Merge branch 'translations' into experimental
[enigma2.git] / po / sv.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 39e0d75..c04163d
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ändra uppgraderingskällas adress."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -84,10 +89,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Sök efter lokala paket och installera dem."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -100,10 +103,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
-"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket."
+"Systemet kommer starta om efter återläsningen!"
 
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -117,6 +120,9 @@ msgstr " valda paket."
 msgid " updates available."
 msgstr " Uppdateringar tillgängliga."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr " trådlöst nätverk hittat!"
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -212,6 +218,9 @@ msgstr ""
 msgid "1"
 msgstr ""
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 trådlöst nätverk hittat!"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -293,6 +302,15 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
@@ -360,6 +378,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ett verktyg (%s) som behövs kunde inte hittas."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -375,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "En liten översikt av tillgängliga ikoner status och åtgärder."
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -408,6 +435,9 @@ msgstr "Om"
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Accespunkt:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
@@ -430,7 +460,7 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till WLAN konfiguration?"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
@@ -439,7 +469,7 @@ msgid "Add a new title"
 msgstr "Lägg till ny titel"
 
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till nätverkskonfiguration?"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
@@ -457,12 +487,14 @@ msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
+"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox  modellinformation såsom SN, "
+"rev... om aktiverad."
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till nätverkskonfiguration om aktiverad."
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till wlan konfiguration om aktiverad."
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -481,9 +513,15 @@ msgstr "Avancerat"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
 
-msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgid "Advanced Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Avancerad Videoförbättring Installation "
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
@@ -528,7 +566,7 @@ msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisera crashlog?"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
@@ -548,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "följande backup:\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta den här guiden?"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -602,7 +640,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto hudfärg"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
@@ -656,7 +694,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Backup pågår..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup av systeminställningar"
@@ -685,11 +723,14 @@ msgstr "Beteende när en film stoppas"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Block brus minskning"
 
 msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Blå förstärkning"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
@@ -772,7 +813,7 @@ msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
 
 msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra stegstorlek"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -807,6 +848,9 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Välj tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Välj ett trådlöst nätverk"
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Välj backupfil"
 
@@ -838,13 +882,13 @@ msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Upprensningsguide"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
 msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Upprensningsguide"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Rensa före sökning"
@@ -856,7 +900,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng titel val"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate hög"
@@ -918,6 +962,21 @@ msgstr "Konfig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Konfigurera kort"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Konfigurera namnservers"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Konfigurera ditt nätverk igen"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN igen"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
 
@@ -927,6 +986,9 @@ msgstr "Timerkonflikt"
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Anslut till ett Trådlöst nätverk"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ansluten till"
 
@@ -955,9 +1017,6 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Forsätt"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
 
@@ -973,26 +1032,38 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog inställningar"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit inställningar"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "CrashlogAutoSubmit inställningar..."
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Crashlog hittades!\n"
+"Skicka dem till Dream Multimedia ?"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
+"Crashlog hittad!\n"
+"Skicka till Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
@@ -1017,7 +1088,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuvarande inställningar:"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande värde: "
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuvarande version:"
@@ -1056,13 +1127,13 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Filutforskare"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Titellista\""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
@@ -1074,23 +1145,26 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Betsäm om du vill aktivera eller avaktivera Upprensningsguide."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Bestäm vad som ska ske när en crashlog är hittad."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad."
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Grund"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Grundinställningar"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Grundservicelista"
 
@@ -1129,6 +1203,9 @@ msgstr "Avmarkera"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -1150,11 +1227,14 @@ msgstr "DiSEqC läge"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr "DiSEqC-Tester inställningar"
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Ringer upp:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Digital contour borttagning"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
@@ -1163,6 +1243,9 @@ msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Bibliotek %s finns ej."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr "Biblioteksbläddrare"
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Avaktivera"
 
@@ -1301,6 +1384,7 @@ msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
+"Vill du skicka med din epost och namn så vi kan kontakta dig om så behövs?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
@@ -1371,7 +1455,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
@@ -1414,7 +1498,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra uppgraderingskälla url"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -1426,7 +1510,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Upprensningsguide?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
@@ -1440,6 +1524,9 @@ msgstr "Aktivera timer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
@@ -1452,6 +1539,9 @@ msgstr "Krypterings Nyckelvariant"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Krypteringstyp"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Kryptering:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Sluttid"
 
@@ -1469,6 +1559,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Utseendeväljare\n"
+"\n"
+"Om du upplever några problem vänligen kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
@@ -1485,12 +1581,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ange hastighet för snabbspolning framåt"
 
@@ -1510,7 +1600,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange kanal PIN"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Ange din epost om du vill bli kontaktad av oss om det behövs."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
@@ -1527,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "Försöka igen?"
 
