add croatian language, thanks to Clark d.o.o
[enigma2.git] / po / da.po
index 183f61b2425b941973de8292c173ee7745cab600..7e2b36c1eb19fc97b5ce9ceb4a861f2a385df979 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
@@ -149,6 +149,18 @@ msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
 "Motoren."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -186,9 +198,18 @@ msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Tilføj et mærke"
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr "Tilføj alternativ"
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
+msgid "Add service"
+msgstr "Tilføj kanal"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -226,6 +247,9 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Spørg for slukning:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed Format"
 
@@ -294,6 +318,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Overvåg opkald"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
@@ -310,10 +337,10 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte service kode"
+msgstr "Skifte kanal kode"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Skift kanal kode"
+msgstr "Skifte kanal koder"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Skifte opsætnings kode"
@@ -361,7 +388,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
@@ -375,6 +402,22 @@ msgstr "Konfigurations Type"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse til Fritz!Box\n"
+"fejlede! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -390,6 +433,12 @@ msgstr "Aktuel Version:"
 msgid "Customize"
 msgstr "Brugerindstillinger"
 
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipliste editor..."
+
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
@@ -456,6 +505,19 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe Undertekster"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse afbrudt til\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
@@ -514,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?"
+msgstr ""
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
@@ -531,6 +593,9 @@ msgstr "Plugins der kan downloades"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
@@ -562,6 +627,9 @@ msgstr "Tilføj multi pakker"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere forældre kontrol"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -571,6 +639,21 @@ msgstr "SlutTid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
@@ -589,6 +672,9 @@ msgstr "Kommando Status:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Afslut editor"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut wizarden"
 
@@ -625,6 +711,9 @@ msgstr "Fre"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor Version: %d"
@@ -632,6 +721,13 @@ msgstr "Frontprocessor Version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
+"Vil du genstarte GUI nu?"
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
@@ -790,6 +886,15 @@ msgstr "Hoved Menu"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "HovedMenu"
 
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
 
@@ -927,6 +1032,9 @@ msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
@@ -1030,6 +1138,9 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Tryk venligst OK!"
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
@@ -1129,6 +1240,9 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
 
@@ -1159,9 +1273,15 @@ msgstr "Gentag ny kode"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Fjerne et mærke"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove service"
+msgstr "Fjerne kanal"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
@@ -1177,6 +1297,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Genstarte GUI nu?"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
@@ -1209,6 +1332,9 @@ msgstr "Satellit"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
@@ -1230,6 +1356,9 @@ msgstr "Vælg HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
+msgid "Select alternative service"
+msgstr "Vælg alternativ kanal"
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
@@ -1239,6 +1368,9 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
+msgid "Select reference service"
+msgstr "Vælg reference kanal"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -1290,6 +1422,9 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slukke Dreambox efter"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Samme"
 
@@ -1308,6 +1443,12 @@ msgstr "Enkelt satellit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Enkelt transponder"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer aktion:"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
@@ -1431,6 +1572,9 @@ msgstr "Jordbaseret udbyder"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Beskedbox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1450,6 +1594,9 @@ msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1507,6 +1654,9 @@ msgstr "Timer sanity fejl"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer valg"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer Status:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsskift"
 
@@ -1807,6 +1957,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før satfinder?"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
 
@@ -1835,7 +1988,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "Tilføj marker"
+msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
@@ -1901,6 +2054,9 @@ msgstr "Daglig"
 msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
+msgid "delete cut"
+msgstr "Slet klip"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
@@ -1937,6 +2093,9 @@ msgstr "Åbne flytte type"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
+msgid "end cut here"
+msgstr "Slut klip her"
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
 
@@ -1970,9 +2129,20 @@ msgstr "Time"
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Indkommende opkald!\n"
+"%s opkald på %s!"
+
 msgid "init module"
 msgstr "Initialiser modul"
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr "Indsæt mærke her"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
@@ -2078,9 +2248,15 @@ msgstr "Optage"
 msgid "recording..."
 msgstr "Optager..."
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Fjerne efter denne position"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Fjerne før denne position"
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Fjerne indgang"
 
@@ -2090,6 +2266,9 @@ msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Fjerne nye fundne flag"
 
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Fjerne dette mærke"
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
@@ -2123,14 +2302,14 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
+"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
 "%d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
 
 msgid "second"
-msgstr "sekund."
+msgstr "sekund"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
@@ -2148,7 +2327,7 @@ msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "Opsætning pin"
+msgstr "Opsætnings kode"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
@@ -2156,6 +2335,9 @@ msgstr "Vis EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr "Slukke"
+
 msgid "simple"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -2165,8 +2347,14 @@ msgstr "Drop tilbage"
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "Start klip her"
+
 msgid "start timeshift"
-msgstr "Start timeshift"
+msgstr "Start timeskift"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -2175,7 +2363,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
+msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
@@ -2211,7 +2399,7 @@ msgid "view recordings..."
 msgstr "Se optagelser..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "Vent på CI..."
+msgstr "Vent på CA..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Venter"
@@ -2228,20 +2416,14 @@ msgstr "Ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (behold feeds)"
 
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"
+
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Afbryde undertekster"
-
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfiguration"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."