refs bug #467
[enigma2.git] / po / lv.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index ee5fae4..40db02d
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -43,10 +42,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -85,10 +82,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -101,14 +96,29 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes."
+"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -157,6 +167,10 @@ msgstr "%d kanāli atrasti!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -205,6 +219,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -286,6 +303,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
@@ -322,6 +348,11 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
 
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -355,6 +386,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Vajadzīgais rīks (%s) netika atrasts."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -369,6 +409,9 @@ msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
 "Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -392,16 +435,28 @@ msgstr "AC3 pēc noklusējuma"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "Pārveide AC3 -> stereo"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Par..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas"
 
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Action:"
 msgstr "Darbība:"
 
@@ -411,6 +466,14 @@ msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus"
 
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Adaptera iestatījumi"
 
@@ -420,15 +483,33 @@ msgstr "Pievienot"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
 msgid "Add title"
 msgstr "Pievienot nosaukumu"
 
@@ -438,6 +519,23 @@ msgstr "Pievienot buķetei"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -455,6 +553,15 @@ msgstr "Paplašināts"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paplašinātā attēla iestatne"
 
@@ -481,6 +588,15 @@ msgstr "Visi"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Visi pavadoņi"
 
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -491,12 +607,24 @@ msgstr "Alternatīvais radio režīms"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
 
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
@@ -507,6 +635,14 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties aktivizēt šo tīkla konfigurāciju?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -528,9 +664,17 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties atjaunot šo Enigma2 kopiju?\n"
 "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Izpildītājs"
 
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Jautāt pirms izslēgšanas: "
 
@@ -546,6 +690,18 @@ msgstr "Skaņa"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Skaņas opcijas..."
 
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Autorēšanas režīms"
 
@@ -555,15 +711,57 @@ msgstr "Automātiski"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiski"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automātiskā meklēšana"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Available format variables"
 msgstr "Pieejamie mainīgo formāti"
@@ -607,11 +805,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju"
@@ -622,6 +817,12 @@ msgstr "Josla"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Joslas platums"
 
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Begin time"
 msgstr "Sākuma laiks"
 
@@ -641,12 +842,30 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Darbība kad filma beidzas"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Spilgtums"
 
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Rakstīt DVD"
 
@@ -673,6 +892,12 @@ msgstr "C-josla"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF lasītājs"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -686,6 +911,9 @@ msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Zvanu monitorings"
 
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -702,13 +930,28 @@ msgstr "Karte"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katāliešu"
 
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā"
 
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Change dir."
 msgstr "Mainīt dir."
 
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Mainīt PIN"
 
@@ -721,12 +964,21 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanālu izvēle"
 
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanāls nav servisu sarakstā"
 
@@ -736,6 +988,9 @@ msgstr "Kanāls:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanālu saraksta izvēlne"
 
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
 msgid "Chap."
 msgstr "Nod."
 
@@ -754,6 +1009,9 @@ msgstr "Pārbauda datņu sistēmu..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izvēlēties uztvērēju"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes"
 
@@ -781,18 +1039,42 @@ msgstr "Cirkulārā kreisā"
 msgid "Circular right"
 msgstr "Cirkulārā labā"
 
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Notīrīt žurnālu"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
 
@@ -814,6 +1096,9 @@ msgstr "Kolekcijas iestatījumi"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Krāsu formāts"
 
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
 msgid "Command execution..."
 msgstr "Izpilda komandu..."
 
@@ -826,6 +1111,15 @@ msgstr "Aktīvā DiSEqC komanda"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -839,21 +1133,54 @@ msgstr "Gatavs"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplicēts (pieļauj skaņas celiņu un aspektu jaukšanu)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurē"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Taimera konflikts"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Pieslēgts"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Pieslēgts Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Pieslēdzas Fritz!Box..."
 
