ask user to reboot dreambox after software update
[enigma2.git] / po / is.po
index 3b3e2f062ae085f31fb2b7b1d5d63e7daf9c8855..43cdb65de9ab2f7ff471d500c953b0f66a4b9745 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.1\n"
+"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:52-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 00:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "\"?"
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 mínútur"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 mínútur"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 mínútur"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "<óþekktur>"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Bæta við tímastillingu"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 msgstr "Eftir atriði"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Eftir atriði"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Arabíska"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Listmaður:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Listmaður:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hljóð stillingar..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hljóð stillingar..."
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "CF Drif"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kapalkerfi"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kapalkerfi"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
@@ -277,30 +277,30 @@ msgstr "Stærð:"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalan"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta aðgangskóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta valmynda kóða"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Rás"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
 msgid "Channel:"
 msgstr "Rás:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Rás:"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Hreinsa"
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Eyða fyrir leit"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Eyða fyrir leit"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tæma lista"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tæma lista"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Dags"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eyða innslætti"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eyða innslætti"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Eyða innslætti"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
@@ -424,13 +424,13 @@ msgstr "DiSEqC endurtekning"
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
 msgid "Disable subtitles"
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Taka af undirtexta"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
@@ -469,9 +469,9 @@ msgstr ""
 "Viltu taka afrit núna?\n"
 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
 "Viltu taka afrit núna?\n"
 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Austur"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása lista"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
@@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja foreldra stýringu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Hætta"
 
 msgid "End"
 msgstr "Hætta"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
@@ -542,13 +542,13 @@ msgstr "EndaTími"
 msgid "English"
 msgstr "Enska"
 
 msgid "English"
 msgstr "Enska"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn kóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Franska"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tíðni"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tíðni"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "Tíðni"
 msgid "Fri"
 msgstr "Fös"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Föstudagur"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Föstudagur"
 
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Harður diskur"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
 
@@ -686,7 +686,11 @@ msgstr "Frumstiling"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Frumstilli harða disk"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Frumstilli harða disk"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+msgid "Input"
+msgstr "Inntak"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
@@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "Val tungumáls"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breiddargráða"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breiddargráða"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
@@ -770,16 +774,16 @@ msgstr "Mótun"
 msgid "Mon"
 msgstr "Mán"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Mán"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mán-Fös"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mán-Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Mánudagur"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Mánudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
 
@@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "Marg rása EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Styður margar rásir"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 msgid "Multisat"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 msgid "Multisat"
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Ekki til"
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
@@ -836,9 +840,9 @@ msgstr "Leita netkerfið allt"
 msgid "New"
 msgstr "Nýtt"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nýtt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr kóði"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
@@ -852,11 +856,11 @@ msgstr "Næsta"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "Ekkert til að leita!\n"
 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
 
 "Ekkert til að leita!\n"
 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -923,19 +927,19 @@ msgstr "Uppfærsla frá neti"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakka meðhöndlun"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakka meðhöndlun"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
 msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Foreldrastýring"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð foreldrastýringar"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
 
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
 
@@ -945,21 +949,21 @@ msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Vistun í staðsetjjara"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -1041,11 +1045,11 @@ msgstr "Fyrri"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Læsa rásum"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Læsa valmynd"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
@@ -1058,15 +1062,15 @@ msgstr "Sendendur"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
 msgid "Quick"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Hratt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
 msgid "Quickzap"
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Hraðstökk"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
@@ -1074,23 +1078,23 @@ msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Upptaka"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Upptaka"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
 msgid "Remember service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
 msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
@@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "Taka út Innskot"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Taka út innskot"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Taka út innskot"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gerð endurtekningar"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gerð endurtekningar"
 
@@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Endursetja"
 msgid "Restore"
 msgstr "Setja inn"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Setja inn"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
@@ -1139,8 +1143,8 @@ msgstr "Gervihnöttur"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Gervihnettir"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Gervihnettir"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
@@ -1157,15 +1161,15 @@ msgstr "Leita austur"
 msgid "Search west"
 msgstr "Leita vestur"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Leita vestur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Veldu hljóð rás"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Veldu hljóð rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Endurtaka runu"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
@@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr "Stillingar"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
@@ -1254,15 +1258,15 @@ msgstr "Suður"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spænska"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spænska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Byrja"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Byrja"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Byrja upptöku?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Byrja upptöku?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
 msgid "StartTime"
 msgstr "Byrjunartími"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Byrjunartími"
 
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "Skref austur"
 msgid "Step west"
 msgstr "Skref vestur"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Skref vestur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
 msgid "Stereo"
 msgstr "Víðóma"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Víðóma"
 
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Víðóma"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
@@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "Vista staðsetningu"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Vistuð staða"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Vistuð staða"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Listi undirrása..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Listi undirrása..."
 
