msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:02-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
"A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
"Continuar?"
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 por defeito"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "Add a mark"
msgstr "Adicionar marca"
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Adicionar novo titulo"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Adicionar Temporizador"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Adicionar titulo..."
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Adicionar aos Bouquets"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Begin time"
msgstr ""
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-msgid "Burn"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Gravar DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "Gravar DVD..."
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Choose source"
msgstr "Escolha a fonte"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Eliminar"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
"Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
"Carregue OK, por favor espere!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Deseja ver o manual?"
msgid "East"
msgstr "Este"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Editar o titulo actual"
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar lista de canais"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Editar o titulo..."
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Sair"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Goto position"
msgstr "Ir para posição"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravar agora..."
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mover Oeste"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menu de Filmes"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "EPG Multi"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-msgid "New DVD"
-msgstr "Novo DVD"
-
msgid "New pin"
msgstr "Novo Pin"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarização"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "Porta A"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Remover Marca"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Remover plugins"
-msgid "Remove title"
-msgstr "Remover o título"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Gravar para o Disco rigido"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Guardar..."
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode de Escala"
msgid "Setup"
msgstr "Definições"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Emissões Identicas:"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Unico"
"\n"
"Por favor seleccione outro."
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgid "Test mode"
msgstr "Modo de teste"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "advanced"
msgstr "Avançados"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr ""
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "Espaço livre"
msgid "help..."
msgstr "ajuda..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr "Esconder reprodutor"
msgid "left"
msgstr "esquerda"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr "minutos e"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"Busca Terminada!\n"
-"%d Canais encontrados!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"Busca Terminada!\n"
-"%d Nenhum canal encontrado!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"Busca terminada!\n"
-"Canal encontrado!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
-"%d Canais encontrados!"
msgid "scan state"
msgstr "Estado da busca"
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "PIN do canal"
msgid "show EPG..."
msgstr "Mostar EPG..."
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr "ver alternativas"
msgid "show event details"
msgstr "Mostrar detalhes do programa"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr "mostrar a info do transponder "
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "stereo"
msgstr "Estereo"
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
msgid "stop entry"
msgstr ""
msgid "stop timeshift"
msgstr "Parar timeshift"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "Ver lista de ficheiros"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Adicionar novo titulo"
+
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Adicionar titulo..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Gravar DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar o titulo actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar o titulo..."
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menu de Filmes"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novo DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Remover o título"
+
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Substituir a lista actual"
#~ msgid "Restart Enigma2"
#~ msgstr "Reiniciar Enigma2"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Guardar..."
+
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca Terminada!\n"
+#~ "%d Canais encontrados!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca Terminada!\n"
+#~ "%d Nenhum canal encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca terminada!\n"
+#~ "Canal encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
+#~ "%d Canais encontrados!"