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estniska"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
@@ -1550,8 +1640,11 @@ msgstr "Avsluta"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Avsluta editor"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Avsluta nätverksguiden"
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta upprensningsguiden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
@@ -1568,9 +1661,18 @@ msgstr "Utökad Nätverksinstallationsplugin..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utökad installation..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1580,6 +1682,18 @@ msgstr "Fabriksåterställning"
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Snabb"
 
@@ -1626,7 +1740,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashning misslyckades"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1688,14 +1802,14 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Generisk PCM fördröjning"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Generisk PCM fördröjning"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -1719,7 +1833,7 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
 msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard intervall"
@@ -1739,6 +1853,9 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Dolt nätverksnamn"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkisk information "
 
@@ -1755,10 +1872,10 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Hur hantera hittade crashlog?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Färgton"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
@@ -1819,7 +1936,7 @@ msgid ""
 msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera din epost och namn (valfritt) i epost?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
@@ -1828,7 +1945,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infobalk"
@@ -1842,6 +1959,9 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initiering..."
 
@@ -1864,10 +1984,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare"
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Installera utökningar."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installera lokala utökningar"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installation eller borttagning klar."
@@ -1896,12 +2016,18 @@ msgstr "Installerar paketinnehåll... Vänligen vänta..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direktinspelning..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrerat nätverk"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Inbyggt Trådlöst"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
@@ -1971,7 +2097,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Språk..."
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste konfiguration"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
@@ -2007,6 +2133,9 @@ msgstr "Gränser av"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Länkkvalitet:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Länk:"
 
@@ -2031,6 +2160,9 @@ msgstr "Lokalt Nätverk"
 msgid "Location"
 msgstr "Sökväg"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
@@ -2064,6 +2196,9 @@ msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Hantera din mottagares mjukvara"
 
@@ -2082,6 +2217,9 @@ msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediaspelare"
 
@@ -2128,7 +2266,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Mosquito brus minskning"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montering misslyckades"
@@ -2142,6 +2280,9 @@ msgstr "Flytta öst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista meny"
 
@@ -2166,6 +2307,9 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!"
 
@@ -2209,6 +2353,9 @@ msgstr "Nätverk SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Nätverksguide"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Sök nätverk"
 
@@ -2251,6 +2398,9 @@ msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Ingen anslutning"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!"
 
@@ -2279,9 +2429,20 @@ msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ingen ledig tuner!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr "Inget nätverk hittat"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Inga paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
@@ -2298,6 +2459,9 @@ msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Ingen märkning är gjord på dessa filmer."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för motor diseqc!"
 
@@ -2329,6 +2493,9 @@ msgstr ""
 "Vill du ändra installations PIN nu?\n"
 "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2366,13 +2533,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, inte nu"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
 
 msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, skicka aldrig"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
@@ -2421,10 +2588,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, ta bort fler utökningar"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
@@ -2447,9 +2614,12 @@ msgstr "Online uppgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Bara Fri sökning"
 
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgid "Only extensions."
 msgstr ""
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
 
@@ -2459,17 +2629,14 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Paketdetaljer för: "
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 
 msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n"
 
 msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketbortagning  utfört.\n"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
@@ -2563,6 +2730,23 @@ msgstr "Vänligen välj paket"
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vänligen välj vilken grundservicelista som du vill installera."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de "
+"begärda fälten.\n"
+"När du är klar tryck OK för att fortsätta"
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
+"När du är klar tryck OK för att forsätta."
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2595,10 +2779,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange din epost här:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange ditt namn här (valfritt):"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn"
@@ -2632,10 +2816,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj utökning att ta bort."
 
 msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj ett val nedan."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
@@ -2649,6 +2833,26 @@ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till "
+"Internet.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta"
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vänligen välj det trådlösa nätverk du vill ansluta till.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att forsätta."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vänligen installera tuner B"
 
@@ -2679,17 +2883,23 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans bortagning av valt paket utförs..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans sökning för paket som kan tas bort..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Vänligen vänta medan vi förbereder dina nätverkskort..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Vänligen vänta meda vi testar ditt nätverk..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..."
 
