add wrapper class for auto Py_INCREF/Py_DECREF ... i.e. usable for STL containers
[enigma2.git] / po / sr.po
index 0c2c274c6a463dadea3f81b5fdbf6b627844d0f0..9a61b1b84f5009d8753b394cc93978bd6ea8ae96 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
-"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Srpski\n"
-"X-Poedit-Country: SRBIJA\n"
+"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Napredne opcije i postavke"
+"Napredne opcije i podešavanja."
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Snimi svoje drimbox postavke"
+"Snimi svoje Drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Onlajn ažuriranje drimbox softvera"
+"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgid ""
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje drimbox postavke"
+"Vrati svoje Drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom"
+"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -91,13 +91,6 @@ msgstr ""
 "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n"
 "Aktuelni uređaj:"
 
 "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n"
 "Aktuelni uređaj:"
 
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
-
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -109,13 +102,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr "Proširenja"
+msgstr "proširenja."
 
 msgid " packages selected."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr "Izabrani paketi"
+msgstr "Paketa izabrano"
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr "Ažuriranja su dostupna."
+msgstr "ažuriranja dostupna."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -400,10 +393,10 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Prekini"
 
 msgid "About"
 msgstr "Prekini"
 
 msgid "About"
-msgstr "U vezi"
+msgstr "O programu"
 
 msgid "About..."
 
 msgid "About..."
-msgstr "U vezi..."
+msgstr "O programu..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -427,7 +420,7 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj obeležje"
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr "Dodaj obeležje"
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj WLAN konfiguraciju?"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
@@ -436,10 +429,10 @@ msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj novi titl"
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr "Dodaj novi titl"
 
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj mrežnu konfiguraciju?"
 
 msgid "Add timer"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "Dodaj tajmer"
+msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
@@ -454,12 +447,14 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
+"Dodaje enigma2 postavke i informacije o modelu drimboksa kao SN,rev...ako je "
+"uključen."
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje mrežnu konfiguraciju ako je aktivirana."
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje wlan konfiguraciju ako je ukljucen."
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -478,6 +473,9 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
@@ -510,10 +508,10 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera"
+msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
 
 msgid "Always ask before sending"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr "Pitaj pre prebacivanja"
+msgstr "Pitaj pre slanja"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
@@ -522,7 +520,7 @@ msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nepoznata greška se desila"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Nepoznata greška se desila"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimni krah zapis?"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
@@ -541,6 +539,9 @@ msgstr ""
 "Da li ste sigurni da želite da izbrišete\n"
 "sledeću rezervnu kopiju:\n"
 
 "Da li ste sigurni da želite da izbrišete\n"
 "sledeću rezervnu kopiju:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite izaći iz ovog čarobnjaka?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -592,6 +593,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
 
@@ -632,13 +636,13 @@ msgid "Backup Location"
 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Način sigurnosne kopije"
+msgstr "Mod sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup done."
 
 msgid "Backup done."
-msgstr "Sigurnosna kopija završena"
+msgstr "Rezervna kopija završena"
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela"
+msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
@@ -654,7 +658,7 @@ msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Band"
-msgstr "Opseg"
+msgstr "Band"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
@@ -677,6 +681,12 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 
@@ -765,7 +775,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Izbor kanala"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Izbor kanala"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr "Kanal nije u listi servisa"
+msgstr "Kanal nije u listi kanala"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -786,7 +796,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Kontrola sistemskih datoteka"
+msgstr "Kontrola sistema datoteka"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
@@ -821,6 +831,9 @@ msgstr "Kružna desna"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
@@ -888,7 +901,7 @@ msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfig"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Način konfiguracije"
+msgstr "Mod konfiguracije"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
@@ -897,7 +910,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connect"
-msgstr "Povezano"
+msgstr "Spojiti"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
@@ -906,7 +919,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr "Povezan"
+msgstr "Povezano!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
@@ -928,7 +941,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr "nastavi"
+msgstr "Nastaviti"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -950,23 +963,23 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke krah zapisa"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju"
+msgstr "Autodostavljač krah zapisa"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pronađen zapis o rušenju!\n"
-"Poslati Dream Multimediji ?"
+"Krah zapisi pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
@@ -990,6 +1003,9 @@ msgstr "Trenutni transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
@@ -1039,13 +1055,16 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Odlučuje šta bi se trebalo desiti sa krah zapisima posle slanja."
 