@@ -873,6 +1200,9 @@ msgstr "Zvaigznājs"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Turpināt fonā"
 
@@ -888,13 +1218,47 @@ msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Izveidot DVD-ISO"
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi"
 
@@ -914,9 +1278,22 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Pašreizējie iestatījumi:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Pielāgots pārlēciena laiks '1'/'3'-taustiņi"
 
@@ -938,21 +1315,33 @@ msgstr "Griešanas redaktors..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Čehu"
 
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD atskaņotājs"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
@@ -962,27 +1351,67 @@ msgstr "Dāņu"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Noklus. kanālu saraksti"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizkave"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Dzēst ierakstu "
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Dzēšana neizdevās!"
 
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
 # ???
 #, python-format
 msgid ""
@@ -992,6 +1421,12 @@ msgstr ""
 "Dzēst nekonfigurētu pavadoni\n"
 " %s?"
 
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -1002,6 +1437,9 @@ msgstr "Neizvēlēties"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Galamērķa mape"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Atrasts HDD:"
 
@@ -1023,6 +1461,18 @@ msgstr "DiSEqC režīms"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC atkārtojums"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
@@ -1031,6 +1481,9 @@ msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mape %s neeksistē."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Izslēgt"
 
@@ -1040,12 +1493,24 @@ msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Izslēgt subtitrus"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Izslēgt taimeri"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1072,6 +1537,12 @@ msgstr "Atēlot 16:9 saturu kā"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Displeja iestatne"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1099,6 +1570,9 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties lejuplādēt\n"
 "spraudni \"%s \"?"
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -1134,6 +1608,9 @@ msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?"
 
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vai vēlaties uzstādīt noklusētos pavadoņu sarakstus?"
 
@@ -1158,6 +1635,14 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
@@ -1174,6 +1659,9 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunināt pakotni:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vai vēlaties skatīt pamācibu?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Neapturēt pašreizējo notikumu bet izslēgt nākamos notikumus"
 
@@ -1199,6 +1687,12 @@ msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes"
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lejuplādēt spraudņus"
 
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
@@ -1215,18 +1709,33 @@ msgstr "Lejuplādē"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lejuplādē spraudņu informāciju. Lūdzu gaidiet..."
 
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izvēle"
 
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "KĻŪDA - meklēšana neizdevās (%s)!"
@@ -1237,19 +1746,37 @@ msgstr "Austrumi"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Rediģēt pašreizējā nosaukuma nodaļas"
 
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Rediģēt kanālu sarakstu"
 
@@ -1265,27 +1792,95 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivizēt"
 
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli"
 
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Aktivizēt taimeri"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizēts"
 
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrēšana"
 
@@ -1298,6 +1893,15 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Šifrēšanas veids"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Beigu laiks"
 
@@ -1307,6 +1911,15 @@ msgstr "Beigu laiks"
 msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1322,14 +1935,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
 
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
 
@@ -1342,9 +1953,42 @@ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla paroli/atslēgu:"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1359,12 +2003,24 @@ msgstr ""
 "Kļūda: %s\n"
 "Atkārtot??"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
 
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Viss ir lieliski"
 
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Izpildes progress:"
 
@@ -1380,6 +2036,12 @@ msgstr "Iziet"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Iziet no vedņa"
 
@@ -1395,9 +2057,18 @@ msgstr "Paplašinātās tīkla iestatnes spraudnis..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Paplašinātā iestatne..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Paplašinājumi"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1407,6 +2078,18 @@ msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neizdevās"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Ātrs"
 
@@ -1422,12 +2105,34 @@ msgstr "Ātrā epoha"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorīti"
 
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Failsistēma satur neizlabojamas kļūdas"
 
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Precīzā regulēšana"
 
@@ -1454,9 +2159,21 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formatēt"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
 
@@ -1464,6 +2181,9 @@ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kadra izmērs pilnskatā"
 
+msgid "France"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Franču"
 
@@ -1508,18 +2228,48 @@ msgstr ""
 "GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n"
 "Vai vēlaties restartēt GUI tagad?"
 