@@ -2702,14 +2912,11 @@ msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin hanterare"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Pluginhanterare"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginhanterare aktiviteksinformation"
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginhanterare hjälp"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2766,7 +2973,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för aktivera valt utseende."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
@@ -2782,22 +2989,22 @@ msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att välja en Operatör."
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att aktivera/avaktivera en CAId."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att växla val."
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
@@ -2899,6 +3106,9 @@ msgstr "Inspelade filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
 
@@ -2936,7 +3146,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
 msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning misslyckades."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Ta bort färdiga."
@@ -2957,10 +3167,7 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
-
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utförd."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bvort"
@@ -2994,10 +3201,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ videoförbättringarna till grundinställningarna?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ videoförbättringarna till föregående inställning?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
@@ -3024,10 +3231,10 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ backuper"
 
 msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Återställning pågår..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Återskapning pågår"
@@ -3091,6 +3298,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
@@ -3116,7 +3326,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satteliteutrustning"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Mättnad"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
@@ -3128,7 +3338,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Scaler skärpa"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scalingläge"
@@ -3213,6 +3423,8 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
+"Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
+"valda trådlösa enhet.\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -3224,6 +3436,9 @@ msgstr "Sök öst"
 msgid "Search west"
 msgstr "Sök väst"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..."
 
@@ -3261,13 +3476,16 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Välj kort"
+
 msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Välj paket"
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Välj operatör att lägga till..."
@@ -3279,7 +3497,7 @@ msgid "Select service to add..."
 msgstr "Välj kanal att lägga till..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Ange uppgraderingskälla att ändra."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Välj video insignal"
@@ -3290,6 +3508,9 @@ msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Välj trådlöst nätverk"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Välj käll image"
 
@@ -3360,7 +3581,7 @@ msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Ställ tillgängligt internminne varningströskel."
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Använd kort som standard kort"
@@ -3378,7 +3599,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Installationsläge"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skärpa"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
@@ -3416,9 +3637,18 @@ msgstr "Visa tv spelare..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signalstyrka:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signal:"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
 
@@ -3447,7 +3677,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Utseende..."
@@ -3483,8 +3713,8 @@ msgstr "Hastigheter för slow motion"
 msgid "Software"
 msgstr "Mjukvara"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Mjukvaruhanterare"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Mjukvaruåterskapa"
@@ -3553,7 +3783,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Delat förvisningaläge"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Viloläge"
@@ -3679,6 +3909,9 @@ msgstr "Märke 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Märke 3"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
 
@@ -3700,6 +3933,13 @@ msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden.\n"
+"Vänligen tryck OK för att forsätta."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3726,6 +3966,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3780,7 +4026,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paketet:"
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
@@ -3808,6 +4054,13 @@ msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer filen (timers.xml) är skadad och kan inte läsas."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Trådlöst LAN plugin är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den och välj vad du vill göra härnäst."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3826,17 +4079,20 @@ msgstr "Guiden är nu färdig."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Det finns minst "
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image."
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgid "There are now "
+msgstr "Det är nu "
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -3850,7 +4106,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen."
 
 msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod. Paketet:"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -4008,6 +4264,9 @@ msgstr ""
 "Timer överlappning upptäckt i timers.xml!\n"
 "Vänligen kontrollera!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer fel"
 
@@ -4020,6 +4279,9 @@ msgstr "Timer status:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift inte möjligt!"
 
@@ -4056,6 +4318,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tonläge"
 
@@ -4169,19 +4434,11 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
-"Ångra\n"
-"Installation"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
-"Ångra\n"
-"Borttagning"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4192,12 +4449,18 @@ msgstr "Unicable LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unicable Martix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Osupporterat"
+
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
@@ -4207,6 +4470,9 @@ msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
@@ -4216,9 +4482,6 @@ msgstr "Uppgradering färdig."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppgradering"
 
@@ -4240,19 +4503,6 @@ msgstr "Använd Strömmätning"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
 