 msgid "Deep Standby"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi drimbox"
+msgstr "Isključi Drimbox"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
@@ -1063,7 +1082,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr "Izbriši zapise o rušenju!"
+msgstr "Obriši krah zapise"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
@@ -1110,7 +1129,10 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr "Pozivanje:"
+msgstr "Zovem:"
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1129,7 +1151,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Isključi titlove"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Isključi titlove"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja"
+msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Isključi tajmer"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Isključi tajmer"
@@ -1138,7 +1160,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Nepovezan"
+msgstr "Odspojiti"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1257,6 +1279,8 @@ msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
+"Da li želite dostaviti vaš imejl i ime da možemo da vas kontaktiramo u "
+"slučaju potrebe?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
@@ -1265,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1275,7 +1299,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr "Ne pitaj,samo pošalji"
+msgstr "Ne pitaj, samo pošalji"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
@@ -1320,11 +1344,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna"
+msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1369,7 +1396,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski programski vodič"
+msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -1446,10 +1473,11 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite pin za kanale"
+msgstr "Unesite pin kanala"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
+"Unesite vašu imejl adresu tako da vas možemo kontaktirati ako je potrebno."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
@@ -1486,6 +1514,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 
@@ -1511,7 +1542,7 @@ msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Fabrički reset"
 
 msgid "Failed"
-msgstr "Neuspešno"
+msgstr "Neuspeh"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
@@ -1551,7 +1582,7 @@ msgstr "Finski"
 
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer"
+msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Fleš"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Fleš"
@@ -1560,7 +1591,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi"
+msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1578,7 +1609,7 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr "Frekvencijski opsezi"
+msgstr "Band frekvencije"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
@@ -1651,6 +1682,9 @@ msgstr "Grafički Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 
@@ -1667,7 +1701,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica"
+msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
@@ -1688,6 +1722,9 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1739,7 +1776,7 @@ msgid "Image flash utility"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja imidža"
+msgstr "Nadogradnja-imidža"
 
 msgid "In Progress"
 msgstr "U toku"
 
 msgid "In Progress"
 msgstr "U toku"
@@ -1750,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Uključite vaš imejl i ime (opciono) u poruku?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povećani napon"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povećani napon"
@@ -1783,25 +1820,25 @@ msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Install"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Install"
-msgstr "Instalirati"
+msgstr "Instalisati"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika"
+msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem"
+msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install local IPKG"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalirati lokalni IPKG"
+msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..."
+msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
 msgid "Install software updates..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..."
+msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
@@ -1853,7 +1890,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr "Da li je ovaj video način dobar?"
+msgstr "Da li je ovaj video mod OK?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
@@ -1898,6 +1935,9 @@ msgstr "Izbor jezika"
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
 
@@ -2052,6 +2092,9 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
 
@@ -2123,7 +2166,7 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Mrežna konfiguracija..."
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Mrežna konfiguracija..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Nameštanje mreže"
+msgstr "Montiranje mreže"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Mrežni SSID"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Mrežni SSID"
@@ -2199,7 +2242,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
@@ -2223,7 +2266,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
+msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
@@ -2240,8 +2283,8 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Ispravan PIN za kanale nije pronađen!\n"
-"Želite li sada promeniti servis PIN ?\n"
+"Ispravan PIN za kanal nije pronađen!\n"
+"Želite li sada promeniti PIN kanala?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni."
 
 msgid ""
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni."
 
 msgid ""
@@ -2290,13 +2333,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ne sada"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "No, send them never"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nikad ne šalji. "
 
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
@@ -2344,6 +2387,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "OK, ukloni druga proširenja"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
@@ -2366,7 +2415,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
+msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna pozicija"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna pozicija"
@@ -2383,6 +2432,12 @@ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "Uklanjanje paketa neuspelo.\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Paket uspešno uklonjen.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
@@ -2403,7 +2458,7 @@ msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Urđivač kanala za roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Urednik za roditeljsku zaštitu kanala"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
@@ -2508,10 +2563,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo unesite vašu imejl adresu ovde:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite vaše ime ovde (opciono):"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
@@ -2539,13 +2594,19 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu za snimanje..."
+msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgstr "Molim odaberite podkanal..."
+
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Molim izaberite neku opciju ispod."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju"
+msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
@@ -2584,9 +2645,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Sačekajte dok je uklanjanje izabranog paketa u toku..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Molim sačekajte dok je pretraživanje u toku..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Molim sačekajte dok je pretraživanje u toku..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
@@ -2606,10 +2673,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager help..."
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Menadžer dodataka pomoć"
+msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..."
+msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2682,7 +2749,7 @@ msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
@@ -2697,13 +2764,13 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr "U toku"
+msgstr "Izvođenje"
 
