msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 01:20+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 reiniciará después de la restauración"
+
msgid " "
msgstr " "
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar configuración de red"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Añadir un nuevo título"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Añadir título..."
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Añadir a la lista"
msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-msgid "Burn"
-msgstr "Grabar"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Grabar DVD"
-
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr ""
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Clear log"
msgstr "Borrar log"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Velocidad de código alta"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
msgid "Default settings"
msgstr ""
msgid "Delete failed!"
msgstr "¡Falló el borrado!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIMs detectados:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Configuración del dispositivo..."
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
msgid "East"
msgstr "Este"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Editar título actual"
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar la lista de canales"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Editar título..."
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V para la antena activa"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Habilitar multiples listas"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar el control de adultos"
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Salir del asistente"
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Configuración avanzada..."
-
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Instalando Software..."
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Installing defaults... Please wait..."
msgstr "Instalando por defecto... Espere..."
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de teclado"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Limits on"
msgstr "Límites activos"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Configuración servidor de nombres"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Configuración del servidor de nombres..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Montar Red"
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"
msgid "Network setup"
msgstr "Configuración de red"
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
msgid "Network..."
msgstr "Red..."
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-msgid "New DVD"
-msgstr "DVD nuevo"
-
msgid "New pin"
msgstr "Nuevo pin"
"¿Le gustaría cambiar el PIN de configuración ahora?\n"
"¡Si dice 'No' aquí, la protección de configuración seguirá desabilitada!"
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "No, debe reiniciar desde el principio"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado"
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación"
msgid "Please choose he package..."
msgstr ""
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..."
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Preparando... Por favor espere"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Proteger canales"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Borrar una marca"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Borrar el título seleccionado"
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Borrar complmentos"
-msgid "Remove title"
-msgstr "Borrar el título"
-
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "¿Reiniciar el GUI ahora?"
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Guardar..."
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Modo de búsqueda"
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Escanear SR6900"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Escanear otro SR"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Escanear banda US SUPER"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
msgid "Search east"
msgstr "Buscar este"
msgid "Search west"
msgstr "Buscar oeste"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Posicionar"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Modo configuración"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Muestra parpadeo en el reloj mientras graba"
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Mostrar ficheros desde %s"
-
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Apagar Dreambox después"
msgid "Start recording?"
msgstr "¿Iniciar grabación?"
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
msgid "StartTime"
msgstr "HoraInicio"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "¿Parar la reproducción de esta película?"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Almacenar posición"
msgid "Test mode"
msgstr "Modo test"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "¿Testear-Mensaje?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
"Quiere configurar la pantalla visualizando algunas imágenes. Quiere hacer "
"esto ahora?"
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Esto no está soportado en este momento."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
msgid "Three"
msgstr "Tres"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Usar medida de potencia"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
msgid "W"
msgstr "W"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS en 4:3"
"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
"cómo actualizar el firmware."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrico"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Error mientras grababa. ¿Disco lleno?\n"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You chose not to install any default settings. You can however install the "
"default settings later in the settings menu."
"\n"
"¿Quiere poner el pin ahora?"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
msgstr "Su TV trabaja con 50 Hz. Bien!"
"El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
"Pulse OK para comenzar la actualización."
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
msgid "config menu"
msgstr "menú configuración"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
msgid "continue"
msgstr "continuar"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "no cambiar"
msgid "remove new found flag"
msgstr "borrar nueva marca encontrada"
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
msgid "remove this mark"
msgstr "borrar esta marca"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "servicio desconocido"
msgid "zapped"
msgstr "zapeado"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Añadir un nuevo título"
+
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Añadir ficheros a la lista"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Añadir título..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Grabar"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Grabar DVD"
+
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Grabar DVD..."
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Asistente-pordefecto"
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuración del dispositivo..."
+
#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
#~ msgstr "Reproducción discontinua a las velocidades de arriba"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar título actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar título..."
+
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Configuración avanzada..."
+
#~ msgid "Factoryreset"
#~ msgstr "Borrado de fábrica"
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "DVD nuevo"
+
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Tipo de Salida"
#~ "Hay grabaciones que están en proceso o que van a comenzar pronto... "
#~ "¿quiere apagar ahora?"
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Borrar el título seleccionado"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Borrar el título"
+
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Guardar..."
+
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Escanear NIM"
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Mostrar ficheros desde %s"
+
#~ msgid "Slot "
#~ msgstr "Slot"