msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
"Motoren."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Tilføj et mærke"
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr "Tilføj alternativ"
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+msgid "Add service"
+msgstr "Tilføj kanal"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Spørg for slukning:"
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billed Format"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Overvåg opkald"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
msgstr "Skifte pin kode"
msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte service kode"
+msgstr "Skifte kanal kode"
msgid "Change service pins"
-msgstr "Skift kanal kode"
+msgstr "Skifte kanal koder"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Skifte opsætnings kode"
msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "CA Modul"
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash kort"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse til Fritz!Box\n"
+"fejlede! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Customize"
msgstr "Brugerindstillinger"
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipliste editor..."
+
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Stoppe Undertekster"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse afbrudt til\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?"
+msgstr ""
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
+
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Aktivere forældre kontrol"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Åbne hoved menu..."
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Kommandoen udført!!"
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Afslut editor"
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Afslut wizarden"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor Version: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
+"Vil du genstarte GUI nu?"
+
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Spil / Plugins"
msgid "Mainmenu"
msgstr "HovedMenu"
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuel Søgning"
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Tryk venligst OK!"
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Fjerne Plugins"
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Fjerne et mærke"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
+msgid "Remove service"
+msgstr "Fjerne kanal"
+
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Restart"
msgstr "Genstarte"
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Genstarte GUI nu?"
+
msgid "Restore"
msgstr "Gendanne"
msgid "Satellites"
msgstr "Satellitter"
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Select a movie"
msgstr "Vælg en film"
+msgid "Select alternative service"
+msgstr "Vælg alternativ kanal"
+
msgid "Select audio mode"
msgstr "Vælg lyd type"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vælg optagekanal"
+msgid "Select reference service"
+msgstr "Vælg reference kanal"
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV afspiller..."
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slukke Dreambox efter"
+
msgid "Similar"
msgstr "Samme"
msgid "Single transponder"
msgstr "Enkelt transponder"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer aktion:"
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Test mode"
msgstr "Test type"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Beskedbox?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Timer selection"
msgstr "Timer valg"
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer Status:"
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsskift"
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før satfinder?"
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Pakke redigering]"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
msgid "add marker"
-msgstr "Tilføj marker"
+msgstr "Tilføj mærke"
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
msgid "delete"
msgstr "Slet"
+msgid "delete cut"
+msgstr "Slet klip"
+
msgid "delete..."
msgstr "Slet..."
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Afslut pakke redigering"
+msgid "end cut here"
+msgstr "Slut klip her"
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Afslut favorit redigering"
msgid "hours"
msgstr "Timer"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Indkommende opkald!\n"
+"%s opkald på %s!"
+
msgid "init module"
msgstr "Initialiser modul"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "Indsæt mærke her"
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
msgid "recording..."
msgstr "Optager..."
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Fjerne efter denne position"
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Fjerne før denne position"
+
msgid "remove entry"
msgstr "Fjerne indgang"
msgid "remove new found flag"
msgstr "Fjerne nye fundne flag"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Fjerne dette mærke"
+
msgid "repeated"
msgstr "Gentaget"
"scan in progress - %d %% done!\n"
"%d services found!"
msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
+"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
"%d kanaler fundet!"
msgid "scan state"
msgstr "Søge status"
msgid "second"
-msgstr "sekund."
+msgstr "sekund"
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
msgstr "Kanal kode"
msgid "setup pin"
-msgstr "Opsætning pin"
+msgstr "Opsætnings kode"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
+msgid "shutdown"
+msgstr "Slukke"
+
msgid "simple"
msgstr "Enkel"
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "Start klip her"
+
msgid "start timeshift"
-msgstr "Start timeshift"
+msgstr "Start timeskift"
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
msgstr "Stop optagelse"
msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
+msgstr "Stop timeskift"
msgid "switch to filelist"
msgstr "Skift til filliste"
msgstr "Se optagelser..."
msgid "wait for ci..."
-msgstr "Vent på CI..."
+msgstr "Vent på CA..."
msgid "waiting"
msgstr "Venter"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Ja (behold feeds)"
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Afbryde undertekster"
-
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfiguration"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."