msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-24 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
msgid "About"
msgstr "Info"
msgstr "Aggiungere"
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Agg. segnalibro"
+msgstr "Agg.Segnalibro"
msgid "Add a mark"
msgstr "Aggiungere contrassegno"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Selezione Canale"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr "Canale non in elenco"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
msgstr "Selezionare la sorgente"
msgid "Choose target folder"
-msgstr "Cartella di destinazione"
+msgstr "Cartella destinazione"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Selezionare la Skin"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash fallito!"
-msgid "Font size"
-msgstr "Dim. Carattere"
-
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisone"
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Indirizzo IP Fritz!Box FON"
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr "Salvare log su harddisk"
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lunga pressione tasto"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
+msgid "Message..."
+msgstr "Messaggio..."
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs fallito!"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Attendere: attivazione configurazione di rete in corso..."
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "Attendere: scansione in corso..."
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Attendere: configurazione rete in corso..."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr "OK => per Configurare."
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr "Per maggiori dettagli su %s, premere OK."
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Premere OK per la ricerca"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Proprietà titolo corrente"
msgid "Providers"
msgstr "Provider"
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Zapping veloce"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Cancellare questo timer?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Rimuovere segnalibro"
+msgstr "Canc.Segnalibro"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Cancellare Plugin"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr "Rimuovere il file .nfi incompleto?"
+msgid "Remove timer"
+msgstr "Canc. Timer"
+
msgid "Remove title"
msgstr "Canc. Titolo"
msgid "Stop test"
msgstr "Arrestare il test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr "Arrestare il test dopo # transpondere falliti"
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr "Arrestare il test dopo # transponder controllati con successo"
+
msgid "Store position"
msgstr "Memorizzare posizione"
msgstr ""
"Traduzione italiana per\n"
"enigma2 - Dreambox\n"
-"Dario Croci - WWW.LINSAT.NET\n"
+"Dario Croci - www.linsat.net\n"
"Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 21 novembre 2008 -"
+"- 05 gennaio 2009 -"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Provider terrestre"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr "Test configurazione DiSEqC"
+
+msgid "Test Type"
+msgstr "Tipo Test"
+
msgid "Test mode"
msgstr "Modalità test"
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "I codici PIN inseriti sono diversi!"
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr "Risultati salvati su %s."
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Timer di spegnimento attivato!"
msgstr "Aggiungere alternative"
msgid "add bookmark"
-msgstr "Agg. segnalibro"
+msgstr "Agg.Segnalibro"
msgid "add bouquet"
msgstr "Aggiungere bouquet"
msgid "audio tracks"
msgstr "Tracce audio"
+msgid "auto"
+msgstr "Auto"
+
msgid "back"
msgstr "Indietro"
msgid "clear playlist"
msgstr "Cancellare playlist"
-msgid "color"
-msgstr "colore"
-
msgid "complex"
msgstr "Complesso"
msgid "fine-tune your display"
msgstr "Regolazione fine schermo"
-msgid "font face"
-msgstr "Carattere"
-
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "Passare al capitolo successivo"
msgid "green"
msgstr "Verde"
-msgid "headline"
-msgstr "Intest."
-
msgid "hear radio..."
msgstr "Radio"
msgid "hide player"
msgstr "Nascondere il player"
-msgid "highlighted button"
-msgstr "Puls. evidenziato"
-
msgid "horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgid "sort by date"
msgstr "Ordine per data"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "Margini (alto, tra le righe, sinistro)"
-
msgid "standard"
msgstr "Standard"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Passare alla playlist"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr "Passare all'angolazione successiva"
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr "Passare alla traccia audio successiva"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "Passare alla lingua sottotitoli successiva"
-msgid "text"
-msgstr "Testo"
+msgid "template file"
+msgstr "File modello"
msgid "textcolor"
msgstr "Colore testo"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista bianca"
+msgid "working"
+msgstr "Test in corso..."
+
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
#~ msgstr "Creazione penna USB per Flasher .nfi terminata con successo"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Copia immagine di avvio Flasher USB in corso..."
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Conf. Penna"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Dim. Carattere"
+
#~ msgid ""
#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Attendere la verifica della firma md5..."
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Cancellare questo timer?"
+
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "\"Remount\" partizione penna in corso..."
#~ "the stick!"
#~ msgstr "La penna USB - Flasher Immagini .nfi è pronta per l'uso. Scaricare "
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titolo:"
+
#~ msgid ""
#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "by Exif"
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "colore"
+
+#~ msgid "font face"
+#~ msgstr "Carattere"
+
+#~ msgid "headline"
+#~ msgstr "Intest."
+
+#~ msgid "highlighted button"
+#~ msgstr "Puls. evidenziato"
+
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "Nessuna immagine trovata!"
#~ msgid "rebooting..."
#~ msgstr "Riavvio in corso..."
+
+#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
+#~ msgstr "Margini (alto, tra le righe, sinistro)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Testo"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "Anno"