Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / ar.po
index 147ff0a4f119a00e65a7492a188c7c92e8e7296b..26962dbb13e728612611710dab1df9d51489ba32 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "النتائج"
 msgid " extensions."
 msgstr "الاضافات"
 
 msgid " extensions."
 msgstr "الاضافات"
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 msgid " packages selected."
 msgstr "الحزم المختاره"
 
 msgid " packages selected."
 msgstr "الحزم المختاره"
 
@@ -189,6 +192,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -223,6 +232,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s) \n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s) \n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(تنقل)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(تنقل)"
 
@@ -235,14 +248,6 @@ msgstr "(شاهد قائمه صوت دى فى دى إختياريه)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه"
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "فشل تحميل ملف صوره"
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
-
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -253,9 +258,8 @@ msgstr "1"
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
 
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
 
-#
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
@@ -289,9 +293,8 @@ msgstr "16:9"
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "16:9 always"
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 دائما"
 
 #
 msgid "18 V"
 
 #
 msgid "18 V"
@@ -327,9 +330,8 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 دقائق"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 دقائق"
 
-#
 msgid "6"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 دقيقه"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 دقيقه"
@@ -365,6 +367,18 @@ msgstr "؟؟"
 msgid "A"
 msgstr "أ"
 
 msgid "A"
 msgstr "أ"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -376,6 +390,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -393,6 +410,15 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
@@ -400,6 +426,15 @@ msgstr ""
 "يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
 "هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
 
 "يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
 "هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -443,6 +478,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
 
 "\n"
 "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -504,6 +542,12 @@ msgstr "عن"
 msgid "About..."
 msgstr "عـن..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "عـن..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "نقطة وصول"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "نقطة وصول"
@@ -599,7 +643,7 @@ msgstr "إضافه الى المفضله"
 
 #
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
 
 #
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل"
 
 #
 msgid "Added: "
 
 #
 msgid "Added: "
@@ -609,15 +653,15 @@ msgstr "تمت الاضافه"
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr " يضيف إعدادات وموديل الدريم بوكسإذا كانت مفعله"
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه إذا كانت مفعله"
 
 #
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 
 #
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه واسعه إذا كانت مفعله"
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -629,6 +673,12 @@ msgstr ""
 "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
 "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
 "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
 "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "إختيارات متقدمه"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "إختيارات متقدمه"
@@ -653,6 +703,11 @@ msgstr "إعدادات فيديو متقدمه"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "إستعاده متقدمه"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "إستعاده متقدمه"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "بعد الحدث"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "بعد الحدث"
@@ -664,6 +719,9 @@ msgstr ""
 "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
 "كيف تفعل ذلك"
 
 "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
 "كيف تفعل ذلك"
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "البوم"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "البوم"
@@ -686,6 +744,12 @@ msgstr "مؤقت غير متكرر"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "الفا"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "الفا"
@@ -697,6 +761,9 @@ msgstr "وضع راديو بديل"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
@@ -783,6 +850,12 @@ msgstr "أسال المستخدم"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "نسبة الجانب"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "نسبة الجانب"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "اثيروس"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "اثيروس"
 
@@ -793,6 +866,9 @@ msgstr "صوت"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "خيارات الصوت"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "خيارات الصوت"
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -801,6 +877,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "استراليا"
 
 msgid "Australia"
 msgstr "استراليا"
 
@@ -841,6 +922,20 @@ msgstr "إعدادات المؤقت الالى"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "آلى"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "آلى"
 
@@ -848,6 +943,50 @@ msgstr "آلى"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "سيارات ومركبات"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "سيارات ومركبات"
 
@@ -865,6 +1004,12 @@ msgstr "ب"
 msgid "BA"
 msgstr "ب أ"
 
 msgid "BA"
 msgstr "ب أ"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "ب ب"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "ب ب"
@@ -880,6 +1025,12 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "خلف"
 
 msgid "Back"
 msgstr "خلف"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Background"
 msgstr "خلفيه"
 
 msgid "Background"
 msgstr "خلفيه"
 
@@ -943,6 +1094,12 @@ msgstr "منع الحد من الضوضاء"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "الدعم الازرق"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "الدعم الازرق"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "الاشارات المرجعيه"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "الاشارات المرجعيه"
 