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Vārteja"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrs"
 
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Vācu"
 
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..."
 
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Iet uz 0"
 
@@ -1529,15 +2279,39 @@ msgstr "Iet uz pozīciju"
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
 
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sardzes intervāla režīms"
 
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Cietais disks"
 
@@ -1547,27 +2321,57 @@ msgstr "Cietā diska iestatne"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhijas informācija"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarhijas režīms"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontālā"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungāru"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adrese"
 
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!"
 
@@ -1577,6 +2381,12 @@ msgstr "ISO ceļš"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandiešu"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
 msgid "If you can see this page, please press OK."
 msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
 
@@ -1614,6 +2424,15 @@ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Imidža atjaunināšana"
 
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "In Progress"
 msgstr "Izpilda"
 
@@ -1622,12 +2441,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infojosla"
 
@@ -1640,6 +2478,12 @@ msgstr "Informācija"
 msgid "Init"
 msgstr "Inic"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializācija..."
 
@@ -1652,19 +2496,28 @@ msgstr "Inicializē cieto disku..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ievade"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
@@ -1685,12 +2538,22 @@ msgstr "Uzstāda pakotnes saturu... Lūdzu gaidiet..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Tūlītējs ieraksts..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Iebūvētais Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Iebūvētais Wireless"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidējs"
 
@@ -1704,6 +2567,9 @@ msgstr "Nederīga vieta"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izvēlēts nepareizs katalogs: %s"
 
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversija"
 
@@ -1713,9 +2579,32 @@ msgstr "Inverss displejs"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Itāļu"
 
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
 msgid "Job View"
 msgstr "Darbu skats"
 
@@ -1723,6 +2612,17 @@ msgstr "Darbu skats"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Vienkārši mērogot"
 
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Klaviatūras izkārtojums"
 
@@ -1747,12 +2647,18 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valodas izvēle"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Valoda..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
 
@@ -1768,9 +2674,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisais"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1781,12 +2684,18 @@ msgstr "Austrumu limits"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Rietumu limits"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limiti izslēgti"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limiti ieslēgti"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Saite:"
 
@@ -1805,12 +2714,24 @@ msgstr "Ielādēt"
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr "Ielādēt filmu sarakstā filmu garumus"
 
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokālais tīkls"
 
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Atrašanās vieta"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Slēgt:"
 
@@ -1823,6 +2744,14 @@ msgstr "Ilgstošs taustiņa nospiediens"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Garums"
 
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC karte"
 
@@ -1844,6 +2773,15 @@ msgstr "Padarīt šo zīmi par 'izejas' punktu"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārši par zīmi"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru"
 
@@ -1862,6 +2800,32 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)"
 
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
@@ -1883,6 +2847,9 @@ msgstr "Paziņojums"
 msgid "Message..."
 msgstr "Paziņojums..."
 
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neizdevās"
 
@@ -1892,6 +2859,9 @@ msgstr "Režīms"
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelis:"
 
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulācija"
 
@@ -1907,42 +2877,170 @@ msgstr "Pr-Pk"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Pārvietot attēlu attēlā"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Griezt uz austrumiem"
 
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
 msgid "Move west"
 msgstr "Griezt uz rietumiem"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Daudzkanālu EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Daudzkanālu atbalsts"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Daudzpavadņu"
 
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
 msgid "Mute"
 msgstr "Klusēt"
 
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NĀKAMAIS"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknētu!"
 
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "PAŠREIZ"
 
@@ -1968,6 +3066,9 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Tīkla maska"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Tīkla konfigurācija..."
 
