support for 'level'-attribute in menu.xml
[enigma2.git] / po / sv.po
index 617708dd89b0ad7a7fe6555bd549baf2f4c8f0f1..ac80d5933732f24cc0af681b8d532ad30ce12f9d 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startas om efter återställningen"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -62,6 +49,9 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -85,7 +75,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(tom)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
@@ -124,7 +114,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 alltid"
@@ -194,11 +184,16 @@ msgstr ""
 "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald bouqet"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"En inspelning har påbörjats:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -210,13 +205,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
-msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar "
+"motorn."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar "
+"satfinder."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -251,6 +249,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -272,9 +273,6 @@ msgstr "Lägg till"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Lägg till i spellista"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
@@ -294,8 +292,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
-"Dreambox om hur du utför det."
+"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
+"manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -328,7 +326,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Ljud optioner..."
+msgstr "Ljud Optioner..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -345,6 +343,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -366,6 +367,12 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttid"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uppförande av 0 i BiB läge"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -390,10 +397,10 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cacha Thumbnails"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr "Samtals monitorering"
+msgstr "Samtalsmonitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -417,7 +424,7 @@ msgid "Change service pin"
 msgstr "Ändra service PIN"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra serive PIN"
+msgstr "Ändra service PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
@@ -435,7 +442,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallista meny"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Välj Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj bouquet"
@@ -443,6 +450,9 @@ msgstr "Välj bouquet"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Välj utseende"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -486,7 +496,7 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Konfigurationsläge"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
@@ -525,17 +535,23 @@ msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatiska"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nuvarande Transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+
 msgid "Customize"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Klipplist editor"
+msgstr "Klipplist editor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
@@ -574,10 +590,10 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad Hårddisk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittad NIMs:"
+msgstr "Hittade Tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk Installation..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -623,7 +639,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Display Installation"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -643,6 +659,9 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
 "pluginen \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -679,9 +698,6 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -730,6 +746,9 @@ msgstr "Öst"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -748,6 +767,9 @@ msgstr "Aktiverad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Sluttid"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
@@ -770,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Gå till huvudmeny"
+msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange service PIN"
@@ -799,8 +821,11 @@ msgstr "Avsluta guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Installation..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
@@ -808,9 +833,15 @@ msgstr "Utökningar"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Fast DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snabb epoch"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
@@ -827,13 +858,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvensband"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenssteg"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -879,6 +910,12 @@ msgstr "Gå till 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Intervall"
 
@@ -930,7 +967,7 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBalk"
@@ -965,6 +1002,9 @@ msgstr "Installera Mjukvara..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellan"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -1025,6 +1065,15 @@ msgstr "Gränser på"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på Lagringsenheter"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lås:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lång knapptryckning"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -1062,7 +1111,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Media player"
-msgstr "Media spelare"
+msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaSpelare"
@@ -1106,8 +1155,8 @@ msgstr "Flytta öst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Meny"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmlista meny"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1141,28 +1190,28 @@ msgstr "Namnserver"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver Installation"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver Installation..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Nätverksmontering"
+msgstr "Nätverk Montering"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+msgstr "Nätverk Inställningar"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Sök Nätverk"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
+msgstr "Nätverk inställningar"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Nätverk..."
@@ -1183,7 +1232,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup behövs"
@@ -1218,6 +1267,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Ingen tuner är aktiverad!\n"
+"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1263,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelas nu"
+msgstr "Spelas Nu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1317,7 +1368,7 @@ msgid "Parental control setup"
 msgstr "Föräldrarkontroll installation"
 
 msgid "Parental control type"
-msgstr "Föräldrarkontroll"
+msgstr "Föräldrarkontroll typ"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
@@ -1329,13 +1380,13 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
@@ -1343,6 +1394,9 @@ msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
 
@@ -1352,6 +1406,12 @@ msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 
@@ -1362,13 +1422,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
+msgstr "Vänligen installera tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen installera tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen installera tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1377,7 +1437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
 "flyttning."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
@@ -1392,6 +1452,9 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1404,6 +1467,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1414,11 +1480,14 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner installation"
+msgstr "Motor installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Ström gränsvärde i mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
@@ -1438,7 +1507,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Skyddade kanaler"
+msgstr "Skydda kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Skydda inställningar"
@@ -1447,7 +1516,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Leverantör"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantör att scanna"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
@@ -1467,6 +1536,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1498,16 +1570,19 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
@@ -1533,9 +1608,6 @@ msgstr "Repeat Typ"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollställ"
 
@@ -1561,12 +1633,24 @@ msgstr "Höger"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor rotationsfart"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
@@ -1577,7 +1661,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Satellit Utrustning Installation"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
@@ -1588,71 +1672,74 @@ msgstr "Satfinder"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara Spellista"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scaling Läge"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Söka"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Söka QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Söka QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Söka QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Söka QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Söka QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Söka SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Söka SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Sök ytterligare SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU HYPER band"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU MID band"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU SUPER band"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU UHF IV band"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU UHF V band"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU VHF I band"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Sök EU VHF III band"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Sök US HIGH band"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Sök US HYPER band"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Sök US LOW band"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Sök US MID band"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Sök US SUPER band"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Sök öst"
@@ -1667,7 +1754,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Välj Nätverk Adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
@@ -1717,7 +1804,7 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
+msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
@@ -1731,11 +1818,14 @@ msgstr "Inställningar"
 msgid "Setup"
 msgstr "Installation"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Installations läge"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr ""
+msgstr "Visa infobar vid händelseändring"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
@@ -1761,6 +1851,9 @@ msgstr "Liknande"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Liknande sändningar:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
@@ -1784,7 +1877,10 @@ msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakta"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
@@ -1801,11 +1897,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen ange annan."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortera A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sortera Tid"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
+msgstr "Ljudbärare"
 