@@ -956,6 +1113,17 @@ msgstr "البرازيل"
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -972,10 +1140,24 @@ msgstr "حرق الصوره الحاليه الى دى فى دى"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "حرق الى دى فى دى"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "حرق الى دى فى دى"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
@@ -990,6 +1172,11 @@ msgstr "سي باند"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "بيانات القرص المدمج"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "بيانات القرص المدمج"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1009,6 +1196,12 @@ msgstr "كابل"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
@@ -1020,10 +1213,6 @@ msgstr "كندا"
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
@@ -1055,10 +1244,6 @@ msgstr ""
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "تغيير الدليل"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "تغيير أسم المضيف"
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "تغيير أسم المضيف"
@@ -1067,15 +1252,14 @@ msgstr "تغيير أسم المضيف"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "تغيير الرقم السرى"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "تغيير الرقم السرى"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1085,6 +1269,9 @@ msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "قناه"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "قناه"
@@ -1143,6 +1330,9 @@ msgstr "اختار مكان النسخه الإحتياطيه "
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "أختار الباقه"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "أختار الباقه"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "أختار المجلد الهدف"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "أختار المجلد الهدف"
@@ -1175,6 +1365,12 @@ msgstr "نافذة التنظيف"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "نافذة التنظيف"
 
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "نافذة التنظيف"
 
@@ -1200,6 +1396,12 @@ msgstr "أغلق وأحفظ التغيرات"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "إغلاق إختيار العنوان"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "إغلاق إختيار العنوان"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
@@ -1278,6 +1480,9 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "تكوين اسم الخادم"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "تكوين اسم الخادم"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
 
@@ -1311,6 +1516,9 @@ msgstr "كوكبه"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "استمر فى الخلفيه"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "استمر فى الخلفيه"
 
@@ -1320,6 +1528,30 @@ msgstr "استمرار العرض"
 msgid "Contrast"
 msgstr "تباين"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "تباين"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
@@ -1336,6 +1568,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح صوره داخل صوره"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "تعذر التسجيل بسبب مؤقت متعارض%s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "تعذر التسجيل بسبب مؤقت متعارض%s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "إعدادات سجل العطب"
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "إعدادات سجل العطب"
 
@@ -1362,6 +1598,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
 
@@ -1374,6 +1616,15 @@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام نافذه الاعدادا
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
@@ -1389,6 +1640,9 @@ msgstr "كرواتى"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "التردد الحالى"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "التردد الحالى"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "الاعدادات الحاليه:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "الاعدادات الحاليه:"
 
@@ -1398,6 +1652,9 @@ msgstr "القيمه الحاليه:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "الاصدار الحالى:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "الاصدار الحالى:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1426,9 +1683,31 @@ msgstr ""
 msgid "Customize"
 msgstr "تخصيص"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "تخصيص"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "محرر قائمة القطع..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "محرر قائمة القطع..."
 
@@ -1453,6 +1732,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "متصفح ملفات دى فى دى"
 
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "متصفح ملفات دى فى دى"
 
@@ -1466,6 +1748,15 @@ msgstr "قائمة عناوين دى فى دى"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "دنماركى"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "دنماركى"
 
@@ -1507,10 +1798,25 @@ msgstr "قوائم القنوات الافتراضيه"
 msgid "Defaults"
 msgstr "الافتراضيات"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "الافتراضيات"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات المتشابكه"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات التقدميه"
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه"
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "أمسح"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "أمسح"
@@ -1546,11 +1852,8 @@ msgstr "الوصـف"
 msgid "Deselect"
 msgstr "إلغاء الاختيار"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "إلغاء الاختيار"
 
-msgid "Destination directory"
-msgstr "الدليل الوجهه"
-
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "تفاصيل الاضافه:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "يوجد قرص صلب:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "يوجد قرص صلب:"
@@ -1591,6 +1894,9 @@ msgstr "حذف الكفاف الرقمى"
 msgid "Dir:"
 msgstr "دليل:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "دليل:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
 
@@ -1609,10 +1915,6 @@ msgstr "تعطيل"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "تعطيل صوره داخل صوره"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "تعطيل صوره داخل صوره"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب"
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب"
@@ -1659,6 +1961,12 @@ msgstr "عرض و واجهه مستخدم"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1674,6 +1982,12 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا فحص ملفات النظام؟\n"
 "قد يستغرق ذلك بعض الوقت !"
 
 "هل تريد فعلا فحص ملفات النظام؟\n"
 "قد يستغرق ذلك بعض الوقت !"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "هل تريد فعلا مسح %s ؟"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "هل تريد فعلا مسح %s ؟"
@@ -1716,6 +2030,10 @@ msgstr "هل تريد عمل بحث"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
 
@@ -1795,6 +2113,10 @@ msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطا
 msgid "Download"
 msgstr "تحميل"
 
 msgid "Download"
 msgstr "تحميل"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
@@ -1805,13 +2127,12 @@ msgstr "تحميل بلج إنز"
 msgid "Download Video"
 msgstr "تحميل فيديو"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "تحميل فيديو"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 msgid "Download location"
 msgstr "موقع التحميل"
 
 msgid "Download location"
 msgstr "موقع التحميل"
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل"
 