@@ -1980,6 +3081,9 @@ msgstr "Tīkla SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Tīkla iestatne"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Tīkla meklēšana"
 
@@ -1998,18 +3102,30 @@ msgstr "Tīkls..."
 msgid "Network:"
 msgstr "Tīkls:"
 
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Tīkla vednis"
 
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Jauns pin kods"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Jauna versija:"
 
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
 msgid "Next"
 msgstr "Nākamais"
 
@@ -2022,6 +3138,9 @@ msgstr "DVDROM ieriice netika atrasta (atbalstīta)!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
 
@@ -2038,6 +3157,9 @@ msgstr ""
 "Nav datu uz transpondera!\n"
 "(PAT lasīšanas noildze)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Nav informācijas par šo imidža datni"
 
@@ -2047,9 +3169,23 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nav brīva uztvērēja!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz."
@@ -2057,6 +3193,9 @@ msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Nav attēla uz TV? Spiediet EXIT mēģiniet vēlreiz."
 
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nav atrasts pozicionieris."
 
@@ -2066,6 +3205,9 @@ msgstr "Nav atrasts pavadonis!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Šīm filmām nav uzstādīti tagi"
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Uztvērējs nav konfigurēts lietošanai ar diseqc pozicionieri!"
 
@@ -2097,6 +3239,12 @@ msgstr ""
 "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n"
 "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!"
 
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2124,18 +3272,36 @@ msgstr ""
 " Lūdzu pārliecinieties, ka ir pievienota saderīga bezvadu tīkla ierīce vai "
 "aktivizējiet lokālā tīkla interfeisu."
 
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nē, bet restartēt no sākuma"
 
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nē, nedarīt neko"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "nē"
 
@@ -2143,6 +3309,9 @@ msgstr "nē"
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelineāri mērogot"
 
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Ziemeļi"
 
@@ -2157,6 +3326,9 @@ msgstr ""
 "Nav pietiekami vietas uz diska. Lūdzu atbrīvot vietu uz diska un mēģināt "
 "vēlreiz. (%d MB nepieciešami, %d MB pieejami)"
 
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2176,12 +3348,21 @@ msgstr ""
 "vien iespējams, bet pārliecinieties, ka divi spilgtāko toņu līmeņi joprojām "
 "ir izšķirami. Ja esat to izdarījuši, spiediet OK."
 
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
 
@@ -2191,30 +3372,79 @@ msgstr "OSD redzamība"
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgt"
 
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
 msgid "On"
 msgstr "Ieslēgt"
 
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "Viens"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 
@@ -2243,9 +3473,21 @@ msgstr "Vecāku kontroles iestatne"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vecāku kontroles veids"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Apturēt filmu beigās"
 
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP iestatne"
 
@@ -2274,15 +3516,27 @@ msgstr ""
 msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..."
 
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Lūdzu atsāknēt"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai"
 
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
 
@@ -2302,6 +3556,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2334,6 +3600,15 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
@@ -2350,6 +3625,9 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK, lai turpinātu."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Lūdzu spiediet OK!"
 
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
 
@@ -2359,12 +3637,21 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru..."
 
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 
@@ -2377,6 +3664,19 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju"
 
@@ -2405,12 +3705,33 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..."
 
@@ -2423,9 +3744,25 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet... Ielādē sarakstu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Spraudņu pārlūks"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritāte"
 
@@ -2435,6 +3772,12 @@ msgstr "Polarizācija"
 msgid "Polish"
 msgstr "Poļu"
 
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Pieslēgvieta A"
 
@@ -2466,6 +3809,16 @@ msgstr "Pozicioniera iestatne"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicioniera atmiņa"
 
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Barošanas robežvērtība mA"
 
@@ -2478,25 +3831,70 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai rediģētu iestatījumus."
 
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s"
 
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Priekšskatījuma izvēlne"
 
@@ -2506,6 +3904,9 @@ msgstr "Primārā DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Aktīvā nosaukuma parametri"
 
@@ -2524,6 +3925,9 @@ msgstr "Operators, kuru vēlaties meklēt"
 msgid "Providers"
 msgstr "Operatori"
 
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2554,6 +3958,12 @@ msgstr "Ram Disks"
 msgid "Random"
 msgstr "Nejauša"
 
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vai tiešām aizvērt, nesaglabājot iestatījumus?"
 
