+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Most kiválaszthat pár alaphelyzeti bállítást. Kérem válassza ki azt a "
+"beállítást melyet telepíteni szeretne."
+
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
+
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Ez nem törölheti le!"
+
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Nem választott ki egyetlen csatornalistát sem."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Nem választott ki telepítésre egyetlen beállítást sem. Később természetesen "
+"bármikor telepítheti ezeket a beállítások menüben."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Úgy döntött, hogy nem telepít semmit. Az OK gomb megnyomásával bezárhatja a "
+"varázslót."
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Azt választotta hogy létrehoz egy új .NFI flasher bootolható USB sticket. Ez "
+"az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
+"el fog veszni."
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Várnia kell (%s)!"
+
+#
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van "
+"szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n"
+"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
+"utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
+"visszatöltésére."
+
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
+
+#
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
+"frissítési folyamatot."
+
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+
+#
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
+"beállításokat és próbálja újra."
+
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
+"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
+
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatív módosítás]"
+
+#
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[bouquet módosítása]"
+
+#
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[kedvencek módosítása]"
+
+#
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mozgatás mód]"
+
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
+
+#
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás megszakítása"
+
+#
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "kedvencek módosításának megszakítása"
+
+#
+msgid "about to start"
+msgstr "az indításról"
+
+#
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatívák hozzáadása"
+
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr "bookmark hozzáadása"
+
+#
+msgid "add bouquet"
+msgstr "bouquet hozzáadása"
+
+#
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "fájl hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "fájlok hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add marker"
+msgstr "marker hozzáadása"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel vége időpontját)"
+
+#
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)"
+
+#
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (esemény után leáll)"
+
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "csatorna hozzáadása a bouquethez"
+
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez"
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
+
+#
+msgid "advanced"
+msgstr "haladó"
+
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "ábécé szerinti rendezés"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr "hangsávok"
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "back"
+msgstr "vissza"
+
+#
+msgid "background image"
+msgstr "háttérkép"
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "better"
+msgstr "jobb"
+
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "blacklist"
+msgstr "feketelista"
+
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
+
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)"
+
+#
+msgid "chapters"
+msgstr "jelenetek"
+
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "forgó balos"
+
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "forgó jobbos"
+
+#
+msgid "clear playlist"
+msgstr "playlista törlése"
+
+#
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
+
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "konfig. menü"
+
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "visszaigazolt"
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr "csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "másolás a bouquetek-be"
+
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr "könyvtár létrehozása"
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "daily"
+msgstr "naponta"
+
+#
+msgid "day"
+msgstr "nap"
+
+#
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
+#
+msgid "delete cut"
+msgstr "vágópont törlése"
+
+#
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "playlista bejegyzés törlése"
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "mentett playlista törlése"
+
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "törlés..."
+
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "disable"
+msgstr "letiltás"
+
+#
+msgid "disable move mode"
+msgstr "mozgatási mód letiltása"
+
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "nincs csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "do not change"
+msgstr "ne változtassa meg"
+
+#
+msgid "do nothing"
+msgstr "ne csináljon semmit"
+
+#
+msgid "don't record"
+msgstr "ne vegye fel"
+
+#
+msgid "done!"
+msgstr "kész!"
+
+#
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "alternatívák módosítása"
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "empty"
+msgstr "üres"
+
+#