@@ -1856,6 +2177,13 @@ msgstr "إختيار EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -1908,6 +2236,12 @@ msgstr "تحرير قائمة القنوات"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "تحرير الاعدادات"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "تحرير الاعدادات"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
@@ -1937,6 +2271,9 @@ msgstr "تعليم"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
@@ -1944,9 +2281,28 @@ msgstr "تفعيل"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "تفعيل /الوسيط"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "تفعيل /الوسيط"
 
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p24"
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p25"
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p30"
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
 
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 720p24"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟"
 
@@ -2045,6 +2401,11 @@ msgstr "وقت الانتهاء"
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
@@ -2060,17 +2421,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
-
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
 
@@ -2150,6 +2504,9 @@ msgstr "أستبعاد"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
 
@@ -2165,6 +2522,9 @@ msgstr "خروج"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "خروج من المحرر"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "خروج من المحرر"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
 
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
 
@@ -2201,6 +2561,11 @@ msgstr "التحكم فى الاضافات"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 msgid "Factory reset"
 msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
 
@@ -2287,9 +2652,12 @@ msgstr "تم النتهاء من إعادة تشغيل الشبكه"
 msgid "Finnish"
 msgstr "إنتهاء"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "إنتهاء"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
@@ -2304,6 +2672,12 @@ msgstr "سيتم تنفيذ الاعمال الاتيه بعد أن تضغط ع
 msgid "Format"
 msgstr "نسق"
 
 msgid "Format"
 msgstr "نسق"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
@@ -2312,10 +2686,6 @@ msgstr ""
 "تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
 "تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
 
 "تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
 "تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
@@ -2354,6 +2724,15 @@ msgstr "الجمعه"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2370,6 +2749,16 @@ msgstr ""
 "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
 "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
 
 "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
 "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2394,6 +2783,9 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 #
 msgid "Genre"
 msgstr ""
@@ -2404,13 +2796,31 @@ msgstr "دريم بوكس أصلى"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "المانـى"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "المانـى"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
 msgstr "المانيا"
 
 msgid "Germany"
 msgstr "المانيا"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
@@ -2426,6 +2836,14 @@ msgstr "الذهاب الى 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "الذهل للموضع"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "الذهل للموضع"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
@@ -2439,9 +2857,18 @@ msgstr "اليونان"
 msgid "Green boost"
 msgstr "دعم أخضر"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "دعم أخضر"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "فاصل الحرس"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "فاصل الحرس"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "وضعية فاصل الحرس"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "وضعية فاصل الحرس"
 
@@ -2449,6 +2876,12 @@ msgstr "وضعية فاصل الحرس"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "HD videos"
 msgstr "فيديو فائق الوضوح"
 
 msgid "HD videos"
 msgstr "فيديو فائق الوضوح"
 
@@ -2484,6 +2917,9 @@ msgstr "إسم شبكه مخفى"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
 
@@ -2502,6 +2938,9 @@ msgstr "هونج كونج"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقـى"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقـى"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
 
@@ -2518,6 +2957,9 @@ msgstr "درجة لون"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجرى"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجرى"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "عنوان IP"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "عنوان IP"
@@ -2526,6 +2968,9 @@ msgstr "عنوان IP"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
 
@@ -2569,9 +3014,6 @@ msgstr ""
 "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
 "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
 
 "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
 "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
 
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "استخدام شحن الفلاش"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "إستيراد مؤقت آلى"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "إستيراد مؤقت آلى"
@@ -2638,6 +3080,12 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -2656,6 +3104,12 @@ msgstr "تفعيل القرص الصلب"
 msgid "Input"
 msgstr "مدخل"
 
 msgid "Input"
 msgstr "مدخل"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "تثبيت"
 #
 msgid "Install"
 msgstr "تثبيت"
@@ -2703,13 +3157,6 @@ msgstr "تسجيل سريع"
 msgid "Instant record location"
 msgstr "مكان التسجيل السريع"
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "مكان التسجيل السريع"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "لاسلكى مدمج"
-
 msgid "Interface: "
 msgstr "واجهه"
 
 msgid "Interface: "
 msgstr "واجهه"
 
@@ -2723,6 +3170,12 @@ msgstr "الفلاش الداخلى"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "موقع غير صالح"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "موقع غير صالح"
 
@@ -2778,6 +3231,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "إيطالى"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "إيطالى"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "إيطاليا"
 
 msgid "Italy"
 msgstr "إيطاليا"
 