@@ -1314,24 +1318,24 @@ msgstr "Listi undirrása..."
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnudagur"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Swap Services"
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á rásum"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sænskt"
 
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sænskt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
 
@@ -1351,17 +1355,17 @@ msgstr "Sendandi á landi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
 msgid "Three"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
 msgid "Three"
@@ -1376,8 +1380,8 @@ msgstr "Mörk"
 msgid "Thu"
 msgstr "Fim"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Fimmtudagur"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Fimmtudagur"
 
@@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Fimmtudagur"
 msgid "Time"
 msgstr "Tími"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tími"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Gerð Tímastillngar"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Gerð Tímastillngar"
 
@@ -1422,13 +1426,17 @@ msgstr "Sendir"
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Gerð sendis"
 
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Gerð sendis"
 
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tilraunir eftir:"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Þri"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Þri"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Þriðjudagur"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Þriðjudagur"
 
@@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
 msgid "User defined"
 msgstr "Stillt af notanda"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Stillt af notanda"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Skoða textavarp..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Skoða textavarp..."
 
@@ -1520,12 +1528,12 @@ msgstr "W"
 msgid "Wed"
 msgstr "Mið"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Mið"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miðvikudagur"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miðvikudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
@@ -1546,6 +1554,10 @@ msgstr "Já"
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
 
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Þú þarf að bíða í "
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
@@ -1584,7 +1596,7 @@ msgstr "er að byrja"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
 msgid "add bouquet"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
 msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "bæta rásavendi við"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
 msgid "add directory to playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
 msgid "add directory to playlist"
@@ -1596,20 +1608,20 @@ msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við merki"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
 
@@ -1623,12 +1635,12 @@ msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við foreldra lás"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
 msgid "advanced"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "meiri stillingar"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
@@ -1645,9 +1657,9 @@ msgstr "til baka"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "svarti listi"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
 
@@ -1665,9 +1677,9 @@ msgstr "hreinsa spilunarlista"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "flókinn"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
 msgid "continue"
 msgstr "halda áfram"
 
 msgid "continue"
 msgstr "halda áfram"
 
@@ -1675,7 +1687,7 @@ msgstr "halda áfram"
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
 
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
@@ -1691,12 +1703,12 @@ msgstr "eyða...."
 msgid "disable move mode"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "do nothing"
 msgstr "ekki gera neitt"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ekki gera neitt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "don't record"
 msgstr "ekki taka upp"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "ekki taka upp"
 
@@ -1730,7 +1742,7 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "equal to Socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "eins og tengi A"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
@@ -1740,7 +1752,7 @@ msgstr "laust diskpláss"
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "alla /etc möppuna"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "alla /etc möppuna"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "fara í djúpsvefn"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "fara í djúpsvefn"
 
@@ -1764,7 +1776,7 @@ msgstr "stilli einingu"
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "hætta í spilara"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "hætta í spilara"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "left"
 msgstr "vinstri"
 
 msgid "left"
 msgstr "vinstri"
 
@@ -1775,7 +1787,7 @@ msgstr "listi"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
 msgid "loopthrough to socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "tengt frá tengi A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
 msgid "manual"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
 msgid "manual"
@@ -1786,15 +1798,19 @@ msgstr "handvirkt"
 msgid "mins"
 msgstr "mín"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mín"
 
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minutes and"
+msgstr "mínútur og"
+
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrei"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
 msgstr "næsta rás"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "næsta rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel in history"
 msgstr "næsta rás í sögu"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "næsta rás í sögu"
 
@@ -1817,7 +1833,7 @@ msgstr "engin"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
 msgid "nothing connected"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert tengt"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
@@ -1831,7 +1847,7 @@ msgstr "af"
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
@@ -1839,15 +1855,15 @@ msgstr "einu sinni"
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "open servicelist"
 msgstr "opna rása lista"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "opna rása lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "opna rásalista (niður)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "opna rásalista (niður)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "opna rásalista (upp)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "opna rásalista (upp)"
 
@@ -1855,7 +1871,7 @@ msgstr "opna rásalista (upp)"
 msgid "pass"
 msgstr "í lagi"
 
 msgid "pass"
 msgstr "í lagi"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
 msgid "pause"
 msgstr "pása"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pása"
 
@@ -1863,15 +1879,15 @@ msgstr "pása"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
 msgid "previous channel"
 msgstr "fyrri rás"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "fyrri rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "fyrri rás í sögu"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "fyrri rás í sögu"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
 msgstr "taka upp"
 
 msgid "record"
 msgstr "taka upp"
 
@@ -1886,21 +1902,21 @@ msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "remove entry"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "taka út"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "taka foreldralæsingu af"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "right"
 msgstr "hægri"
 
 msgid "right"
 msgstr "hægri"
 
@@ -1944,21 +1960,25 @@ msgstr "leitar staða"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "second cable of motorized LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "seconds."
+msgstr "sekúndur."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "rása kóði"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "kóði valmyndar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
 msgid "show EPG..."
 msgstr "sýna EPG"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "sýna EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
 msgid "show event details"
 msgstr "sýna atriði nánar"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "sýna atriði nánar"
 