@@ -2563,6 +3973,9 @@ msgstr "Vai tiešām dzēst izpildītos taimerus?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vai tiešām iziet no papildkanālu ātrās pārslēgšanas režīma?"
 
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Vai tiešām atsāknēt tagad?"
 
@@ -2575,12 +3988,21 @@ msgstr "Vai tiešām izslēgt tagad?"
 msgid "Reboot"
 msgstr "Atsāknēt"
 
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Uztveršanas iestatījumi"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Ierakstīt"
 
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ierobežots ieraksta laiks dēļ taimeru konflikta %s"
@@ -2591,24 +4013,54 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Ieraksta"
 
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Atjaunināšanas ātrums"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atjaunināšanas ātruma izvēle."
 
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
 msgid "Reload"
 msgstr "Pārlādēt"
 
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Dzēst grāmatzīmi"
 
@@ -2621,12 +4073,18 @@ msgstr "Dzēst iezīmi"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Dzēst pabeigtos."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Dzēst spraudņus"
 
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
 
@@ -2639,6 +4097,9 @@ msgstr "Dzēst taimeri"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Dzēst virsrakstu"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Dzēšana"
 
@@ -2649,6 +4110,9 @@ msgstr "Neizdevās dzēst mapi %s. (Varbūt nav tukša.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārsaukt"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Atkārtot"
 
@@ -2661,15 +4125,39 @@ msgstr "Atkārtotais notikums pašreiz ierakstās... Ko vēlaties darīt?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Atkārto"
 
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan network"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatīt"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartēt"
 
@@ -2691,15 +4179,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Atjaunot"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Notiek atjaunošana"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Notiek atjaunošana..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
@@ -2710,9 +4198,16 @@ msgstr ""
 "Iestatījumu atjaunošana pabeigta. Lūdzu spiediet OK, lai aktivizētu "
 "atjaunotos iestatījumus."
 
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
 
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
@@ -2723,6 +4218,9 @@ msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Atsāk atskaņošanu"
 
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Atgriezties uz datņu pārlūku"
 
@@ -2748,18 +4246,42 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums"
 msgid "Running"
 msgstr "Darbojas"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
 msgid "Russian"
 msgstr "Krievu"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
 
@@ -2772,6 +4294,9 @@ msgstr "Pavadonis"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Pavadoņa piederumu iestatne"
 
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Pavadoņi"
 
@@ -2781,6 +4306,12 @@ msgstr "Sat-meklētājs"
 msgid "Sats"
 msgstr "Pavadoņi"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
@@ -2790,6 +4321,21 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mērogošanas režīms"
 
@@ -2799,6 +4345,9 @@ msgstr "Meklēt "
 msgid "Scan Files..."
 msgstr ""
 
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Meklēt QAM128"
 
@@ -2862,6 +4411,9 @@ msgstr "Meklēt diapazonā US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER"
 
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
@@ -2869,18 +4421,59 @@ msgstr ""
 "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu "
 "pozicioniera antenu"
 
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Meklēt austrumos"
 
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
 msgid "Search west"
 msgstr "Meklēt rietumos"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundārā DNS"
 
@@ -2890,12 +4483,14 @@ msgstr "Meklēt"
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu"
 
@@ -2905,27 +4500,67 @@ msgstr "Izvēlēties tīkla adapteri"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Izvēlēties filmu"
 
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
 
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu"
 
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties imidžu"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
@@ -2935,6 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izvēlēties attēla režīmu"
 
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
@@ -2952,6 +4596,15 @@ msgstr "Atdalīt nosaukumus ar galveno izvēlni"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Secības atkārtojums"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -2961,6 +4614,9 @@ msgstr "Kanālu meklēšana"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanālu meklēšana"
 
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanāls tika pievienots favorītiem."
 