 msgid "Properties of current title"
 
 msgid "Properties of current title"
-msgstr "Svojstva tekućeg naslova"
+msgstr "Svojstva tekućeg naziva"
 
 msgid "Protect services"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštiti kanal"
+msgstr "Zaštiti kanale"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštitite postavke"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštitite postavke"
@@ -2724,7 +2791,7 @@ msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzo prebacivanje"
+msgstr "Brzizap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC meni"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC meni"
@@ -2754,7 +2821,7 @@ msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzog zap-a?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
 
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Stvarno ponovo podići sada?"
 
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Stvarno ponovo podići sada?"
@@ -2791,7 +2858,7 @@ msgid "Recordings"
 msgstr "Snimanja"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanja"
 
 msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
@@ -2820,6 +2887,9 @@ msgstr "Obriši oznaku"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Uklanjanje nije uspelo."
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Uklanjanje završeno."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Uklanjanje završeno."
 
@@ -2838,6 +2908,9 @@ msgstr "Ukloniti tajmer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ukloni titl"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ukloni titl"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Uspešno uklonjen."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Uklanjanje"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Uklanjanje"
 
@@ -2849,7 +2922,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenovati"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Preimenovati"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr "Preimenuj zapise o rušenju"
+msgstr "Preimenuj krah zapise"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -2867,7 +2940,13 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetujte"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetujte"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova"
+msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -2876,10 +2955,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restartuj GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restartuj GUI sada?"
+msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Restartujte mrežu"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Restartujte mrežu"
@@ -2932,7 +3011,7 @@ msgid "Return to movie list"
 msgstr "Vratite se na listu filmova"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Vratite se na listu filmova"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr "Vratite se na prethodni servis"
+msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
 
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -2985,6 +3064,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
@@ -2995,7 +3077,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Način skaliranja"
+msgstr "Mod skaliranja"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
@@ -3073,6 +3155,13 @@ msgstr ""
 "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
 "WLAN USB stik\n"
 
 "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
 "WLAN USB stik\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
+"izabrani bežični uređaj.\n"
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3130,6 +3219,9 @@ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Izaberi paket"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Izaberi provajdera za dodavanje"
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Izaberi provajdera za dodavanje"
 
@@ -3137,7 +3229,7 @@ msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Izaberi vreme osvežavanja"
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi vreme osvežavanja"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr "Izaberi servis za dodavanje"
+msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
@@ -3167,13 +3259,13 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Usluge "
+msgstr "Kanali"
 
 msgid "Service Scan"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje usluge"
+msgstr "Skeniranje Kanala"
 
 msgid "Service Searching"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Traženje kanala"
+msgstr "Pretraživanje kanala"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanal je dodat u listu favorita."
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanal je dodat u listu favorita."
@@ -3196,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service scan"
-msgstr "Pretraga kanala"
+msgstr "Skeniranje kanala"
 
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
@@ -3227,10 +3319,13 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr "Podešavanje"
 
 msgid "Setup Mode"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Način Podešavanja"
+msgstr "Mod postavki"
+
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
@@ -3257,7 +3352,7 @@ msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Prikaži kanale koje počinju sa"
+msgstr "Prikaži kanale koji počinju sa"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži radio plejer ..."
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži radio plejer ..."
@@ -3311,7 +3406,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval prezentacije(sek.)"
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
@@ -3321,7 +3416,7 @@ msgid "Slovakian"
 msgstr "Slovački"
 
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovački"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenski"
+msgstr "Slovenki"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
@@ -3333,10 +3428,10 @@ msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Menadžer softvera"
+msgstr "Upravljač softvera"
 
 msgid "Software manager..."
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Menadžer softvera..."
+msgstr "Upravljač softvera..."
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3354,7 +3449,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija"
+msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3386,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Složi A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Složi  po vremenu"
+msgstr "Vreme sortiranja"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -3404,11 +3499,14 @@ msgstr "Jug"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Spreman / Restart"
+msgstr "Spreman / restart"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Počnite od početka"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Počnite od početka"
@@ -3465,10 +3563,10 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Lista podusluga..."
+msgstr "lista podkanala..."
 
