msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
"Vypnúť teraz?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pridať značku"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pridať nový titul"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pridať časovač"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené voľby"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
"Naozaj chcete zmazať\n"
"túto zálohu:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatické prepnutie scartu"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Zálohovanie beží"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Zálohovanie beží..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Záloha nastavení systému"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Činnosť po skončení filmu"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Stanica"
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistiť"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Vymazať pred skenovaním"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Možnosti nastavenia"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurujem"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Nájdené záznamy o zrútení!\n"
-"Poslať ich do Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuálne nastavenia:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuálna verzia:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Prehrávač DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Nástroje pre DVD"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Vypnúť"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "Dialing:"
msgstr "Vytáčam:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandčina"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "V"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upraviť DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Upraviť titul"
msgid "Edit title"
msgstr "Upraviť titul"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický programový sprievodca"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadajte PIN stanice"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
"Chyba: %s\n"
"Zopakovať?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Prehľad programov"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončiť editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončiť pomocníka"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flešovanie zlyhalo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Greek"
msgstr "Gréčtina"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochranný interval"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Uspať disk po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrytý sieťový SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarčina"
msgstr ""
"Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšené napätie"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Informačná lišta"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Inštalácia je skončená."
msgid "Language..."
msgstr "Jazyk..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Posledná rýchlosť"
msgid "Left"
msgstr "Doľava"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Primontovanie zlyhalo"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne"
-msgid "No, send them never."
-msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie."
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavenia OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Vyhľadať len FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitálna pozícia"
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa balíčkov"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Zadajte starý kód PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Zvoľte podkanál..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
msgid "Plugin manager"
msgstr "Správca modulov"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomocník správcu modulov"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informácie správcu modulov..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Predch."
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Odstraňovanie skončené"
msgid "Remove title"
msgstr "Odstrániť titul"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Odstraňujem"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Obnoviť zálohy..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Prebieha obnova"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Prebieha obnova..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelitné zariadenie"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložiť zoznam prehrávok"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Škálovací režim"
"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča "
"WLAN\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Zvoľte pevný disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
-
msgid "Select Location"
msgstr "Zvoľte umiestnenie"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Zvoľte image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..."
msgid "Select service to add..."
msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Zvoľte vstup obrazu"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Režim nastavení"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Zobraziť informácie"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Jeden krok (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Vzhľad..."
msgid "Software manager"
msgstr "Správca softvéru"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Správca softvéru..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Obnoviť softvér"
msgid "Spanish"
msgstr "Španielčina"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostný režim"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Cesta %s už existuje."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizácia"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizácia je skončená."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použiť bránu"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
"tlačidlo OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Pre tento satelit použiť USALS"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Pomocník k obrazu"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Voľba režimu obrazu"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Zobraziť filmy..."
msgid "Waiting"
msgstr "Čakám"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
"vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Áno, a zmazať tento film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!"
msgstr ""
"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
"Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
msgid "assigned CAIds"
msgstr "priradené CAIdy"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "formát zvukovej stopy (%s)"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "späť"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "skopírovať do buketov"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "vytvoriť adresár"
msgid "no HDD found"
msgstr "nenájdený pevný disk"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nenájdený modul"
msgid "waiting"
msgstr "čakám"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Zálohovanie beží"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Zálohovanie beží..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdené záznamy o zrútení!\n"
+#~ "Poslať ich do Dream Multimedia?"
+
#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ "Inštalovať/\n"
#~ "Odstrániť"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pomocník správcu modulov"
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informácie správcu modulov..."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Obnoviť zálohy..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Prebieha obnova..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Správca softvéru..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizácia"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť"
+
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."