@@ -2793,6 +3252,51 @@ msgstr ""
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -2818,6 +3322,9 @@ msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
 msgid "Keymap"
 msgstr "خريطه المفاتيح"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "خريطه المفاتيح"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "محول شبكه محليه"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "محول شبكه محليه"
@@ -2853,6 +3360,11 @@ msgstr "إختيار اللغـه"
 msgid "Last config"
 msgstr "التهيئه السابقه"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "التهيئه السابقه"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "السرعه السابقه"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "السرعه السابقه"
@@ -2913,6 +3425,12 @@ msgstr ""
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ليتوانى"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ليتوانى"
@@ -3006,9 +3524,22 @@ msgstr "أجعل هذه العلامه مجرد علامه"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
 
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
 
@@ -3067,6 +3598,17 @@ msgstr "مشغل الوسائط"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "مشغل الـوسائط"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "مشغل الـوسائط"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
@@ -3078,6 +3620,9 @@ msgstr "الوسيط غير فارغ"
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "رسـاله"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "رسـاله"
@@ -3240,9 +3785,24 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى"
 msgid "Move west"
 msgstr "تحرك للغرب"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "تحرك للغرب"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "مكان الفيلم"
 
 msgid "Movie location"
 msgstr "مكان الفيلم"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "قائمة سجل الافلام"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "قائمة سجل الافلام"
 
@@ -3250,12 +3810,18 @@ msgstr "قائمة سجل الافلام"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "دليل برامج متعدد"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "دليل برامج متعدد"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Multimedia"
 msgstr "وسائط متعدده"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "دعم خدمات متعدده"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "وسائط متعدده"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "دعم خدمات متعدده"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "عدة أقمار"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "عدة أقمار"
@@ -3302,6 +3868,11 @@ msgstr "شاشة مساعده MyTubeVideo"
 msgid "N/A"
 msgstr "غير موجود"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "غير موجود"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "التالى"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "التالى"
@@ -3319,6 +3890,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "الان"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "الان"
 
@@ -3343,6 +3917,105 @@ msgstr "ضبط أسم الخادم"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "إعدادات اسم الخادم"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "إعدادات اسم الخادم"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "قناع الشبكه"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "قناع الشبكه"
 
@@ -3400,14 +4073,13 @@ msgstr "مطلقا"
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "نيوزيلنده"
 
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "نيوزيلنده"
 
-#
-msgid "New pin"
-msgstr "رقم سرى جديد"
-
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "إصدار جديد:"
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "إصدار جديد:"
@@ -3525,10 +4197,6 @@ msgstr ""
 "لا يوجد موالف مفعل \n"
 "من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ."
 
 "لا يوجد موالف مفعل \n"
 "من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -3594,6 +4262,9 @@ msgstr "لا ، لا تفعل شيئ"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 msgid "No, not now"
 msgstr "لا ، ليس الان"
 
 msgid "No, not now"
 msgstr "لا ، ليس الان"
 
@@ -3628,6 +4299,12 @@ msgstr "شمال"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "نرويجى"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "نرويجى"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3677,6 +4354,9 @@ msgstr "موافق، أحذف إضافات اخرى"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "موافق، أحذف بعض الاضافات"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "موافق، أحذف بعض الاضافات"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "إعدادات OSD"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "إعدادات OSD"
@@ -3744,21 +4424,39 @@ msgstr "أدخل اسم إذا كنت ترغب فى ذلك - إختيارى-"
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "الوضع المدارى"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "الوضع المدارى"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "بال"
 
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "بال"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "تحديث قائمة الباقات"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "تحديث قائمة الباقات"
@@ -3775,10 +4473,6 @@ msgstr "التحكم فى الحزم"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "المتحكم فى الحزم"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "المتحكم فى الحزم"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "صفحه"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -3803,6 +4497,11 @@ msgstr "اعداد التحكم الابوى"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "نوع التحكم الابوى"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "نوع التحكم الابوى"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة المرور"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة المرور"
@@ -3814,6 +4513,12 @@ msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -3859,17 +4564,38 @@ msgstr "تشغيل موسيقى"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
 
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
 
-#
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "عرض الافلام المسجله"
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "عرض الافلام المسجله"
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Play video again"
-msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
@@ -3880,15 +4606,17 @@ msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف"
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف"
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!"
 
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه "
-
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "من فضلك أختار إضافه..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "من فضلك أختار إضافه..."
 
@@ -3914,13 +4642,6 @@ msgstr ""
 "من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
 "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
 
 "من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
 "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
 
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
-"سعه مسموحه 64 ميجا)"
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !"
 
