Merge remote-tracking branch 'origin/bug_785_fix_rtl_group_epg'
[enigma2.git] / po / da.po
index 1a70496465c960faf8098cdd0a0e97e4674388a5..173335bc72677f42e3bf04bdcfe2ec066607225d 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -234,6 +240,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -248,17 +258,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -391,6 +390,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -409,6 +414,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -430,6 +438,9 @@ msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -896,6 +907,9 @@ msgstr "Spørg bruger"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
@@ -910,6 +924,9 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Lyd synk."
@@ -974,6 +991,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -1008,6 +1034,24 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1050,6 +1094,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
@@ -1144,6 +1194,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1174,6 +1229,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1217,6 +1283,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1232,10 +1301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1268,10 +1333,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1280,17 +1341,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1448,21 +1506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høj"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1590,6 +1638,10 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1643,6 +1695,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
@@ -1823,6 +1879,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
@@ -1908,10 +1967,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
@@ -1953,14 +2021,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2032,10 +2092,6 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -2111,6 +2167,12 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2280,10 +2342,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Hente nye Plugins"
@@ -2312,6 +2370,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2453,10 +2517,25 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
@@ -2582,18 +2661,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
@@ -2667,6 +2738,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -2866,13 +2940,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2890,16 +2964,18 @@ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2944,6 +3020,9 @@ msgstr "Frisisk"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2998,6 +3077,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3076,23 +3158,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sikkerhedsinterval"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3121,6 +3204,9 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
@@ -3129,13 +3215,8 @@ msgstr "Skjult netværks SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Skjult netværksnavn"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hieraki information"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hieraki type"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3206,11 +3287,10 @@ msgstr "ISO stien"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3242,10 +3322,6 @@ msgstr ""
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3316,6 +3392,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
@@ -3402,14 +3484,6 @@ msgstr "Hurtig optagelse..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
@@ -3425,6 +3499,9 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3622,6 +3699,11 @@ msgstr "Valg af sprog"
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
@@ -3679,6 +3761,9 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
@@ -3815,6 +3900,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
@@ -4102,6 +4190,9 @@ msgstr "Filmliste menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4110,6 +4201,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
@@ -4158,6 +4252,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
@@ -4174,6 +4273,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!"
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -4203,6 +4305,9 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4358,6 +4463,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4366,13 +4474,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4502,10 +4609,6 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4534,6 +4637,9 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4628,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4641,6 +4753,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4683,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
@@ -4752,9 +4870,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Kredsløbsposition"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4777,10 +4894,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
@@ -4801,10 +4924,6 @@ msgstr "Pakke kontrol"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4850,6 +4969,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4944,6 +5066,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4952,10 +5079,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4987,14 +5110,6 @@ msgstr ""
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -5023,9 +5138,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5063,10 +5177,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -5106,10 +5216,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -5251,10 +5357,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
@@ -5291,6 +5393,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -5410,10 +5515,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -5510,6 +5611,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5620,9 +5724,11 @@ msgstr "Optaggelser"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5648,12 +5754,10 @@ msgstr "Genindlæs"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5695,14 +5799,6 @@ msgstr "Fjerne plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
@@ -5852,6 +5948,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Genoptag fra sidste position"
@@ -5892,9 +5991,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulleaf"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5904,6 +6002,9 @@ msgstr "Motor dreje hastighed"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5916,12 +6017,27 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "SNR"
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
 #
@@ -5932,6 +6048,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
@@ -6113,14 +6242,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6240,10 +6361,6 @@ msgstr "Vælg en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -6266,18 +6383,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6345,10 +6454,6 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sender DiSEqC"
@@ -6417,6 +6522,9 @@ msgstr ""
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
@@ -6551,6 +6659,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte"
@@ -6563,6 +6674,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
@@ -6590,6 +6704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6833,6 +6950,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -6886,10 +7006,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6960,6 +7076,9 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
@@ -6984,13 +7103,8 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
@@ -7012,10 +7126,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
@@ -7048,6 +7171,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
@@ -7142,6 +7268,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7182,14 +7314,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7283,24 +7407,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
@@ -7314,18 +7420,10 @@ msgstr "Pakken:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7430,27 +7528,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7731,22 +7808,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
@@ -7790,10 +7851,6 @@ msgstr "Sprog info"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissions type"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
@@ -7802,10 +7859,6 @@ msgstr "Transmissions type"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7902,12 +7955,6 @@ msgstr "USB stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
@@ -7940,6 +7987,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7968,6 +8018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
@@ -8081,10 +8134,6 @@ msgstr "Brug af Router"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug strømmåling"
@@ -8167,10 +8216,22 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -8187,6 +8248,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
@@ -8366,6 +8430,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
@@ -8425,6 +8497,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
@@ -8582,6 +8657,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8611,10 +8691,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
@@ -8627,6 +8703,15 @@ msgstr "Trådløst netværk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -8738,10 +8823,6 @@ msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
@@ -8852,6 +8933,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -8935,15 +9022,11 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 #
 msgid ""
@@ -9056,6 +9139,9 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9278,6 +9364,12 @@ msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9296,6 +9388,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
@@ -9328,6 +9423,9 @@ msgstr "Sortliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9353,10 +9451,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -9373,6 +9467,9 @@ msgstr "slet spilleliste"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
@@ -9404,6 +9501,12 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9416,6 +9519,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
@@ -9475,6 +9581,9 @@ msgstr "optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
@@ -9567,10 +9676,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9759,6 +9864,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
@@ -9847,6 +9955,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
@@ -9954,9 +10065,6 @@ msgstr "rød"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -10065,10 +10173,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
@@ -10077,10 +10181,6 @@ msgstr "vælg CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
@@ -10097,9 +10197,8 @@ msgstr "vælg film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10108,9 +10207,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10300,6 +10398,13 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ikke tilgængelig"
@@ -10370,6 +10475,9 @@ msgstr "ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
@@ -10426,10 +10534,21 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "(tom)"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -10554,6 +10673,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
@@ -10562,6 +10701,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vælg kilde"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høj"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt flash kort"
@@ -10612,10 +10767,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "fejlede! (%s)\n"
 #~ "prøver igen..."
 
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
@@ -10664,14 +10815,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10726,6 +10889,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
@@ -10786,6 +10953,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
@@ -10802,6 +10977,11 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
@@ -10814,6 +10994,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
@@ -10830,6 +11014,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
@@ -10838,6 +11030,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hieraki information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hieraki type"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
@@ -10846,6 +11046,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
@@ -10874,6 +11078,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
@@ -10914,10 +11126,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10990,6 +11210,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-opgradering"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Kredsløbsposition"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
@@ -11002,6 +11226,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
@@ -11016,6 +11244,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -11036,6 +11268,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
@@ -11045,6 +11293,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
@@ -11061,6 +11313,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -11120,10 +11380,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "afbryde nu?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -11154,6 +11426,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "settings now."
 #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rulleaf"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satellitudstyr"
@@ -11174,18 +11450,42 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
 #~ "stick\n"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
@@ -11240,6 +11540,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -11288,6 +11600,60 @@ msgstr "zappet"
 #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
 #~ "sticken!"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -11331,6 +11697,30 @@ msgstr "zappet"
 #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissions type"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11373,6 +11763,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
@@ -11427,6 +11821,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
@@ -11485,6 +11887,16 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -11561,6 +11973,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
@@ -11581,6 +11997,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
@@ -11641,6 +12061,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"