 msgid "Subservices"
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "Podusluge "
+msgstr "Podkanali "
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Izbor subtitlova"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Izbor subtitlova"
@@ -3489,10 +3587,10 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu "
+msgstr "prebaci na prethodni podkanal "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
@@ -3628,6 +3726,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paket ne sadrži ništa."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paket ne sadrži ništa."
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Paket:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
@@ -3679,6 +3780,9 @@ msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Postoji sada"
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3689,6 +3793,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Greška kod skidanja liste paketa. Molimo pokušajte ponovo."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Greška kod skidanja liste paketa. Molimo pokušajte ponovo."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Desila se greška.Paket:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
@@ -3729,16 +3836,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr "Ovaj dodatak je instaliran"
+msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!"
+msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran"
+msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen"
+msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3844,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 msgid "Timer sanity error"
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumljivog tajmera"
+msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Izbor tajmera "
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Izbor tajmera "
@@ -3909,10 +4016,10 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Prevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Način transmisije"
+msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transmission mode"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Način transmisije"
+msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
@@ -4011,14 +4118,14 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
-"Poništi\n"
-"Instalaciju"
+"Nazad\n"
+"Instaliraj"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
-"Poništi\n"
+"Nazad\n"
 "Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
 "Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
@@ -4040,19 +4147,19 @@ msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika"
+msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:"
+msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade"
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadograđujem"
+msgstr "Nadogradi"
 
 msgid "Upgrade finished."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr "Ažuriranje završeno."
+msgstr "Nadogradnja završena."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
@@ -4061,7 +4168,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim pričekajte"
+msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Koristi"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Koristi"
@@ -4115,6 +4222,9 @@ msgstr ""
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
@@ -4122,13 +4232,13 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tip skeniranja korišćenih kanala"
+msgstr "Korišćeni tip skeniranja kanala"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definisano od korisnika"
 
 msgid "Username"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definisano od korisnika"
 
 msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Korisn. ime"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
@@ -4154,6 +4264,15 @@ msgstr "Video postavke"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4172,6 +4291,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 
@@ -4185,10 +4307,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vidi video CD"
 
 msgid "View details"
 msgstr "Vidi video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr "Pogledaj detalje"
+msgstr "Vidi detalje"
 
 msgid "View list of available "
 
 msgid "View list of available "
-msgstr "Vidi listu mogućih maski"
+msgstr "Vidi listu mogućih"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
@@ -4302,6 +4424,21 @@ msgstr ""
 "sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki i kratkim objašnjenjem kako "
 "nadograditi vaš softver."
 
 "sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki i kratkim objašnjenjem kako "
 "nadograditi vaš softver."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4324,7 +4461,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Šta želite skenirati?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Šta želite skenirati?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Šta činiti sa poslatim krah zapisima?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4375,7 +4512,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Da, i ne pitaj ponovo."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
@@ -4402,10 +4539,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr "Možete otkazati instaliranje"
+msgstr "Možete otkazati instaliranje."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr "Možete otkazati uklanjanje"
+msgstr "Možete otkazati uklanjanje."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4418,10 +4555,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak"
+msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!"
+msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
@@ -4518,9 +4655,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Želite li upisati pin kod sada?"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
@@ -4555,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 "ponovo."
 
 msgid "Your email address:"
 "ponovo."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša imejl adresa:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4565,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 msgid "Your name (optional):"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
@@ -4582,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnju kanal pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
@@ -4597,7 +4734,7 @@ msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[uređivanje favorita]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[uređivanje favorita]"
 