@@ -3942,8 +4663,8 @@ msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح"
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:"
@@ -3974,9 +4695,6 @@ msgstr "من فضلك اضغط موافق"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته"
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته"
 
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
-
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
 
@@ -3993,6 +4711,9 @@ msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تس
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
 
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
 
@@ -4007,10 +4728,6 @@ msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكا
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
-
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
 
@@ -4123,6 +4840,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "بلج إنز"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "بلج إنز"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "بولندا"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "بولندا"
 
@@ -4166,6 +4886,9 @@ msgstr "مدخل د"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "برتغالى"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "برتغالى"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "الموتور"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "الموتور"
@@ -4183,6 +4906,9 @@ msgstr "ضبط الموتور"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -4198,10 +4924,19 @@ msgstr ""
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr ""
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr ""
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
@@ -4261,9 +4996,6 @@ msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
 
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
-
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
 
@@ -4279,6 +5011,12 @@ msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "معاينة القائمه"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "معاينة القائمه"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "دى إن اس أبتدائى"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "دى إن اس أبتدائى"
 
@@ -4314,6 +5052,9 @@ msgstr "تم النشر"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "سريع"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "سريع"
 
@@ -4330,6 +5071,9 @@ msgstr "مخرج RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "راديو"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "راديو"
 
@@ -4382,6 +5126,12 @@ msgstr "تم تميزها حديثا"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "إعدادات الاستقبال"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "إعدادات الاستقبال"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل"
@@ -4418,8 +5168,11 @@ msgstr "تسجيلات"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما"
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "أعد إدخال الرقم السرى"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "معدل الأنعاش"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "معدل الأنعاش"
@@ -4442,11 +5195,14 @@ msgstr "إعادة تحميل"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
 
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
@@ -4476,12 +5232,6 @@ msgstr "حذف البلج إنز"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "حذف المؤقت الالى المختار"
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "حذف المؤقت الالى المختار"
 
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟"
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟"
-
 msgid "Remove timer"
 msgstr "حذف المؤقت"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "حذف المؤقت"
 
@@ -4504,6 +5254,9 @@ msgstr "إعادة التسميه"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "إعاده"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "إعاده"
@@ -4518,6 +5271,12 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats"
 msgstr "إعادات"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "إعادات"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
 
@@ -4591,10 +5350,16 @@ msgstr "إستعادة التنفيذ"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "إستعاده من الوضع السابق"
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "إستعاده من الوضع السابق"
 
@@ -4628,6 +5393,9 @@ msgstr "سرعة العوده للخلف"
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr ""
@@ -4640,6 +5408,9 @@ msgstr "سرعة توليف الموتور"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "روسيا"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "روسيا"
@@ -4651,6 +5422,21 @@ msgstr "روسى"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه"
@@ -4667,6 +5453,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "قمر"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "قمر"
@@ -4686,6 +5485,9 @@ msgstr "ضبط معدات القمر"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "معدات القمر"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "معدات القمر"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "اقمار صناعيه"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "اقمار صناعيه"
@@ -4693,6 +5495,9 @@ msgstr "اقمار صناعيه"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "الباحث عن الأقمار"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "الباحث عن الأقمار"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "أقمار"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "أقمار"
@@ -4816,16 +5621,12 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "نطاق البحث"
 
 msgid "Scan range"
 msgstr "نطاق البحث"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى "
-"المختار.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -4833,6 +5634,9 @@ msgstr ""
 "أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
 "المختار.\n"
 
 "أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
 "المختار.\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -4865,6 +5669,9 @@ msgstr "بحث محتويات محدوده:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "دقة البحث"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "دقة البحث"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Search type"
 msgstr "نوع البحث"
 
 msgid "Search type"
 msgstr "نوع البحث"
 
@@ -4887,6 +5694,9 @@ msgstr "DNS ثانوى"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "بحـث"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "بحـث"
@@ -4918,9 +5728,6 @@ msgstr "اختار الفيلم"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "أختار المؤقت المراد توريده"
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "أختار المؤقت المراد توريده"
 
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "أختار أسلوب الصوت"
-
 msgid "Select audio track"
 msgstr "أختار مسار الصوت"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "أختار مسار الصوت"
 
@@ -4934,14 +5741,20 @@ msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
 
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه"
 
 
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه"
 
-msgid "Select image"
-msgstr "أختار صوره:"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 msgid "Select interface"
 msgstr "أختار واجهه"
 
 msgid "Select interface"
 msgstr "أختار واجهه"
@@ -4992,9 +5805,6 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "حدد إختيارك"
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "حدد إختيارك"
 
-msgid "Selected source image"
-msgstr "الصوره المصدر المختاره"
-
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "أرسل دايزك"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "أرسل دايزك"
 
@@ -5051,6 +5861,9 @@ msgid ""
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "بحث عـن القنـوات"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "بحث عـن القنـوات"
@@ -5070,6 +5883,9 @@ msgstr "معلومات القناه"
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "أضبط وقت النتهاء"
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "أضبط وقت النتهاء"
@@ -5101,6 +5917,9 @@ msgstr "حدد أقصى مده"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
@@ -5169,6 +5988,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "شاهد فى الشاشه ألإضافيه"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "شاهد فى الشاشه ألإضافيه"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr "إظهار شاشة المعلومات"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير القناه"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير القناه"
 