@@ -1966,29 +1986,29 @@ msgstr "sýna atriði nánar"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "simple"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "einfalt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "skip backward"
 msgstr "fara til baka"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "fara til baka"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
 msgid "skip forward"
 msgstr "fara áfram"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "fara áfram"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
 msgid "start timeshift"
 msgstr "byrja lifandi pásu"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "byrja lifandi pásu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "stereo"
 msgstr "víðóma"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "víðóma"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "stop recording"
 msgstr "stoppa upptöku"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "stoppa upptöku"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa lifandi pásu"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa lifandi pásu"
 
@@ -2008,9 +2028,9 @@ msgstr "texti"
 msgid "this recording"
 msgstr "þessi upptaka"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "þessi upptaka"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "þessi rás er læst með kóða"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
@@ -2018,9 +2038,9 @@ msgstr "óþekkt rás"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "þar til eftir endurræsingu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "stillt af notanda"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "stillt af notanda"
 
@@ -2028,7 +2048,7 @@ msgstr "stillt af notanda"
 msgid "vertical"
 msgstr "lóðrétt"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "lóðrétt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
 msgid "view extensions..."
 msgstr "skoða innskot"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "skoða innskot"
 
@@ -2038,19 +2058,19 @@ msgstr "skoða upptökur..."
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "bíð eftir afruglara.."
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "bíð"
 
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "bíð"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "vikulega"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 msgid "weekly"
 msgstr "vikulega"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "hvíti listi"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
@@ -2062,7 +2082,7 @@ msgstr "já"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "já (halda fæðirásum)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "já (halda fæðirásum)"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "zap"
 msgstr "stökk"
 
 msgid "zap"
 msgstr "stökk"
 
@@ -2103,18 +2123,8 @@ msgid "Satconfig"
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
-"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
-"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
-"aftur inn afritið."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2138,7 +2148,7 @@ msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
 #: ../data/
 msgid "Alternative radio mode"
 
 #: ../data/
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Möguleika útvarps stilling"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgstr "Djúp biðstaða"
 
 #: ../data/
 msgid "Show positioner movement"
 
 #: ../data/
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna færslu mótors"
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
@@ -2183,8 +2193,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, ekki gera neitt."
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2207,8 +2217,8 @@ msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
@@ -2224,13 +2234,17 @@ msgstr ""
 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2247,22 +2261,12 @@ msgstr "Lyklaborðs stilling"
 
 #: ../data/
 msgid "Enable multiple bouquets"
 
 #: ../data/
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja marga rásavendi"
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
-
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
@@ -2271,6 +2275,10 @@ msgstr "Diskur"
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
@@ -2281,7 +2289,7 @@ msgstr "Kerfi"
 
 #: ../data/
 msgid "Use power measurement"
 
 #: ../data/
 msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aflmælingu"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2300,20 +2308,28 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Breyta Tímastillingu"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Netkerfi..."
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
@@ -2331,10 +2347,6 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Biðstaða"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
@@ -2349,19 +2361,19 @@ msgstr "Stilling valmynda"
 
 #: ../data/
 msgid "RF output"
 
 #: ../data/
 msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "Loftnetsrás"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgid "Standby"
+msgstr "Biðstaða"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -2399,10 +2411,6 @@ msgstr "Innskots leit"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Lifandi pása"
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Lifandi pása"
@@ -2411,13 +2419,17 @@ msgstr "Lifandi pása"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental control setup"
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
@@ -2441,7 +2453,7 @@ msgstr "Afruglara tengi"
 
 #: ../data/
 msgid "Language..."
 
 #: ../data/
 msgid "Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál..."
 
 #: ../data/
 msgid ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2467,8 +2479,22 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2478,10 +2504,6 @@ msgstr "LCD uppsetning"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
 
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr "Inntak"
-
 #: ../data/
 msgid "Soundcarrier"
 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
 #: ../data/
 msgid "Soundcarrier"
 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
@@ -2601,6 +2623,10 @@ msgstr "Hætta í álfi"
 msgid "Media player"
 msgstr "Spilari"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Spilari"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
+
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
@@ -2655,7 +2681,7 @@ msgstr "USB"
 
 #: ../data/
 msgid "Invert display"
 
 #: ../data/
 msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Snúa mynd á við skjá"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2679,11 +2705,11 @@ msgstr "Stærðarhlutfall"
 
 #: ../data/
 msgid "Recordings always have priority"
 
 #: ../data/
 msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
+msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
 
 #: ../data/
 msgid "Customize"
 
 #: ../data/
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
@@ -2691,7 +2717,7 @@ msgstr "#389416"
 
 #: ../data/
 msgid "Pin code needed"
 
 #: ../data/
 msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Kóða vantar"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
@@ -2718,20 +2744,12 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Gegnsæi"
 
 #: ../data/
 msgstr "Gegnsæi"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Breyta Tímastillingu"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2761,10 +2779,6 @@ msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
-
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
@@ -2783,15 +2797,21 @@ msgstr "Hljóð"
 
 #: ../data/
 msgid "Harddisk..."
 
 #: ../data/
 msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
+msgstr "Harði diskur.."
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Já, slökkva núna"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"