@@ -2997,18 +4653,37 @@ msgstr "Kanāla info"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanāli"
 
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Iestatīt robežas"
 
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
@@ -3018,15 +4693,46 @@ msgstr "Iestatne"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Ieraksta laikā displejā rādīt mirgojošu pulksteni"
 
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu"
 
@@ -3051,9 +4757,18 @@ msgstr "Skatīties TV..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Tie paši"
 
@@ -3084,9 +4799,15 @@ msgstr "Viens transponderis"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Viensolis (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Ādiņa..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Miega taimeris"
 
@@ -3100,17 +4821,23 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Lēni"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Palēninātās kustības ātrumi"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
@@ -3146,6 +4873,12 @@ msgstr ""
 "Izvēlētais dublējumkopijas galamērķis nav ierakstāms.\n"
 "Lūdzu izvēlieties citu."
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3156,6 +4889,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Kārtot A-Z"
 
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 msgstr "Kārt.laikus"
@@ -3169,15 +4905,38 @@ msgstr "Skaņas nesējs"
 msgid "South"
 msgstr "Dienvidi"
 
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Gaidstāve / Restartēt"
 
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Sākt no sākuma"
 
@@ -3187,15 +4946,32 @@ msgstr "Sākt ierakstu?"
 msgid "Start test"
 msgstr "Sākt pārbaudi"
 
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Sākuma laiks"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Palaižas uz"
 
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Soli uz austrumiem"
 
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Step west"
 msgstr "Soli uz rietumiem"
 
@@ -3253,15 +5029,24 @@ msgstr "Svētdiena"
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Mainīit kanālus"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zviedru"
 
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Pārslēgt nākamo papildkanālu"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Pārslēgt iepriekšējo papildkanālu"
 
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbolu ātrums"
 
@@ -3293,6 +5078,18 @@ msgstr "Etiķete 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiķetes"
 
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemes"
 
@@ -3314,6 +5111,11 @@ msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3321,6 +5123,12 @@ msgstr ""
 "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
 "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -3330,6 +5138,27 @@ msgstr ""
 "vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
 "DVD atskaņotājos)?"
 
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
@@ -3341,6 +5170,21 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 "Dublējumkopēšana neizdevās. Lūdzu izvēlieties citu vietu dublējumkopijai. "
 
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3378,6 +5222,9 @@ msgstr ""
 "Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
 "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
 
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -3396,6 +5243,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
@@ -3422,6 +5272,11 @@ msgstr "Miega taimeris tika izslēgts."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3438,12 +5293,27 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3454,6 +5324,12 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
@@ -3487,12 +5363,55 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
 
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Šis ir solis numur 2."
 
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts."
 
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3550,6 +5469,18 @@ msgstr ""
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Šis tests atrod konfigurēto tīkla adapteri."
 
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Trīs"
 
@@ -3568,6 +5499,12 @@ msgstr "Ceturtdiena"
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Laiks / Datums"
 
@@ -3596,6 +5533,9 @@ msgstr ""
 "Taimeru pārklāšanās konstatēta timers.xml! \n"
 "Lūdzu vēlreiz pārbaudiet!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Taimera kļūda"
 
@@ -3605,9 +5545,15 @@ msgstr "Taimeru izvēle"
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Taimera statuss:"
 
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Laikaizture"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laikaizture nav iespējama!"
 
@@ -3644,6 +5590,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Toņa režīms"
 
@@ -3653,6 +5602,12 @@ msgstr "Toņsignāls"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toņsignāls A/B"
 
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
 msgid "Track"
 msgstr "Celiņš"
 
@@ -3674,6 +5629,9 @@ msgstr "Transponderis"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transpondera veids"
 
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Atlikuši mēģinājumi:"
 
@@ -3686,6 +5644,12 @@ msgstr "Mēģina atrast izmantotus transponderus kabeļu tīklā.. lūdzu gaidie
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ot"
 
@@ -3713,6 +5677,9 @@ msgstr "Uztvērēja konfigurācija"
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Uztvērēja statuss"
 