@@ -5178,6 +6000,9 @@ msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير الحدث"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأمام/الخلف"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأمام/الخلف"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "شاهد حركة الموتور"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "شاهد حركة الموتور"
 
@@ -5193,6 +6018,26 @@ msgstr "إظهار مشغل الراديو..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
@@ -5224,10 +6069,16 @@ msgstr "إذاعات مماثله :"
 msgid "Simple"
 msgstr "بسيطه"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "بسيطه"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
@@ -5251,6 +6102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Skin"
 msgstr "الجلد"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "الجلد"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "الجلود"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "الجلود"
@@ -5289,12 +6143,21 @@ msgstr "برنامج تشغيلى"
 msgid "Software management"
 msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Software restore"
 msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
 
@@ -5394,6 +6257,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "أبدا واجهة الشبكه"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "أبدا واجهة الشبكه"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "أبدأ من البدايه"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "أبدأ من البدايه"
@@ -5421,6 +6287,9 @@ msgstr "يبدأ فى"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "خطوه ناحية الشرق"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "خطوه ناحية الشرق"
@@ -5443,10 +6312,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "خطوه ناحية الغري"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "خطوه ناحية الغري"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "ستيريـو"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "إيقاف"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "إيقاف"
@@ -5484,6 +6349,12 @@ msgstr "تخزين الموقع"
 msgid "Stored position"
 msgstr "الوضع المخزن"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "الوضع المخزن"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
@@ -5508,6 +6379,9 @@ msgstr "الاحد"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الاحد"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "الاحد"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr ""
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr ""
@@ -5535,6 +6409,9 @@ msgstr ""
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "معدل الترميز"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "معدل الترميز"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "معدل الترميز"
 
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "معدل الترميز"
 
@@ -5551,9 +6428,18 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "نظام التليفزبـون"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "نظام التليفزبـون"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
@@ -5582,6 +6468,9 @@ msgstr "تايوانى"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
@@ -5608,6 +6497,9 @@ msgstr "وضع الاختبار"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
 
@@ -5633,6 +6525,12 @@ msgstr ""
 "شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n"
 "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
 
 "شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n"
 "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -5641,6 +6539,19 @@ msgstr ""
 "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
 "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
 
 "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
 "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -5648,6 +6559,33 @@ msgstr ""
 "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n"
 "من فضلك قم بتثبيتها ."
 
 "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n"
 "من فضلك قم بتثبيتها ."
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -5671,11 +6609,25 @@ msgstr ""
 "محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى"
 
 msgid ""
 "محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى"
 
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
-"الـUSB ؟"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه  ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه  ."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه  ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه  ."
@@ -5739,18 +6691,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد تثبيت "
-"هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ."
@@ -5762,23 +6704,18 @@ msgstr "الرزمه:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "المسار %s موجود سلفا"
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "المسار %s موجود سلفا"
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح"
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ"
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ"
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
@@ -5810,6 +6747,12 @@ msgstr ""
 "من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
 "نسخه إحتياطيه  الان ؟"
 
 "من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
 "نسخه إحتياطيه  الان ؟"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
 
@@ -5858,24 +6801,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟"
 
 "apply this update now?"
 msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟"
 
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه"
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد فعلا "
-"تثبيه على الفلاش الداخلى ؟"
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى الفلاش "
-"الداخلى ؟"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -5922,6 +6847,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
 
@@ -5938,6 +6873,11 @@ msgstr "سيتم حذف هذا البلج إن ."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -6108,19 +7048,17 @@ msgstr "خصائص العنوان"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n"
-"1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل "
-"للأقلاع \n"
-"2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
-"3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -6154,6 +7092,9 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا"
 msgid "Track"
 msgstr "مسار"
 
 msgid "Track"
 msgstr "مسار"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "ترجمه"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "ترجمه"
@@ -6266,13 +7207,6 @@ msgstr ""
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
-"الجدديده ."
-
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "أوكرانى"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "أوكرانى"
 
@@ -6344,6 +7278,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported"
 msgstr "غير مدعم"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "غير مدعم"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "تحديث"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "تحديث"
@@ -6426,8 +7363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use power measurement"
@@ -6453,6 +7389,12 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
 
 "press OK."
 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
 
@@ -6495,10 +7437,25 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 msgid "Vertical"
 msgstr "رأسى"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "رأسى"
 