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
@@ -1828,6 +1932,9 @@ msgstr "Starta inspelning?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Startar på"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start guide"
 
@@ -1844,10 +1951,10 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppa Timeshift?"
+msgstr "Avsluta Timeshift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
@@ -1856,7 +1963,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stoppa uppspelningen?"
+msgstr "Avsluta uppspelningen?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
@@ -1868,7 +1975,7 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanal"
+msgstr "Underkanaler"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Textningsval"
@@ -1915,6 +2022,9 @@ msgstr "Terrestrial leverantör"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1938,7 +2048,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2039,10 +2149,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Försök kvar:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
@@ -2060,7 +2170,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -2128,8 +2238,11 @@ msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Använd Strömmätning"
+
 msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Använd strömmätning"
@@ -2156,7 +2269,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Använd kanal söktyp"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
@@ -2168,7 +2281,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Video scart"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
@@ -2225,7 +2338,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -2327,9 +2440,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valde en spellista"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2391,10 +2501,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "lägg till fil i playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "lägg till fil till spellista"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "lägg till markör"
@@ -2403,7 +2516,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
@@ -2423,6 +2536,9 @@ msgstr "lägg till föräldrarskydd"
 msgid "advanced"
 msgstr "avancerat"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortera alfabetiskt"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2446,7 +2562,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
@@ -2455,7 +2571,7 @@ msgid "circular right"
 msgstr "circulär höger"
 
 msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa playlist"
+msgstr "rensa spellist"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -2478,6 +2594,12 @@ msgstr "ta bort"
 msgid "delete cut"
 msgstr "ta bort klipp"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "ta bort post i spellista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "ta bort sparad spellista"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
@@ -2488,7 +2610,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "avaktivera flyttläge"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "avaktiverad"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ändra inte"
@@ -2506,7 +2628,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "aktivera"
@@ -2521,7 +2643,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "aktivera flyttläge"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "aktiverad"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "avsluta ändra alternativ"
@@ -2536,7 +2658,13 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "samma som Ingång A"
+msgstr "likadant som Ingång A"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "avsluta mediaspelare"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -2545,7 +2673,7 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "fullt /etc bibliotek"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Stäng av mottagaren"
+msgstr "stäng av mottagaren"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
@@ -2556,6 +2684,9 @@ msgstr "lyssna på radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "göm utökad beskrivning"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "göm spelare"
 
@@ -2582,12 +2713,39 @@ msgstr "initialisera modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "infoga markör här"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "hoppa till liststart"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "hoppa till listslut"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "hoppa till nästa markerad position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "hoppa till föregående markerad position"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
 
 msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "liststil kompakt"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "liststil kompakt med beskrivning"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "liststil grundläge"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "liststil enkel linje"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "ladda spellista"
+
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
@@ -2597,6 +2755,9 @@ msgstr "loopthrough till ingång A"
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2609,6 +2770,12 @@ msgstr "minuter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "flytta BiB till huvudbild"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "film lista"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
@@ -2675,6 +2842,15 @@ msgstr "klart"
 msgid "pause"
 msgstr "paus"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "spela angivet"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "spela nästa spellistpost"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "spela föregående spellistpost"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "tryck OK när färdig"
 
@@ -2723,35 +2899,22 @@ msgstr "repeterande"
 msgid "right"
 msgstr "höger"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "spara spellista"
+
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"%d kanaler hittades!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"Inga kanaler hittades!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"En kanal hittades!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "sökning klar! En kanal hittad!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning pågår - %d %% klart!\n"
-"%d kanaler hittade!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
@@ -2768,6 +2931,9 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "välj film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "kanal PIN"
 
@@ -2777,15 +2943,36 @@ msgstr "installation PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "visa alla"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "visa alternativ"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "visa utökad beskrivning"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "visa första märkning"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "visa andra märkning"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "visa singel kanal EPG"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "visa märkningsmeny"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "visa transponder info"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "blanda spellista"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "stäng av"
 
@@ -2795,9 +2982,27 @@ msgstr "enkelt"
 msgid "skip backward"
 msgstr "hoppa bakåt"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "hoppa bakåt (ange tid)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "hoppa bakåt (självangivet)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "hoppa framåt (ange tid)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortera på datum"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "viloläge"
 
@@ -2810,17 +3015,26 @@ msgstr "starta timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "avsluta BiB"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "slutpost"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "stoppa inspelning"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "byt BiB och huvudbild"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "byt till playlist"
+msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
@@ -2831,6 +3045,9 @@ msgstr "denna inspelning"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
@@ -2844,7 +3061,7 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "visa utökningar"
+msgstr "visa utökningar..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "visa inspelningar..."
@@ -2880,12 +3097,55 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 startas om efter återställningen"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Lägg till ny titel"
+
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Lägg till i spellista"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Lägg till titel..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Skapa"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Skapa DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Skapa DVD..."
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ändra nuvarande titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ändra titel..."
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Inställning"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Film Meny"
+
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM "
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Snabb"
 
@@ -2907,8 +3167,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
 
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ta bort vald titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ta bort titel"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Scanna NIM"
@@ -2922,17 +3194,45 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Sockel "
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Meddelandebox?"
-
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Transponertyp"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Du valde en spellista"
+
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "tom/okänd"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "list"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "%d kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "Inga kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "En kanal hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n"
+#~ "%d kanaler hittade!"
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "välj Slot"