generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
[enigma2.git] / po / lt.po
index 2afb64572d6bcfa059f2b37498be05a5be2919f1..3a619bf646744e4914cee28111589745195b2e75 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
@@ -81,6 +81,16 @@ msgstr "(laisva)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
 
@@ -283,6 +293,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
@@ -453,6 +466,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Atsarginė kopija"
 
@@ -533,6 +549,9 @@ msgstr "Skambučio kontrolė"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Talpa: "
 
@@ -545,6 +564,9 @@ msgstr "Katalonų"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pakeisti PIN kodą"
 
@@ -693,6 +715,12 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
@@ -751,33 +779,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD SURINKTI raktą"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD grotuvas"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD žemyn raktas"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD kairėn raktas"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD dešinėn raktas"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD aukštyn raktas"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Duomenys"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
 
@@ -810,6 +826,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
@@ -976,9 +995,18 @@ msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų su %d klaidomis"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Parsisiųsti priedus"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Galimi įdiegti nauji priedai"
 
@@ -988,6 +1016,9 @@ msgstr "Galimi įdiegti priedai"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Parsisiunčiama"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Parsiunčiama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
 
@@ -1108,6 +1139,9 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1191,6 +1225,19 @@ msgstr "Baigta"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
 
@@ -1330,6 +1377,9 @@ msgstr ""
 "žingsnyje.\n"
 "Jeigu Jūs patenkinti gautu rezultatu, spauskite OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Atvaizdo atnaujinimas"
 
@@ -1421,9 +1471,6 @@ msgstr "Italų"
 msgid "Job View"
 msgstr "Darbo vaizdas"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
@@ -1501,6 +1548,9 @@ msgstr "Lietuvių"
 msgid "Load"
 msgstr "Užkraunama"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
@@ -1624,6 +1674,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KITAS"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
 
@@ -1716,6 +1769,9 @@ msgstr ""
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
 "(Skaitymo pertrauka PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
@@ -1748,6 +1804,9 @@ msgstr ""
 "Imtuvas neįjungtas!\n"
 "Prašome nustatyti Jūsų imtuvą, prieš pradedant ieškoti kanalų."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1838,6 +1897,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Dabar grojama"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1914,6 +1979,9 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 
@@ -1945,6 +2013,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti sritį kuri bus skanuojama"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..."
 
@@ -1995,6 +2069,9 @@ msgstr "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prašome spausti OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prašome išsirinkti ką norite trinti iš grojaraščio..."
 
@@ -2010,6 +2087,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Prašome išsirinkti filmo kelią..."
 
@@ -2038,6 +2118,9 @@ msgstr ""
 "Prašome naudoti AUKŠTYN IR ŽEMYN mygtukus, kad išsirinktumėte savo kalbą. Po "
 "to spauskite OK mygtuką."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..."
 
@@ -2167,6 +2250,9 @@ msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
@@ -2210,6 +2296,9 @@ msgstr "Atnaujinimo norma"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atnaujinkite normos pasirinkimą"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymę"
 
@@ -2225,6 +2314,12 @@ msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti pavadinimą"
 
@@ -2475,6 +2570,9 @@ msgstr "Pasirinkite garso takelį"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą"
 
@@ -2484,6 +2582,9 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu"
 
@@ -2790,12 +2891,19 @@ msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
 "naudojimui.\n"
 "Prašome nuspauskite OK, kad pradėti naudotis imtuvu."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2808,6 +2916,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2827,6 +2944,17 @@ msgstr ""
 "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
 "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
@@ -2881,6 +3009,20 @@ msgstr ""
 "Gali trukti laisvos vietos pasirinktame skaidinyje.\n"
 "Ar norite tęsti?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -3018,6 +3160,11 @@ msgstr "Antraštė"
 msgid "Title:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
@@ -3281,6 +3428,9 @@ msgstr "WSS į 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukite"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3361,6 +3511,12 @@ msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Įrašymas klaidingas!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3457,6 +3613,11 @@ msgstr ""
 "Jūs pasirinkote išsaugojimą kietame diske. Prašome spausti OK norint "
 "išsaugoti."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Jūs turite laukti %s!"
@@ -3632,6 +3793,9 @@ msgstr "keisti įrašymą (pabaigos laiką)"
 msgid "chapters"
 msgstr "skyriai"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "apskritiminė kairė"
 
@@ -4003,6 +4167,9 @@ msgstr "Buvęs kanalas"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Buvęs kanalas į istoriją"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "įrašas"
 
@@ -4079,6 +4246,12 @@ msgstr "Sekundžių"
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "pasirinkite filmą"
 
@@ -4349,6 +4522,21 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Prisijunkite prie interneto su vietiniu tinklu"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD SURINKTI raktą"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD žemyn raktas"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD kairėn raktas"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD dešinėn raktas"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD aukštyn raktas"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Numatytas vedlys"
 
@@ -4390,6 +4578,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Factoryreset"
 #~ msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
+
 #~ msgid "Load movie-length"
 #~ msgstr "Keisti filmo ilgį"