@@ -6513,6 +7470,9 @@ msgstr "نافذة الضبط الدقيق للفيديو"
 msgid "Video Output"
 msgstr "مخرج الفيديو"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "مخرج الفيديو"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "ضبط الفيديو"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "ضبط الفيديو"
@@ -6543,6 +7503,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -6550,6 +7519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 
@@ -6557,6 +7529,12 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "مشاهدة أفلام..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "مشاهدة أفلام..."
@@ -6650,6 +7628,14 @@ msgstr "مشاهدات:"
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "وضعيه الفولت"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "وضعيه الفولت"
@@ -6700,6 +7686,18 @@ msgstr "جارى الانتظار"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "واجهة الشبكه"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "واجهة الشبكه"
@@ -6851,6 +7849,11 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
@@ -6880,10 +7883,6 @@ msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه  للاعداد
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "لاسلكى"
-
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
 
@@ -6893,6 +7892,93 @@ msgstr "شبكه لا سلكيه"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -6917,9 +8003,6 @@ msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "فشل الكتابه !"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "فشل الكتابه !"
 
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
-
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -6933,6 +8016,9 @@ msgstr "نعم"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للجميع"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للجميع"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
 
@@ -7007,6 +8093,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
@@ -7031,6 +8123,9 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@ -7076,13 +8171,10 @@ msgstr ""
 "الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات."
 
 msgid ""
 "الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات."
 
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n"
-"\n"
-"هل تريد وضع رقم سرى الان؟"
 
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
 
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
@@ -7181,6 +8273,9 @@ msgstr "إسمك (إختيارى):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه"
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه."
 
@@ -7198,6 +8293,9 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
@@ -7214,6 +8312,18 @@ msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ب
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -7230,6 +8340,9 @@ msgstr "[تحرير المفضله]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "وضع التحريك"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "وضع التحريك"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -7325,6 +8438,9 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
 msgid "add services"
 msgstr "إضافة قنوات"
 
 msgid "add services"
 msgstr "إضافة قنوات"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "أضف حمايه أبويه"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "أضف حمايه أبويه"
 
@@ -7334,6 +8450,19 @@ msgstr "متقدم"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "ترنيب أبجدى"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "ترنيب أبجدى"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
@@ -7342,6 +8471,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -7359,6 +8494,9 @@ msgstr "مسارات الصوت"
 msgid "auto"
 msgstr "تلقائى"
 
 msgid "auto"
 msgstr "تلقائى"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 msgid "available"
 msgstr "متاح"
 
 msgid "available"
 msgstr "متاح"
 
@@ -7384,6 +8522,10 @@ msgstr "القائمه السوداء"
 msgid "blue"
 msgstr "أزرق"
 
 msgid "blue"
 msgstr "أزرق"
 
+#
+msgid "bob"
+msgstr "شعبى"
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -7407,10 +8549,6 @@ msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)"
 msgid "chapters"
 msgstr "فصول"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "فصول"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "دائرى يسار"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "دائرى يسار"
@@ -7426,6 +8564,9 @@ msgstr "مسح قائمة العرض"
 msgid "complex"
 msgstr "مركب"
 
 msgid "complex"
 msgstr "مركب"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "قائمه الضبط"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "قائمه الضبط"
@@ -7439,6 +8580,9 @@ msgstr "تم الاتصال"
 msgid "continue"
 msgstr "استمرار"
 
 msgid "continue"
 msgstr "استمرار"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "نسخ الى الباقات"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "نسخ الى الباقات"
 
@@ -7448,6 +8592,16 @@ msgstr "لا يمكن حذفها"
 msgid "create directory"
 msgstr "إنشاء دليل"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "إنشاء دليل"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "يومى"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "يومى"
@@ -7456,6 +8610,9 @@ msgstr "يومى"
 msgid "day"
 msgstr "يوم"
 
 msgid "day"
 msgstr "يوم"
 
+msgid "default"
+msgstr "إفتراضى"
+
 msgid "delete"
 msgstr "مسح"
 
 msgid "delete"
 msgstr "مسح"
 
@@ -7476,6 +8633,9 @@ msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه"
 msgid "delete..."
 msgstr "مسح ..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "مسح ..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "تعطيل"
 
 msgid "disable"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -7579,9 +8739,6 @@ msgstr "الخروج من قائمة واجهة الشبكه"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه"
 
-msgid "failed"
-msgstr "فشل"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
@@ -7740,6 +8897,9 @@ msgstr "دقيقه"
 msgid "minutes"
 msgstr "دقائق"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "دقائق"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 msgid "month"
 msgstr "شهر"
 
 msgid "month"
 msgstr "شهر"
 
@@ -7816,6 +8976,9 @@ msgstr "غير مكونه"
 msgid "not locked"
 msgstr "غير مغلقه"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "غير مغلقه"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 msgid "not used"
 msgstr "غير مستخدمه"
 
 msgid "not used"
 msgstr "غير مستخدمه"
 
