msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
-
msgid " "
msgstr ""
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
-
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Afslut Start Hjælpen?"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
-
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Venligst Vælg Media som skal Scannes"
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-"Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til din "
-"Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det indbyggede "
-"trådløse netværks undrstøttelse"
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at indstallere."
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
-"nødvendige oplysnings værdier.\n"
-"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
-"nødvendige oplysnings værdier.\n"
-"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n"
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr "Genstart dit trådløse interface"
-
msgid "Restore"
msgstr "Gendanne"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Beskedbox?"
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-"\n"
-"Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
-"\n"
-"Venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-"\n"
-"Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
-"\n"
-"Venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-"Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
-
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges."
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkommen.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp føre "
-"dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
-"\n"
-"Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
-
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
"Tryk OK for at starte opdateringen."
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
-"Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-"Dit netværk genstarter nu.\n"
-"Du vil automatisk blive ført til næste trin."
-
msgid ""
"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
"Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
"Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
-"Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
msgid "zapped"
msgstr "Zappet"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
#~ msgid "AV-Setup"
#~ msgstr "AV-Indstilling"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vælg Position"
+#~ msgid "Configure your internal LAN"
+#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
+
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
+#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
+
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Default-Guide"
#~ msgid "Enable zap history"
#~ msgstr "Aktivere zap historie"
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
+
#~ msgid "Extended Setup..."
#~ msgstr "Udvidet Opsætning..."
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Udgangs Type"
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
+#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
+#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
+#~ "nødvendige oplysnings værdier.\n"
+#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde "
+#~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
+#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
+
#~ msgid "Provider:"
#~ msgstr "Udbyder:"
#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
+
#~ msgid "Service Reference:"
#~ msgstr "Kanal reference:"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Start Hjælp"
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
+
#~ msgid ""
#~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
#~ "Address configuration with DHCP.\n"
#~ msgid "Videosize:"
#~ msgstr "Billedformat:"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
+#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
+
#~ msgid "You can choose, what you want to install.."
#~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
+#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit netværk genstarter nu.\n"
+#~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
+#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"