update nl language
[enigma2.git] / po / da.po
index ae0861f2fc7c7083328986b4bdd9bac79e025f11..4cfeec4ceb0078809e604c7727f7b6770d37b359 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,16 +14,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vil genstarte efter backup"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" ?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -57,12 +47,15 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%T:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Å"
+msgstr "%d.%M %Å"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -80,7 +73,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tom)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -119,7 +112,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Brevbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
@@ -189,11 +182,16 @@ msgstr ""
 "En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 "En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -258,7 +256,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -269,9 +267,6 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -363,6 +358,12 @@ msgstr "Bånd"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Start tid"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
@@ -520,11 +521,14 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr "Croatisk"
+msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
 
@@ -535,7 +539,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Czechisk"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -640,6 +644,9 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "dette plugin \""
 
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "dette plugin \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -676,9 +683,6 @@ msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
@@ -727,8 +731,11 @@ msgstr "Øst"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -745,6 +752,9 @@ msgstr "Tilsluttet"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Stop tid"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
@@ -805,9 +815,15 @@ msgstr "Ekstra Menu"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Hurtig"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Hurtig epoch"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
@@ -815,7 +831,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finsk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
@@ -824,13 +840,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens bånd"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens steps"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -876,6 +892,12 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
@@ -1022,6 +1044,12 @@ msgstr "Limits on"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Langt Tastetryk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
@@ -1103,8 +1131,8 @@ msgstr "Drej mod Øst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1218,6 +1246,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1329,7 +1359,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -1343,6 +1373,9 @@ msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
@@ -1352,6 +1385,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
@@ -1362,13 +1401,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1391,6 +1430,9 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1403,6 +1445,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1418,6 +1463,9 @@ msgstr "Motor Opsætning"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Strøm forbrug i mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
@@ -1446,7 +1494,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Udbyder til søgning"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
@@ -1497,16 +1545,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1532,9 +1586,6 @@ msgstr "Gentage type"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -1558,9 +1609,15 @@ msgstr "Højre"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor dreje hastighed"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
@@ -1574,7 +1631,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellit Udstyrs Opsætning"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -1585,71 +1642,74 @@ msgstr "Sat Søger"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gemme Spilleliste"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scan "
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Søgning"
 
 msgid "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Søge QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Søge SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Søge SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Søge yderligere SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US LAV"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1781,7 +1841,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1798,6 +1861,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg venligst en anden."
 
 "\n"
 "Vælg venligst en anden."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorter A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorter Tid"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -1825,6 +1896,9 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Starter på"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
@@ -1912,6 +1986,9 @@ msgstr "DVB T udbyder"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2037,10 +2114,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
@@ -2058,7 +2135,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -2126,6 +2203,9 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af router"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af router"
 
@@ -2154,7 +2234,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -2222,7 +2302,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
@@ -2322,9 +2402,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valgte en spilleliste"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2371,10 +2448,10 @@ msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakke redigering"
+msgstr "Afbryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favorit redigering"
+msgstr "Afbryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
@@ -2391,6 +2468,9 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
@@ -2398,7 +2478,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
@@ -2418,6 +2498,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse"
 msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2441,7 +2524,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -2473,6 +2556,12 @@ msgstr "Slet"
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Slette spilleliste indhold"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Slette gemt spilleliste"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
@@ -2483,7 +2572,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Slukket"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
@@ -2501,7 +2590,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "empty"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2516,7 +2605,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
@@ -2533,6 +2622,12 @@ msgstr "Afslut favorit redigering"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Afslut medieafspiller"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
@@ -2551,6 +2646,9 @@ msgstr "Høre radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
@@ -2577,12 +2675,39 @@ msgstr "Initialiser modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "Sring til liste start"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "Spring til liste stop"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "Spring til næste markerede position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "Spring til forrige markerede position"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Hent spilleliste"
+
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
@@ -2592,6 +2717,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A"
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
+msgid "menu"
+msgstr "Menu"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2604,6 +2732,12 @@ msgstr "minutter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Film liste"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
 
@@ -2670,6 +2804,15 @@ msgstr "Ok"
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspil denne"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "Afspil næste i spilleliste"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
@@ -2718,6 +2861,9 @@ msgstr "Gentaget"
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "Gem spilleliste"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2763,6 +2909,9 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
@@ -2772,15 +2921,36 @@ msgstr "Opsætnings kode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Tilfældig spilleliste"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2790,9 +2960,27 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -2805,12 +2993,21 @@ msgstr "Start timeskift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "Stoppe tilføjelser"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
@@ -2826,6 +3023,9 @@ msgstr "Denne optagelse"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
@@ -2875,62 +3075,54 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "Display Indstillinger"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup"
 
 
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "TUNER"
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\" ?"
 
 
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Hurtig"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Tilføje en ny titel"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "reboot now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig reboote nu?"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Tilføj titel..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig genstarte nu?"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Brænde"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig slukke nu?"
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Brænde DVD"
 
 
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Brænde DVD..."
 
 
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "Søg TUNER"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
 
 
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ændre nuværende titel"
 
 
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Slot "
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ændre title..."
 
 
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Sokkel "
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Film Menu"
 
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Beskedbox?"
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
 
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
 
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "Tom/ukendt"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Fjerne titel"
 
 
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "Liste"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
 
 
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "Vælg Slot"
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gemme..."