msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:19+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
msgstr ""
"Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Přidat soubor do playlistu"
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Přidat časování"
msgid "Artist:"
msgstr "Herec:"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktní časování"
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nynější verze:"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
msgid "Czech"
msgstr ""
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Zakázat titulky"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
msgid "Dish"
msgstr ""
msgid "Enable parental control"
msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Vstoupit do menu..."
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Konec programu!"
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Procesor verze: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkce není zatím implementována"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Hry / Pluginy"
msgid "Mainmenu"
msgstr "Hlavní menu"
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuální prohledávání"
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Odebrat plugin"
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Odebrat plugin"
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Select a movie"
msgstr "Výběr filmu"
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
msgid "Select audio mode"
msgstr "Výběr zvukového módu"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Opakovat sekvenci"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Zobrazit TV..."
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Podobné"
msgid "Single transponder"
msgstr "Jediný transpodér"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Test mode"
msgstr "Testovací mód"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
msgid "Timer selection"
msgstr "Sekce časovače"
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editovat buket]"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "Smazat...."
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Ukončit úpravu buketu"
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
msgid "init module"
msgstr "inicializační modul"
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "opustit přehrávač"
msgid "recording..."
msgstr "nahrávání.."
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "Odebrat položku"
msgid "remove new found flag"
msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "opakování"
msgid "show event details"
msgstr "zobraz podrobnosti události"
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
msgid "simple"
msgstr "jednoduché"
msgid "skip forward"
msgstr "Posun vpřed"
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Spustit časový posun"