msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Aho <jukka.aho@iki.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "Add a mark"
msgstr "Lisää merkki"
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää uusi ajastus"
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Lisää suosikkilistalle"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Väylä: "
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Toimintojen mukautus"
"Haluatko varmasti ladata\n"
"tämän lisäosan \""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "East"
msgstr "Itä"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Salli"
msgid "End"
msgstr "Lopetus"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Loppuaika"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Nopea DiSEqC"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Suosikit"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Pituusaste"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr "Uusi tunnusluku"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Uusi väliotsikko"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Paina OK."
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
msgid "Port D"
msgstr "Portti D"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Kääntömoottori"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Kääntömoottorin muisti"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Poista merkki"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
-
msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Käytössä"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
msgid "S-Video"
msgstr "S-video (Y/C)"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
msgid "Slot %d"
msgstr ""
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
msgid "StartTime"
msgstr "Aloitusaika"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr "Ohjattu asennus"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP:tä"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
"\n"
"Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Valitsit soittolistan"
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr "Lisää väliotsikko"
msgid "delete cut"
msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
# Teksti esiintyy vain tallenteiden käsittelyvalikossa
# Kolme pistettä ovat turhia, tästä aukeaa vain
# varmistusikkuna, ei alivalikkoa tai asetusruutua.
msgid "equal to Socket A"
msgstr "sama kuin virittimellä 1"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "vapaata levytilaa"
msgid "insert mark here"
msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "poistu videotoistimesta..."
msgid "left"
msgstr "vasen"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
msgid "manual"
msgstr "manuaali"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "minuuttia"
msgid "minutes and"
msgstr "minuuttia ja"
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr "moninormi"
msgid "pause"
msgstr "tauko"
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "paina OK kun olet valmis"
msgid "right"
msgstr "oikea"
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "skip backward"
msgstr "siirry taaksepäin"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "siirry eteenpäin"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "Lopeta tallennus"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "tuntematon kanava"
#~ "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
#~ "Sammutetaanko Dreambox nyt?"
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Etupaneelin näyttö"
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Nopea"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
+
#~ msgid "SNR:"
#~ msgstr "SNR:"
#~ msgid "Test-Messagebox?"
#~ msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Valitsit soittolistan"
+
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "tyhjä/tuntematon"