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turku"
 
@@ -3758,6 +5725,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr "Vienkabeļa"
 
@@ -3767,12 +5753,27 @@ msgstr "Vienkabeļa LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Vienkabeļa Martix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universālā LNB"
 
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Atjaunināt"
 
@@ -3782,6 +5783,9 @@ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
@@ -3797,6 +5801,14 @@ msgstr "Atjaunošana"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
 
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use"
 msgstr "Lietot"
 
@@ -3809,27 +5821,24 @@ msgstr "Lietot interfeisu"
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Lietot vedni tīkla konfigurēšanai\n"
 
@@ -3849,6 +5858,12 @@ msgstr ""
 "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam "
 "spiediet OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim "
@@ -3862,6 +5877,15 @@ msgstr "Lietotais kanālu meklēšanas veids"
 msgid "User defined"
 msgstr "Lietotāja definēts"
 
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart savienojums"
 
@@ -3886,6 +5910,15 @@ msgstr "Attēla iestatne"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Attēla vednis"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3903,6 +5936,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -3913,12 +5958,75 @@ msgstr ""
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Skatīt Rass interaktīvi..."
 
-msgid "View Video CD..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+msgid "View response videos"
 msgstr ""
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Skatīt teletekstu..."
 
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuālā klaviatūra"
 
@@ -3946,9 +6054,15 @@ msgstr "WPA2"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS uz 4:3"
 
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3959,6 +6073,12 @@ msgstr ""
 "Hz.\n"
 "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
 
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Tr"
 
@@ -3968,6 +6088,15 @@ msgstr "Trešdiena"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Nedēļas diena"
 
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
@@ -3994,6 +6123,58 @@ msgstr ""
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4014,6 +6195,14 @@ msgstr "Rietumi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4037,9 +6226,28 @@ msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezvadu"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezvadu tīkls"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 
@@ -4058,12 +6266,24 @@ msgstr "Gads"
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!"
 
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Jā, veikt manuālo meklēšanu tagad"
 
@@ -4073,6 +6293,9 @@ msgstr "Jā, veikt automātisko meklēšanu tagad"
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Jā, veikt vēl vienu manuālo meklēšanu tagad"
 
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Jā, veikt izslēgšanu tagad."
 
@@ -4085,6 +6308,12 @@ msgstr "Jā, atgriezties uz filmu sarakstu"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Jā, skatīt pamācību"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4095,6 +6324,21 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
 
@@ -4114,6 +6358,12 @@ msgstr ""
 "Jūs izvēlējāties neko neuzstādīt. Lūdzu spiediet OK, lai pabeigtu "
 "uzstādīšanas vedni."
 
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -4121,6 +6371,12 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
 "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
@@ -4194,6 +6450,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
@@ -4212,6 +6495,15 @@ msgid ""
 "blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
 
@@ -4222,6 +6514,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4229,6 +6524,14 @@ msgstr ""
 "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n"
 "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
@@ -4243,12 +6546,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?"
 
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms sat-meklētāja?"
 
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatīvu rediģēšana]"
 
@@ -4261,6 +6586,12 @@ msgstr "[favorītu rediģēšana]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[pārvietošanas režīms]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "pārtraukt alternatīvu rediģēšanu"
 
@@ -4277,6 +6608,18 @@ msgstr "gatavojas sākt"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "pievienot vārdu servera ierakstu"
 
@@ -4298,6 +6641,9 @@ msgstr "pievienot datni repertuāram"
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "pievienot datnes repertuāram"
 
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "pievienot marķieri"
 
@@ -4319,6 +6665,9 @@ msgstr "pievienot kanālu buķetei"
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "pievienot kanālu favorītiem"
 
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
 
@@ -4335,6 +6684,18 @@ msgstr ""
 "vai tiešām vēlaties atjaunot\n"
 "šī dublējumkopija:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
@@ -4349,6 +6710,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atpakaļ"
 
