do not show inaccessible devices in deviceselection
[enigma2.git] / po / hu.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 578458e..7ef60bc
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "ezt elvégeznie."
 
 msgid "Album"
 "ezt elvégeznie."
 
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Artist"
 "\n"
 
 msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
@@ -591,6 +591,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Csatorna választás"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Csatorna választás"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -1592,6 +1595,9 @@ msgstr "Pozíció"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
@@ -1649,6 +1655,9 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
@@ -2151,6 +2160,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
@@ -2226,6 +2238,10 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához."
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
 
@@ -2241,6 +2257,9 @@ msgstr "Előnézeti menü"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2259,6 +2278,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Gyors"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
@@ -2280,6 +2302,9 @@ msgstr "Rádió"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
@@ -2349,6 +2374,9 @@ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
@@ -2861,6 +2889,12 @@ msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Teszt megállítása"
 
 msgid "Stop test"
 msgstr "Teszt megállítása"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pozíció tárolása"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Pozíció tárolása"
 
@@ -2940,6 +2974,12 @@ msgstr "Földi"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Földi szolgáltató"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Földi szolgáltató"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
@@ -3036,6 +3076,10 @@ msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 
@@ -4605,6 +4649,9 @@ msgstr "hetente"
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
@@ -4669,6 +4716,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-beállítások"
 
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-beállítások"
 
@@ -4684,6 +4734,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Cím hozzáadása..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Cím hozzáadása..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Összes..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Összes..."
 
@@ -4709,6 +4762,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Előadó:"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatikus SSID keresés"
 
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatikus SSID keresés"
 
@@ -4835,6 +4891,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Játékok / Pluginek"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Játékok / Pluginek"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Műfaj:"
+
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
@@ -4965,9 +5024,6 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Dreamboxhoz.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Dreamboxhoz.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Gyors"
-
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
@@ -5087,6 +5143,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Cím:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5102,7 +5161,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
 #~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
 #~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-#~ "Hiba"
+#~ "Hiba:"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
@@ -5130,6 +5189,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Év:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"