Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / sl.po
index f83bfe76f220a897f047367e55dca5650f2c8d3e..22766fe5651291661ea1390b0a4add15a905b579 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Slovenian translations for Enigma2.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -168,6 +170,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -206,6 +214,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -222,17 +234,6 @@ msgstr "(prikaži opcijski DVD avdio meni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
-"datoteko!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -373,6 +374,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -391,6 +398,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -414,6 +424,9 @@ msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -868,6 +881,9 @@ msgstr "Vprašajte uporabnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Način prikaza"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Način prikaza"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
@@ -882,6 +898,9 @@ msgstr "Zvok"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvočne nastavitve..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvočne nastavitve..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -948,6 +967,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
@@ -982,6 +1010,24 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1024,6 +1070,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
@@ -1118,6 +1170,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1148,6 +1205,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1191,6 +1259,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Shrani sličice"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Shrani sličice"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1206,10 +1277,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapaciteta:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapaciteta:"
@@ -1242,10 +1309,6 @@ msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Zamen. mapo"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1254,17 +1317,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Spremeni pin storitve"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Spremeni pin storitev"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1422,21 +1482,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visok nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Nizek nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodiranje HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodiranje LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1564,6 +1614,9 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
@@ -1617,6 +1670,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1796,6 +1853,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1881,10 +1941,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
@@ -1926,14 +1995,6 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljna mapa"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2005,10 +2066,6 @@ msgstr "Onemogoči"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izklopi naslove"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -2084,6 +2141,12 @@ msgstr ""
 "Ali res želite preveriti datotečni sistem?\n"
 "Opravilo lahko traja zelo dolgo! "
 
 "Ali res želite preveriti datotečni sistem?\n"
 "Opravilo lahko traja zelo dolgo! "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2251,10 +2314,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nove predloge na voljo"
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nove predloge na voljo"
@@ -2283,6 +2342,12 @@ msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2424,10 +2489,25 @@ msgstr "Omogoči"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2547,18 +2627,10 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
@@ -2632,6 +2704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
@@ -2831,15 +2906,13 @@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsko"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsko"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
-"programsko nadgradnjo."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2857,16 +2930,18 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiraj"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiraj"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2911,6 +2986,9 @@ msgstr "Frisian"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2965,6 +3043,9 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
@@ -3043,23 +3124,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaščite"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnega intervala"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3088,6 +3170,9 @@ msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
@@ -3096,13 +3181,8 @@ msgstr "Skrit omrežni SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije stopnje"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Način stopnje"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3173,11 +3253,10 @@ msgstr "ISO pot"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsko"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsko"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3210,10 +3289,6 @@ msgstr ""
 "v naslednjih korakih.\n"
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
 "v naslednjih korakih.\n"
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3286,6 +3361,12 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3372,14 +3453,6 @@ msgstr "Hipno Snemanje..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrirana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
@@ -3395,6 +3468,9 @@ msgstr "Notranji pomnilnik"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3592,6 +3668,11 @@ msgstr "Izberite jezik"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
@@ -3649,6 +3730,9 @@ msgstr "Povezava:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
@@ -3785,6 +3869,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ročno preverjanje"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ročno preverjanje"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ročno vnešeni oddajnik"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ročno vnešeni oddajnik"
@@ -4072,6 +4159,9 @@ msgstr "Seznam filmov"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4080,6 +4170,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora več storitvam"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora več storitvam"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4128,6 +4221,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
@@ -4146,6 +4244,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "SEDAJ"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "SEDAJ"
@@ -4175,6 +4276,9 @@ msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4330,6 +4434,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Omrežni Čarovnik"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Omrežni Čarovnik"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4338,13 +4445,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nov pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4472,10 +4578,6 @@ msgstr ""
 "Prosim spremenite nastavitve Tunerja preden ponovno zaženete preverjanje "
 "storitev."
 
 "Prosim spremenite nastavitve Tunerja preden ponovno zaženete preverjanje "
 "storitev."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4504,6 +4606,9 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4598,6 +4703,12 @@ msgstr "Sever"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4611,6 +4722,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4653,6 +4767,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
@@ -4722,9 +4839,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna Pozicija"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4747,10 +4863,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
@@ -4771,10 +4893,6 @@ msgstr "Upravljanje paketov"
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4820,6 +4938,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4914,6 +5035,11 @@ msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
@@ -4922,10 +5048,6 @@ msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosim izberite končnico..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosim izberite končnico..."
@@ -4952,14 +5074,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
-"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
@@ -4988,9 +5102,8 @@ msgstr "Prosim vnesite ime nove mape"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5028,10 +5141,6 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
@@ -5071,10 +5180,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
@@ -5209,10 +5314,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteta"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
@@ -5249,6 +5350,9 @@ msgstr "Vrata D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsko"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsko"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionirna naprava"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionirna naprava"
@@ -5368,10 +5472,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5468,6 +5568,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5578,9 +5681,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5606,12 +5711,10 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5653,14 +5756,6 @@ msgstr "Odstrani vtičnike"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Odstranim časovnik?"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Odstranim časovnik?"
@@ -5810,6 +5905,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
@@ -5850,9 +5948,8 @@ msgstr "Hitrosti previjanja"
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Odvrti"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5862,6 +5959,9 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja"
 msgid "Running"
 msgstr "V teku"
 
