fix no more working sec with old api
[enigma2.git] / po / nl.po
index e086281f5a0f6fd05bfe16892490ec5fd84f7d45..796103446d953d91e173b6c3a02878013f8aa113 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 00:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(leeg)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "Altijd 16:9"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "Altijd 16:9"
@@ -191,13 +191,15 @@ msgid ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"in slaapstand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 "Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
 
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "AV instellingen"
+msgstr "Audio/Video"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -274,12 +276,18 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
@@ -371,6 +379,12 @@ msgstr "Bandbreedte"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -439,7 +453,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
@@ -533,7 +547,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+msgstr "Diversen"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
@@ -557,7 +571,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Slaapstand"
+msgstr "Dreambox uitschakelen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -581,7 +595,7 @@ msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gedetecteerde tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Gedetecteerde tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr "Device Setup..."
+msgstr "Apparaat instellingen..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -627,7 +641,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "LC-Display"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -731,9 +745,15 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
@@ -804,7 +824,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
@@ -822,7 +842,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fijn afst."
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fijn afst."
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Afronden"
+msgstr "Fins"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -831,13 +851,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie band"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie scan stap in khz"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie stappen"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -859,7 +879,7 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"Het gebruikersinterface moet herstart worden om de\n"
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 msgid "Games / Plugins"
@@ -1006,7 +1026,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
+msgstr "Taal"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
@@ -1151,7 +1171,7 @@ msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nameserver instellingen"
+msgstr "Nameserver instellingen..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
@@ -1169,11 +1189,14 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk..."
+msgstr "Netwerk"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
@@ -1226,6 +1249,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1255,7 +1280,7 @@ msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
 msgid "None"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
 msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "geen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
@@ -1337,14 +1362,14 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
-"Verander deze instellingen niet als je niet weet waar je mee bezig bent!"
+"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
@@ -1374,10 +1399,10 @@ msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "A.u.b. tuner C instellen"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "A.u.b. tuner D instellen"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1412,6 +1437,9 @@ msgstr "Poort C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
@@ -1434,7 +1462,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk OK om de instellingen te activeren"
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
@@ -1455,7 +1483,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek op provider"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
@@ -1467,7 +1495,7 @@ msgid "RC Menu"
 msgstr "Afstandsbediening menu"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "Afstandsbediening menu"
 
 msgid "RF output"
-msgstr "RF Instellingen"
+msgstr "RF modulator"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
@@ -1506,16 +1534,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1529,9 +1563,15 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
@@ -1548,7 +1588,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Herstarten"
+msgstr "Dreambox herstarten"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
@@ -1572,6 +1612,9 @@ msgstr "Rolloff"
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
@@ -1585,7 +1628,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellietapparatuur instellingen"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
@@ -1596,71 +1639,77 @@ msgstr "Signaalzoeker"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scan "
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Scan op extra SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1675,7 +1724,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecteer netwerk adapter"
+msgstr "Netwerp adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Kies een film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Kies een film"
@@ -1743,7 +1792,7 @@ msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on event change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na programma-afloop"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
@@ -1792,7 +1841,7 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -1946,7 +1995,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "De slaaptimer is gedeactiveerd"
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2046,10 +2095,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -2067,7 +2116,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -2166,7 +2215,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
@@ -2178,7 +2227,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass interactive bekijken"
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
@@ -2234,7 +2283,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
@@ -2412,7 +2461,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Start opname en voer eindtijd in"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
@@ -2455,7 +2504,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -2497,13 +2546,13 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "gedeactiveerd"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "geen actie"
+msgstr "Geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -2515,7 +2564,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatieven bewerken"
 
 msgid "empty"
 msgstr "alternatieven bewerken"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "leeg"
 
 msgid "enable"
 msgstr "activeren"
 
 msgid "enable"
 msgstr "activeren"
@@ -2530,7 +2579,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "geactiveerd"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
@@ -2554,7 +2603,7 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "slaapstand"
+msgstr "Dreambox uitschakelen"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
@@ -2796,7 +2845,7 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr "slaapstand"
+msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "simple"
 msgstr "eenvoudig"
 
 msgid "simple"
 msgstr "eenvoudig"
@@ -2820,7 +2869,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
@@ -2862,7 +2911,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wacht op CI..."
 
 msgid "waiting"
-msgstr "een moment"
+msgstr "ingepland"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
@@ -2888,233 +2937,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V Uigang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-#~ "in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-#~ "Uitzetten. Nu uitzetten?"
-
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Zet alternatief"
-
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Zet service"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel provider"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassiek"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Harddisk..."
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "LCD Instellingen"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "Tuner "
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Niks aangesloten"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Snel"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "reboot now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-#~ "echt herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-#~ "Enigma2 echt herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-#~ "echt afsluiten?"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Onthoud service pin"
-
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Verwijder een service"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Tuner instellingen"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "Zoek tuner"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Kies alternatieve service"
-
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Kies referencie service"
-
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Zender zoekmodus"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Slot "
-
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Socket "
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Swap services"
-
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-berichtbox?"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder type"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
-
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "leeg/onbekend"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lijst"
-
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "Tunerkeuze"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"