@@ -4370,10 +6734,19 @@ msgstr "melnais saraksts"
 msgid "blue"
 msgstr "zils"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "rakstīt skaņas celiņu (%s)"
 
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "mainīt ierakstīšanu (ilgums)"
 
@@ -4413,6 +6786,9 @@ msgstr "turpināt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopēt buķetēs"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
@@ -4422,6 +6798,12 @@ msgstr "ikdienas"
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "dzēst griešanu"
 
@@ -4464,6 +6846,12 @@ msgstr "pabeigts!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "rediģēt alternatīvas"
 
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
 msgid "empty"
 msgstr "tukšs"
 
@@ -4497,9 +6885,15 @@ msgstr "beigt favorītu rediģēšanu"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 un tīkls"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "pārsniedz divslāņu datu nesēja ietilpību!"
 
@@ -4554,6 +6948,9 @@ msgstr "iet uz dziļo gaidstāvi"
 msgid "go to standby"
 msgstr "iet uz gaidstāvi"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "zaļš"
 
@@ -4566,6 +6963,9 @@ msgstr "palīdzība..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "slēpts tīkls"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slēpt paplašināto aprakstu"
 
@@ -4584,6 +6984,15 @@ msgstr "stundas"
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "tūlītēja izslēgšana"
 
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -4595,6 +7004,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "inicializēšanas režīms"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "ievietot iezīmi"
 
@@ -4625,6 +7037,9 @@ msgstr "kreisais"
 msgid "length"
 msgstr "garums"
 
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "saraksta stils kompakts"
 
@@ -4701,9 +7116,18 @@ msgstr "nākamais kanāls vēsturē"
 msgid "no"
 msgstr "nē"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "cietais disks nav atrasts"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "modulis nav atrasts"
 
@@ -4717,6 +7141,9 @@ msgstr "nav noildzes"
 msgid "none"
 msgstr "nē"
 
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
 msgid "not locked"
 msgstr "nav noenkurojies"
 
@@ -4741,6 +7168,9 @@ msgstr "ieslēgts"
 msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr "uz TIKAI LASĀMA datu nesēja."
 
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "vienreiz"
 
@@ -4759,6 +7189,9 @@ msgstr "atvērt kanālu sarakstu (augšup)"
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
 
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "šķērsot"
 
@@ -4837,6 +7270,9 @@ msgstr "atkārtot repertuāru"
 msgid "repeated"
 msgstr "atkārtots"
 
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "attīt uz iepriekšējo nodaļu"
 
@@ -4877,6 +7313,12 @@ msgstr "atlasīt"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
 
@@ -4895,6 +7337,9 @@ msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
 msgid "service pin"
 msgstr "kanāla PIN"
 
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
 msgid "setup pin"
 msgstr "iestatnes PIN"
 
@@ -4940,6 +7385,9 @@ msgstr "rādīt transpondera informāciju"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "jaukts repertuārs"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "izslēgt"
 
@@ -4964,6 +7412,9 @@ msgstr "slīdrādīt attēlus pa apli"
 msgid "sort by date"
 msgstr "kārtot pēc datuma"
 
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standarta"
 
@@ -5033,15 +7484,27 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "neapstiprināts"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "nezināms kanāls"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "līdz restartēšanai"
 
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "lietotāja definēts"
 
@@ -5063,6 +7526,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "gaida"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
 
@@ -5096,10 +7562,24 @@ msgstr "pārslēgts"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+#~ "Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes."
 
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
@@ -5113,15 +7593,18 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Autoresolution..."
 #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..."
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..."
+
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
 
-#~ msgid "Exit network wizard"
-#~ msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa"
-
 #~ msgid "Input 1"
 #~ msgstr "1 ieeja"
 
@@ -5170,6 +7653,24 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Input 9"
 #~ msgstr "9 ieeja"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Notiek atjaunošana..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
+
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 #~ "\n"