do not show extensions menu plugins which require servicelist in pvr playback mode...
[enigma2.git] / po / lv.po
index e181f9afb28a348787b116360672335a11bd2334..b733ef15a792ff997faf7999bd44ecee196221e4 100755 (executable)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -249,16 +249,6 @@ msgstr "(rādīt papildu DVD skaņas izvēlni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -399,6 +389,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -1231,6 +1227,9 @@ msgstr "Kabeļu"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1246,11 +1245,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#
-# ???
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Ietilpība: "
@@ -1284,10 +1278,6 @@ msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Mainīt dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1296,17 +1286,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Mainīt PIN"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1607,6 +1594,9 @@ msgstr "Zvaigznājs"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Turpināt fonā"
@@ -1971,14 +1961,6 @@ msgstr "Apraksts"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Neizvēlēties"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Galamērķa mape"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2051,10 +2033,6 @@ msgstr "Izslēgt"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izslēgt subtitrus"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -2300,11 +2278,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-# ???
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi"
@@ -2885,12 +2858,6 @@ msgstr "Somu"
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr ""
-"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes."
-
 #
 msgid "Flash"
 msgstr "Iekšējā atmiņa"
@@ -3261,10 +3228,6 @@ msgstr ""
 "nākamajā solī.\n"
 "Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3422,14 +3385,6 @@ msgstr "Tūlītējs ieraksts..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Iebūvētais Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Iebūvētais Wireless"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
@@ -4178,6 +4133,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NĀKAMAIS"
@@ -4386,13 +4346,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Jauns pin kods"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4517,10 +4476,6 @@ msgstr ""
 "Nav aktīva uztvērēja!\n"
 "Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4816,10 +4771,6 @@ msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakotņu pārvaldnieks"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4865,6 +4816,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4959,6 +4913,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
@@ -4967,10 +4926,6 @@ msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..."
@@ -4998,14 +4953,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
-"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
@@ -5035,9 +4982,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5075,10 +5021,6 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
@@ -5118,10 +5060,6 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
@@ -5416,10 +5354,6 @@ msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5626,9 +5560,8 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5654,12 +5587,10 @@ msgstr "Pārlādēt"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5701,14 +5632,6 @@ msgstr "Dzēst spraudņus"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Dzēst taimeri"
@@ -6120,12 +6043,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6246,10 +6163,6 @@ msgstr "Izvēlēties filmu"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
@@ -6272,18 +6185,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izvēlēties imidžu"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6351,11 +6256,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-# ???
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sūtīt DiSEqC"
@@ -6598,6 +6498,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6894,10 +6797,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Soli uz rietumiem"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Apturēt"
@@ -7141,6 +7040,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7181,14 +7086,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
-"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7282,23 +7179,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
-"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai "
-"bojāta!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
@@ -7312,18 +7192,10 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7426,27 +7298,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
-"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu "
-"iekšējā atmiņā?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7727,22 +7578,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
-"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
-"USB atmiņu.\n"
-"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
-"paneļa.\n"
-"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
@@ -7899,12 +7734,6 @@ msgstr "USB atmiņa"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB atmiņas vednis"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiņu"
@@ -8165,6 +7994,9 @@ msgstr "VMGM (ievada treileris)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -8363,6 +8195,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuālā klaviatūra"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Sprieguma režīms"
@@ -8596,10 +8436,6 @@ msgstr "Kur Jūs vēlaties veidot savu iestatījumu dublējumkopiju?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezvadu"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8723,10 +8559,6 @@ msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Rakstīšana neizdevās!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8920,15 +8752,11 @@ msgstr ""
 "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
 "iestatījumus."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
 #
 msgid ""
@@ -9321,10 +9149,6 @@ msgstr "mainīt ierakstīšanu (beigu laiks)"
 msgid "chapters"
 msgstr "nodaļas"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulārā kreisā"
@@ -9535,10 +9359,6 @@ msgstr "iziet no tīkla saskarņu saraksta"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "neizdevās"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9817,6 +9637,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nav noenkurojies"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "neizmantots"
@@ -10035,10 +9858,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "atlasīt"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -10047,10 +9866,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "izvēlēties interfeisu"
@@ -10067,9 +9882,8 @@ msgstr "izvēlēties filmu"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanāla PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10078,9 +9892,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "iestatnes PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10270,6 +10083,9 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -10392,6 +10208,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs"
@@ -10457,6 +10283,27 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Zvanu monitorings"
 
+#
+# ???
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Mainīt dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+
 #
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Izvēlēties avotu"
@@ -10491,6 +10338,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Galamērķa mape"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izslēgt subtitrus"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10513,6 +10368,11 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām"
 
+#
+# ???
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
+
 #
 #~ msgid "Enable Autoresolution"
 #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
@@ -10545,6 +10405,13 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB "
+#~ "ielādes."
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese"
@@ -10557,6 +10424,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Imidža atjaunināšana"
@@ -10633,6 +10504,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Iebūvētais Wireless"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverss displejs"
@@ -10645,18 +10524,66 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Tīkls..."
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Jauns pin kods"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
+
 #
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lappuse"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
+
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS barotnes URI"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
+
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
@@ -10681,14 +10608,31 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 #~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
 
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izvēlēties imidžu"
+
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
+#
+# ???
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
+
 #
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
@@ -10729,6 +10673,63 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo "
+#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
+#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta "
+#~ "vai bojāta!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
+#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža "
+#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
@@ -10741,6 +10742,22 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Timeshift path..."
 #~ msgstr "Laikaiztures ceļš..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet "
+#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n"
+#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz "
+#~ "priekšējā paneļa.\n"
+#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -10764,6 +10781,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "uz 60 Hz.\n"
 #~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bezvadu"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -10802,6 +10827,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Jūs izvēlējāties veidot dublējumkopiju uz cietā diska! Lūdzu spiediet OK, "
 #~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
+
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!"
@@ -10826,6 +10861,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "vai tiešām vēlaties atjaunot\n"
 #~ "šī dublējumkopija:\n"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
+
 #
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"
@@ -10846,6 +10885,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "neizdevās"
+
 #
 #~ msgid "hidden network"
 #~ msgstr "slēpts tīkls"
@@ -10862,6 +10905,22 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "open virtual keyboard input help"
 #~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "iestatnes PIN"
+
 #
 #~ msgid "toneburst, committed"
 #~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"