@@ -4278,7 +4528,10 @@ msgstr ""
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Använd tid från närvarande vald service"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Använd USALS för denna sat"
@@ -4320,13 +4573,13 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Guide"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Videoförbättring förhandsvisning"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videoförbättringskonfiguration"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4346,11 +4599,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
@@ -4441,7 +4691,7 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -4494,12 +4744,27 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Välkommen till upprensnings guiden.\n"
+"\n"
+"Det har upptäckts att tillgängligt utrymme på interna minnet understiger "
+"2MB.\n"
+"För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
+"Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
+"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
+"\n"
+"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4522,7 +4787,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4547,9 +4812,15 @@ msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådlöst"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Trådlöst LAN"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådlöst Nätverk"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Status Trådlöst nätverk"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
@@ -4568,11 +4839,14 @@ msgstr "År"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, och fråga inte igen"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
@@ -4617,6 +4891,9 @@ msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installera den pluginen."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Du kan ta bort den pluginen."
 
@@ -4719,6 +4996,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Din Dreambox är nu klar för användning.\n"
+"\n"
+"Din Internet anslutning fungerar nu.\n"
+"\n"
+"Vänligen tryck OK för att forsätta."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Din Dreambox kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
 
@@ -4750,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "försök igen."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Din epost adress:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4759,8 +5056,15 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
-msgid "Your name (optional):"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Din Internat anslutning fungerar inte!\n"
+"Vänligen välj vad du vill utföra."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Ditt namn (valfritt):"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
@@ -4776,6 +5080,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ditt trådlösa LAN Internet anslutning kunde inte startas!\n"
+"Har du anslutit ditt USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?"
 
@@ -4819,6 +5134,9 @@ msgstr "håller på att starta"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "lägg till Provider"
 
@@ -4887,13 +5205,13 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "tilldelad CAIds"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "utpekade CAIds:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "tilldelade Services/Provider"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4910,7 +5228,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "tillgängliga"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
@@ -4977,7 +5295,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte tas bort"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
@@ -5066,6 +5384,9 @@ msgstr "avsluta favoriter editor"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 och nätverk"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "ange dold nätverks SSID"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
@@ -5285,7 +5606,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kanal/operatör vald"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul hittad"
@@ -5528,6 +5849,9 @@ msgstr "visa transponder info"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "blanda spellista"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "stäng av"
 
@@ -5621,6 +5945,9 @@ msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "ej tillgänglig"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "obekräftad"
 
@@ -5655,7 +5982,7 @@ msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
 msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "borttagning lyckades"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "veckolig"
@@ -5697,10 +6024,17 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sök efter lokala paket och installera dem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Systemet kommer starta om efter återläsningen!"
+#~ "Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket."
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5772,18 +6106,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguration av CrashlogAutoSubmitter"
 
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
-
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN igen"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN"
 
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurera ditt trådlösa LAN igen"
-
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bekräfta"
 
@@ -5793,19 +6121,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Forsätt"
+
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..."
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "CrashlogAutoSubmit konfiguration"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashlog hittades!\n"
-#~ "Skicka dem till Dream Multimedia ?"
-
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tangent"
 
@@ -5879,6 +6203,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Aktivera lokalt nätverk i din Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Krypterat: %s"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Slut"
 
@@ -5891,12 +6218,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "Följande uppgifter kommer utföras efter du trycker på forsätta!"
+
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Följande jobb kommer utföras efter du trycker på forsätt."
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Generisk PCM fördröjning"
+
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
@@ -5919,12 +6255,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Installera/\n"
 #~ "Ta bort"
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Kort: %s"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
 
+#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
+#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."
 
@@ -5994,6 +6336,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Annat..."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Paketdetaljer för: "
+
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionera USB stick..."
 
@@ -6033,6 +6378,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Pluginhanterare"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Pluginhanterare hjälp..."
 
@@ -6074,9 +6422,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Uppdatera"
+
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Ommontera stcik partition..."
 
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Tar bort"
+
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
 
@@ -6107,6 +6461,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Mjukvaruhanterare"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Mjukvaruhanterare..."
 
@@ -6163,6 +6520,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
 #~ "flasher från stickan!"
 
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Det finns inget att göra."
+
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titel:"
 
@@ -6175,9 +6535,29 @@ msgstr "zapped"
 #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har "
 #~ "tagit ut stickan."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ångra\n"
+#~ "Installation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ångra\n"
+#~ "Borttagning"
+
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Uppgradera"
 
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Uppgradering"
+
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Videoinstallation"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Visa"
 
@@ -6273,6 +6653,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "rubrik"
 
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "dold..."
+
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "Vald knapp"