+msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr "Limite superiore intervallo"
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+"Limite superiore intervallo. Niente dopo questo limite verrà confrontato. I "
+"margini registrazione non saranno considerati!"
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr "Usare"
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Usare DHCP"
+
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Usare l'Interfaccia"
+
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Usare misurazione di potenza"
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr "Usare destinazione personalizzata"
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Usare un gateway"
+
+#
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
+
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Usare misurazione di potenza"
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Usare la configurazione guidata rete\n"
+
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Usare i tasti <-> per cambiare le opzioni.\n"
+"\n"
+"Configurare il tuner A"
+
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
+"OK."
+
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?"
+
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Usare l'ora del canale attivo"
+
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Usare USALS per questo satellite"
+
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Configurazione guidata opzioni di base"
+
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipo ricerca canali in uso"
+
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Definito dall'utente"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr "Gestione User"
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr "Gestione User"
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr "Nome User"
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart VCR"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
+
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Regolazione fine video"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Wizard regolazione fine video"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Uscita video"
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Configurazione video"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Procedura guidata video"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Anteprima miglioramento immagine"
+
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Miglioramento immagine"
+
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Configurazione miglioramento immagine"
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Selezione ingresso video\n"
+"\n"
+"Se questa pagina è visibile, premere OK o selezionare un ingresso video "
+"diverso.\n"
+"\n"
+"L'ingresso video successivo sarà testato automaticamente tra 10 secondi."
+
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Selezione modalità video."
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
+
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Miglioramento immagine"
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr "Visual. conteggio"
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Riprodurre registrazioni..."
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Visualizzare foto..."
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass interattivi..."
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Riprodurre CD video..."
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr "Visualizzare i download attivi"
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr "Dettagli..."
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Elenco estensioni EPG disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Elenco estensioni comunicazione disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Elenco configurazioni predefinite disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Elenco estensioni multimediali disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Elenco estensioni di rete disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Elenco estensioni registrazioni disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Elenco skin disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Elenco estensioni software disponibili."
+
+#
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Elenco estensioni di sistema disponibili."
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr "Visualizzare filmati collegati"
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr "Visualizzare filmati disponibili"
+
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Televideo..."
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome User e Password per la rete."
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr "Visite: "
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "Tastiera virtuale"
+
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Modalità voltaggio"
+
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA o WPA2"
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS su 4:3"
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr "Attesa prima di attivare (ms):"
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr "In attesa"
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
+
+#
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"La verifica successiva accerterà che la TV possa utilizzare questa "
+"risoluzione alla frequenza di 50Hz. Se lo schermo diventasse nero\n"
+"attendere 20 secondi: sarà automaticamente ripristinata la frequenza a 60Hz. "
+"Premere OK per iniziare."
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Webinterface"
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "Interfaccia web - Configurazione"
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Giorno della settimana"
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr "Settimanale (Lunedì)"
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr "Settimanale (Domenica)"
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Benvenuti nell'Editor elenco tagli.\n"
+"\n"
+"Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare "
+"\"Inizio taglio.\"\n"
+"\n"
+"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare \"Fine taglio"
+"\". E' tutto."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
+"prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un "
+"backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
+"sulla procedura."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+"Benvenuti in MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"BOUQUET+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | BOUQUET- -> Portare il "
+"fuoco sui filmati.\n"
+"\n"
+"Ok -> riprodurre un filmato.\n"
+"\n"
+"INFO -> mostrare la descrizione del filmato.\n"
+"\n"
+"MENU -> Informazioni aggiuntive.\n"
+"\n"
+"HELP -> Mostrare di nuovo puesta pagina di aiuto."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."