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[način premeštanja]"
+msgstr "[mod premeštanja]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@ -4609,7 +4746,7 @@ msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od uređivanja alternative"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "odustani od uređivanja alternative"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "odustani od uređivanja buketa"
+msgstr "prekini uređivanje buketa"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od uređivanja favorita"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od uređivanja favorita"
@@ -4630,52 +4767,52 @@ msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "Dodaj nejmserver"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Dodaj nejmserver"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr "Dodaj alternative"
+msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add bookmark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add bouquet"
 
 msgid "add bookmark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add bouquet"
-msgstr "Dodaj buket"
+msgstr "dodaj buket"
 
 msgid "add directory to playlist"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu"
+msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu"
+msgstr "dodaj datoteku u plejlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu"
+msgstr "dodaj datoteke u plejlistu"
 
 msgid "add marker"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "Dodaj oznaku"
+msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)"
+msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
+msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Dodaj kanala u buket "
+msgstr "dodaj kanal u buket "
 
 msgid "add service to favourites"
 
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "Dodaj kanal u favorite"
+msgstr "dodaj kanal u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu"
+msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "advanced"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgstr "napredno"
 
 msgid "alphabetic sort"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr "Složi abecedno"
+msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -4704,6 +4841,9 @@ msgstr "Audio zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "dostupno"
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
@@ -4768,6 +4908,9 @@ msgstr "nastavi"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "ne može biti uklonjeno"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
@@ -5056,7 +5199,7 @@ msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "sledeći kanal"
+msgstr "sjedeći kanal"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sledeći kanal u istoriji"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sledeći kanal u istoriji"
@@ -5119,10 +5262,10 @@ msgid "open servicelist"
 msgstr "otvori listu kanala"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "otvori listu kanala"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori listu kanala (dole)"
+msgstr "otvori listu kanala(dole)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori listu kanala (gore)"
+msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
@@ -5164,40 +5307,40 @@ msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Crveno"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "Ukloni unos nejmservera"
+msgstr "Uklonite unos nejmservera"
 
 msgid "remove after this position"
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "Ukloni posle ove pozicije"
+msgstr "obriši posle ove pozicije"
 
 msgid "remove all alternatives"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Ukloni sve alternative"
+msgstr "obriši sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "obriši sve novonađene zastave"
+msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
 msgid "remove before this position"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "Ukloni pre ove pozicije"
+msgstr "obriši pre ove pozicije"
 
 msgid "remove bookmark"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr "Ukloni oznaku"
+msgstr "uklonite oznaku"
 
 msgid "remove directory"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr "Ukloni direktorijum"
+msgstr "Uklonite direktorijum"
 
 msgid "remove entry"
 
 msgid "remove entry"
-msgstr "Ukloni unos"
+msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite"
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "Ukloni novonađenu zastavu"
+msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "Uklonite izabrani satelit"
 
 msgid "remove this mark"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "Uklonite izabrani satelit"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Ukloni ovu oznaku"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
@@ -5279,7 +5422,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "Pokaži info liniju "
+msgstr "Pokaži Info liniju "
 
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
 
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
@@ -5288,10 +5431,10 @@ msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
-msgstr "prikaži detalje o dešavanju"
+msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show extended description"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr "prikaži prošireni opis"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku"
@@ -5303,7 +5446,7 @@ msgid "show shutdown menu"
 msgstr "prikaži meni isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži meni isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "prikaži jednostruki EPG kanala"
+msgstr "prikaži EPG jednog kanala..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
@@ -5336,7 +5479,7 @@ msgid "slide picture in loop"
 msgstr "Pomeraj sliku u okviru"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Pomeraj sliku u okviru"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr "Složi po datumu"
+msgstr "sortiraj po datumu"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
@@ -5357,7 +5500,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr "zaustavi SuS"
+msgstr "zaustavi PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
@@ -5399,10 +5542,10 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "kanal je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "kanal je zaštićen s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
@@ -5426,10 +5569,10 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikalno"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "vertikalno"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "vidi proširenja..."
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view recordings..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "vidi snimke..."
+msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
@@ -5440,6 +5583,9 @@ msgstr "čekam mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "uspešno je uklonjen"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
 
@@ -5466,11 +5612,18 @@ msgstr ""
 "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa."
 
 msgid "zap"
 "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa."
 
 msgid "zap"
-msgstr "prebacivanje"
+msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5549,17 +5702,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+#~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+#~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -5610,14 +5760,11 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
-#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
-#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgstr ""
-#~ "Instalirati/\n"
+#~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ msgid "Invert"
@@ -5653,9 +5800,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
-#~ msgid "No, send them never."
-#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji"
-
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -5800,9 +5944,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
-
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
@@ -5812,12 +5953,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
-#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
-#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
-
-#~ msgid "Yes, and don't ask again."
-#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"