 msgid "Running"
 msgstr "V teku"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5874,8 +5974,23 @@ msgstr "Rusko"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5890,6 +6005,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -6071,12 +6199,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6197,10 +6319,6 @@ msgstr "Izberite film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izberite zvočni način"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
@@ -6223,18 +6341,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izberi"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6302,10 +6412,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Pošlji DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Pošlji DiSEqC"
@@ -6374,6 +6480,9 @@ msgstr ""
 "Storitve ni moč najti!\n"
 "(SID ni v PAT)"
 
 "Storitve ni moč najti!\n"
 "(SID ni v PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Preverjanje storitev"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Preverjanje storitev"
@@ -6508,6 +6617,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih"
@@ -6520,6 +6632,9 @@ msgstr "Prikaži infobar ob spremembi dogodka"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave"
@@ -6547,6 +6662,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6785,6 +6903,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Začni na začetku"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Začni na začetku"
@@ -6838,10 +6959,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
@@ -6912,6 +7029,9 @@ msgstr "Ned"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zamenjaj storitve"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zamenjaj storitve"
@@ -6936,13 +7056,8 @@ msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6957,10 +7072,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datoteka prevelika za ISO9660 level1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datoteka prevelika za ISO9660 level1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kazalo vsebine zbirke"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kazalo vsebine zbirke"
@@ -6993,6 +7117,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
@@ -7085,6 +7212,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7125,14 +7258,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
-"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7225,23 +7350,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da "
-"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
-"pokvarjena!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
@@ -7255,18 +7363,10 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN spremenjen."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Napačen PIN."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Napačen PIN."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7370,27 +7470,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
-"res želite zapisati datoteko?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
-"opreme?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7670,23 +7749,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
-"korakom:\n"
-"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
-"zagonski USB ključ.\n"
-"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
-"strani naprave 10 sekund.\n"
-"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
@@ -7730,10 +7792,6 @@ msgstr "Prevod"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Način posredovanja"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Način posredovanja"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Način posredovanja"
@@ -7742,10 +7800,6 @@ msgstr "Način posredovanja"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Oddajnik"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Oddajnik"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip oddajnika"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7842,12 +7896,6 @@ msgstr "USB Disk"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarovnik USB ključa"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarovnik USB ključa"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsko"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsko"
@@ -7880,6 +7928,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7908,6 +7959,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
@@ -8021,10 +8075,6 @@ msgstr "Uporabi prehod"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
@@ -8108,10 +8158,22 @@ msgstr "VMGM (v trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -8128,6 +8190,9 @@ msgstr "Čarovnik za podrobne nastavitve videa"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video izhod"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video izhod"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video nastavitve"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video nastavitve"
@@ -8306,6 +8371,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Način \"Napetost\""
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Način \"Napetost\""
@@ -8365,6 +8438,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8508,6 +8584,11 @@ msgstr "Kaj želite preveriti?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8532,10 +8613,6 @@ msgstr "Kam želite shraniti varno kopijo vaših nastavitev?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Brezžično"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8548,6 +8625,15 @@ msgstr "Brezžično omrežje"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -8659,10 +8745,6 @@ msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8773,6 +8855,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
@@ -8852,15 +8940,11 @@ msgstr ""
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti PIN?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8961,6 +9045,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9178,6 +9265,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9196,6 +9289,9 @@ msgstr "zvočni zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9228,6 +9324,9 @@ msgstr "Črni seznam"
 msgid "blue"
 msgstr "modro"
 
