msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Temizle"
msgid "Clear before scan"
-msgstr "Kanal aramadan önce eski kanal listesini temizle"
+msgstr "Arama öncesi kanal listesini temizle"
msgid "Clear log"
msgstr "Kayıt günlüğünü temizle"
msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
msgid "Collection name"
-msgstr "Kolleksiyon adı"
+msgstr "Koleksiyon adı"
msgid "Collection settings"
-msgstr "Kolleksiyon ayarları"
+msgstr "Koleksiyon ayarları"
msgid "Color Format"
msgstr "Renk Biçimi"
msgid "Common Interface"
msgstr "Ortak Arayüz"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigürasyon kipi"
msgstr "İndir"
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr "USB-Flaş için .NFI dosyası indir"
+msgstr "USB Flaşlayıcı için .NFI dosyası indir"
msgid "Download Plugins"
msgstr "Eklenti İndir"
msgstr "DNS Düzenle"
msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
+msgstr "IPKG kaynak adresi..."
msgid "Edit Title"
msgstr "Başlık Düzenle"
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiyerarşi kipi"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay (H)"
msgstr "Çevrimdışı IPKG yükle"
msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma ayarı, arayüz, yazılım yükleyin..."
msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım güncellemelerini yükle..."
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
msgstr "Sol"
msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Bu imaj dosyası için detay bilgisi yok"
msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu medyada gösterilecek dosya bulunamadı!"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "EPG bilgisi bulunamadı, süresiz kaydediliyor."
msgstr "Ses CD'si (Audio CD) oynat..."
msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Oynat"
msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Müzik dinle..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Kayıtlı video dosyalarını göster..."
msgstr "Lütfen yeniden başlatın"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Lütfen görüntülemek istediğiniz medyayı seçin"
+msgstr "Lütfen araştırmak istediğiniz medyayı seçin"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Lütfen kayıt bitiş saatini değiştirin"
msgstr "Yayıncılar"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
msgid "Quick"
msgstr "Hızlı"
msgstr "Ara : "
msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaları ara..."
msgid "Scan QAM128"
msgstr "QAM128'i ara"
msgstr "HDD Seç"
msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
+msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
msgstr "Görüntü girişini seç"
msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı/aşağı tuşlarıyla Video girişini seçin"
msgid "Select video mode"
msgstr "Görüntü kipini seç"
msgstr ""
"Yedek almak istediğiniz hedef bulunamadı\n"
"\n"
-"Lütfen başka bir tane seçin."
+"Lütfen başka bir hedef seçin."
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
-"Üzgünüm yedekleme hedefinizde yazma hakkı yok.\n"
-"Lütfen başka bir hedef deneyin."
+"Üzgünüm seçtiğiniz yedekleme hedefinde yazma hakkı yok.\n"
+"Lütfen başka bir hedef seçin."
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
-"Üzgünüm, yedekleme hedefinde yazma hakkı yok.\n"
+"Üzgünüm, seçtiğiniz yedekleme hedefinde yazma hakkı yok.\n"
"\n"
-"Lütfen başka bir hedef deneyin."
+"Lütfen başka bir hedef seçin."
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "TV Sistemi"
msgid "Table of content for collection"
-msgstr "Kolleksiyonun içerik listesi tablosu (TOC)"
+msgstr "Koleksiyonun içerik tablosu (TOC)"
msgid "Tag 1"
msgstr "Etiket 1"
"USB flaşlayıcıyı bu USB belleğe yazmak istiyor musunuz?"
msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki dosyalar bulundu..."
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
"Kullanılan transponderlar kablolu yayın ağında aranıyor.. lütfen bekleyin..."
msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Paket listesi indiriliyor. Lütfen bekleyin..."
msgid "Tue"
msgstr "Salı"
msgstr "Görüntü kipi seçimi."
msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Film izle..."
msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğraflara bak..."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster"
msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Video CD izle..."
msgid "View teletext..."
msgstr "Teleteksi aç..."
"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
"blank dual layer DVD!"
msgstr ""
+"Koleksiyonunuz tek katman DVD'ye sığmıyor, çift katman DVD kullanmanız "
+"gerekiyor!"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Dreambox'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[taşıma kipi]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "alternatif düzenlemekten vazgeç"
msgid "activate current configuration"
msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "isim sunucu kaydı ekle"
msgstr "alternatiflere ekle"
msgid "add bookmark"
-msgstr "yer imlerine ekle"
+msgstr "yer imi ekle"
msgid "add bouquet"
-msgstr "bukete ekle"
+msgstr "yeni buket oluştur"
msgid "add directory to playlist"
msgstr "klasörü oynatma listesine ekle"
"Belirtilen yedeği geri yüklemek\n"
"istediğinizden emin misiniz?:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "(%s) ses izi biçimi"
msgid "day"
msgstr "gün"
+msgid "delete"
+msgstr "sil"
+
msgid "delete cut"
msgstr "kesimi sil"
msgid "init module"
msgstr "modülü başlat"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "buraya işaret koy"
msgid "no"
msgstr "hayır"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD bulunamadı"
+msgid "no module"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "modül bulunamadı"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ".NFI flaş dosyası seçin"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "imajı sunucudan seç"
#~ msgid "color"
#~ msgstr "renk"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "sil"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Soket A'ya eşit"