msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:50+0100\n"
"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Vælg din backup enhed.\n"
"Nuværende enhed: "
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
+
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgid " updates available."
msgstr "opdateringer tilgængelig."
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "About..."
msgstr "Dreambox info"
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Vælg Tuner"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Vælg backup filer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Forbundet til"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog..."
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Der er fundet nedbrudslog!\n"
+"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
+
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC gentagelser"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr "Ringer op:"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "Mappen %s findes ikke."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Afbryd"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Kodning"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Kodnings Type"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Stop tid"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
msgid "Exit editor"
msgstr "Afslut editor"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr "Afslut oprydningsassistenten"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skjult netværks SSID"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hieraki information"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Integreret trådløs"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Normal"
msgid "Limits on"
msgstr "Begrænsning til"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Medie afspiller"
msgid "Network Setup"
msgstr "Netværks opsætning"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Network scan"
msgstr "Netværks søgning"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Ingen HDD fundet eller\n"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Ingen fri tuner!"
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
"Vil du gerne ændre PIN kode opsætning nu?\n"
"Siger du 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at installere."
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Venligst vælg en film sti..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Venligst indstil tuner B"
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Vent venligst, mens vi opsætter dit netværk..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Vent venligst, mens dit netværk genstartes..."
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Opdateringsrate"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Fjernelse gennemført."
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Sletter"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
msgid "Select image"
msgstr "Vælg image"
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
msgid "Select package"
msgstr "Vælg pakke"
msgid "Select video mode"
msgstr "Vælg video type"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Vælg kilde image"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slukke Dreambox efter"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Samme"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Beskedbox?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges."
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
"Fortryd\n"
"Fjern"
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unikabel"
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr "Unikabel LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount fejlede"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Opdaterer"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af Router"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video type vælger."
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Trådløst netværk"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
"\n"
"Vil du opsætte pin kode nu?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
"Tryk OK for at starte opdateringen."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Dit navn (valgfrit):"
"\n"
"Vil du deaktivere det andet netværks interface?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Skift tilbage til kanal før motoropsætning?"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 og netværk"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr "svarende til"
msgid "hidden network"
msgstr "skjult netværk"
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "ubekræftet"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
-
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
-
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekræft"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er fundet nedbrudslog!\n"
-#~ "Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
-
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD ENTER tast"
#~ "Se venligst i manual.\n"
#~ "FEJL: "
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unikabel"
+
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Opgrader"