@@ -7900,6 +9063,9 @@ msgstr "جارى التسجيل....."
 msgid "red"
 msgstr "أحمر"
 
 msgid "red"
 msgstr "أحمر"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
@@ -7986,12 +9152,12 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr "ثوانى"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "ثوانى"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "أختار"
 
 msgid "select"
 msgstr "أختار"
 
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "أختار ملفnfi"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -8000,9 +9166,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-msgid "select image from server"
-msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)"
-
 msgid "select interface"
 msgstr "أختار الواجهه"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "أختار الواجهه"
 
@@ -8016,15 +9179,18 @@ msgstr "أختار الفيلم"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "أختار مسار الفيلم"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "أختار مسار الفيلم"
 
-msgid "service pin"
-msgstr "الرقم السرى للقناه"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -8179,6 +9345,13 @@ msgstr ""
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 msgid "unavailable"
 msgstr "غير متاح"
 
 msgid "unavailable"
 msgstr "غير متاح"
 
@@ -8200,6 +9373,12 @@ msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr "أستخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr "استخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
@@ -8216,11 +9395,11 @@ msgstr "مشاهدة التسجيلات..."
 
 #
 msgid "wait for ci..."
 
 #
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "ci فى إنتظار"
 
 #
 msgid "wait for mmi..."
 
 #
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "mmi إنتظار"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "فى الانتظار"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "فى الانتظار"
@@ -8266,6 +9445,14 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
 
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "فشل تحميل ملف صوره"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
+
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
@@ -8286,17 +9473,32 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
 
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "تغيير الدليل"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
+
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه"
 
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه"
 
-#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-#~ msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات المتشابكه"
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "الدليل الوجهه"
 
 
-#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-#~ msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ù\81Ù\83 Ø§Ù\84تشابÙ\83 Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\85Ù\8aÙ\87"
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "تÙ\81اصÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84اضاÙ\81Ù\87:"
 
 
-#~ msgid "Delay x seconds after service started"
-#~ msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه"
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه"
 
 #
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 
 #
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
@@ -8310,26 +9512,13 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
 #~ "الحالى؟"
 
 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
 #~ "الحالى؟"
 
-#
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p24"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p25"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p30"
-
-#
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 720p24"
-
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "النهايه"
 
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "النهايه"
 
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
+
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
@@ -8346,6 +9535,12 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
 
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش"
+
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى مدمج"
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "مقلوب"
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "مقلوب"
@@ -8362,10 +9557,22 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "قائمه الافلام"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "قائمه الافلام"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "رقم سرى جديد"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
+
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
 
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "صفحه"
+
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "التحكم الابوى"
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "التحكم الابوى"
@@ -8374,10 +9581,48 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
 
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
 
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف "
+#~ "(أقل سعه مسموحه 64 ميجا)"
+
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
+
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
+
 #
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
 
 #
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
 
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
+
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "أعد إدخال الرقم السرى"
+
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remember service pin cancel"
+#~ msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟"
+
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟"
+
 #
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "اعداد القمر"
 #
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "اعداد القمر"
@@ -8386,6 +9631,25 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى "
+#~ "المختار.\n"
+
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "أختار أسلوب الصوت"
+
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
+
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "أختار صوره:"
+
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "الصوره المصدر المختاره"
+
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
@@ -8394,9 +9658,6 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
 
-#~ msgid "Show info screen"
-#~ msgstr "إظهار شاشة المعلومات"
-
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
@@ -8409,10 +9670,81 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "خطوه "
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "خطوه "
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "ستيريـو"
+
 #
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
 #
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
+#~ "الـUSB ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد "
+#~ "تثبيت هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح"
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
+
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد "
+#~ "فعلا تثبيه على الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى "
+#~ "الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n"
+#~ "1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل "
+#~ "للأقلاع \n"
+#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
+#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+#~ "image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
+#~ "الجدديده ."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -8432,20 +9764,32 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgstr "صوره صوت"
 
 #
 #~ msgstr "صوره صوت"
 
 #
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "نعم : ابحث الان"
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى"
+
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "bob"
-#~ msgstr "شعبى"
+#~ msgid "Yes, scan now"
+#~ msgstr "نعم : ابحث الان"
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "إفتراضى"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد وضع رقم سرى الان؟"
 
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
 
 
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
 
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "فشل"
+
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "حذف القناه"
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "حذف القناه"
@@ -8482,10 +9826,22 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
 #~ "%d تم العثور على"
 
 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
 #~ "%d تم العثور على"
 
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "أختار ملفnfi"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
 
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
 
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)"
+
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+
 #
 #~ msgid "القناه السابقه"
 #~ msgstr "vorheriger Kanal"
 #
 #~ msgid "القناه السابقه"
 #~ msgstr "vorheriger Kanal"