 msgid "blue"
 msgstr "modro"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9253,10 +9352,6 @@ msgstr "spremeni snemanje (konec snemanja)"
 msgid "chapters"
 msgstr "poglavja"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "poglavja"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izberi cilnjo mapo"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "levi cirkularni"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "levi cirkularni"
@@ -9273,6 +9368,9 @@ msgstr "počisti seznam za predvajanje"
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski meni"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski meni"
@@ -9304,6 +9402,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9316,6 +9420,9 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Izbriši"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Izbriši"
@@ -9375,6 +9482,9 @@ msgstr "ne snemaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Storjeno!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Storjeno!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "uredi alternative"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "uredi alternative"
@@ -9467,10 +9577,6 @@ msgstr "izhod iz seznama vmesnikov"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "izhod iz nastavitev"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "ni uspelo"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9659,6 +9765,9 @@ msgstr "minuta"
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "mesec"
 #
 msgid "month"
 msgstr "mesec"
@@ -9747,6 +9856,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9854,9 +9966,6 @@ msgstr "rdeče"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
@@ -9965,10 +10074,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
 msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izberi .NFI datoteko"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -9977,10 +10082,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "izberi zapis iz strežnika"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "izberi vmesnik"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "izberi vmesnik"
@@ -9997,9 +10098,8 @@ msgstr "izberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izberi pot do filma"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izberi pot do filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN storitve"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10008,9 +10108,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "PIN nastavitev"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10200,6 +10299,13 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -10270,6 +10376,9 @@ msgstr "tedensko"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bel seznam"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "bel seznam"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "deluje"
 #
 msgid "working"
 msgstr "deluje"
@@ -10330,6 +10439,17 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
 
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
+#~ "datoteko!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
@@ -10462,6 +10582,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Spremljanje klica"
 
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Spremljanje klica"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Zamen. mapo"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitve"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitev"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+
 #
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 #
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
@@ -10470,6 +10610,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Izberi vir"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Izberi vir"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visok nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Nizek nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodiranje HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodiranje LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash kartica"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash kartica"
@@ -10520,6 +10676,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "Standardne nastavitve"
 
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "Standardne nastavitve"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljna mapa"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
@@ -10528,6 +10688,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "DiSEqC Mode"
 #~ msgstr "DiSEqC Mod"
 
 #~ msgid "DiSEqC Mode"
 #~ msgstr "DiSEqC Mod"
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izklopi naslove"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10570,6 +10734,11 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
 
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
@@ -10598,6 +10767,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Vnesi ime/SSID WLAN omrežja:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Vnesi ime/SSID WLAN omrežja:"
@@ -10622,10 +10799,21 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
+#~ "programsko nadgradnjo."
+
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Velikost pisave"
 
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Velikost pisave"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP naslov"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP naslov"
@@ -10642,14 +10830,34 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Žanri:"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Žanri:"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaščite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnega intervala"
+
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije stopnje"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način stopnje"
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadgradnja sistema"
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadgradnja sistema"
@@ -10658,6 +10866,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Initialization..."
 #~ msgstr "Ponastavitev..."
 
 #~ msgid "Initialization..."
 #~ msgstr "Ponastavitev..."
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -10710,10 +10926,18 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nov pin"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10752,10 +10976,18 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-nadgradnja"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-nadgradnja"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stran"
+
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
@@ -10764,10 +10996,38 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Vnesite stari PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteta"
+
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
@@ -10832,10 +11092,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
+
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
@@ -10848,6 +11120,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih "
 #~ "nastavitev."
 
 #~ "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih "
 #~ "nastavitev."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Odvrti"
+
 #
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 #
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -10884,6 +11160,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izberite zvočni način"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izberi"
+
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
@@ -10892,6 +11176,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izberite video vhod"
 
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izberite video vhod"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
@@ -10950,6 +11238,18 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -10959,6 +11259,59 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "uporabo.\n"
 #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
 
 #~ "uporabo.\n"
 #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
+#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani "
+#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
+#~ "pokvarjena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN spremenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
+#~ "res želite zapisati datoteko?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
+#~ "opreme?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
@@ -10979,6 +11332,31 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Naslov:"
 
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Naslov:"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+#~ "korakom:\n"
+#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in "
+#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n"
+#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
+#~ "strani naprave 10 sekund.\n"
+#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Način posredovanja"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip oddajnika"
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
@@ -11017,6 +11395,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
@@ -11036,6 +11418,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "zaslonu se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n"
 #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
 #~ "zaslonu se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n"
 #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Brezžično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
+
 #
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Leto:"
 #
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Leto:"
@@ -11092,6 +11482,16 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Pritisnite meni-tipko za definiranje besed.\n"
 #~ "Želite sedaj določiti besede?"
 
 #~ "Pritisnite meni-tipko za definiranje besed.\n"
 #~ "Želite sedaj določiti besede?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite vnesti PIN?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
@@ -11128,6 +11528,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "iz Exif"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "iz Exif"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izberi cilnjo mapo"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "barva"
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "barva"
@@ -11156,6 +11560,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "izhod iz nastavitev"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ni uspelo"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "pisava"
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "pisava"
@@ -11276,10 +11684,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekund."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekund."
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izberi .NFI datoteko"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN storitve"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "PIN nastavitev"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvo oznako"
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvo oznako"