da language update
[enigma2.git] / po / cs.po
index 20b0e1600d4da3041cf1de04e5a9988afbd49cf4..ac4be4afa526cfb2681d2158248f14545bb60103 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid ""
@@ -149,12 +149,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
+"positioneru."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Selhalo časované nahrávání!\n"
-"Vypněte TV a zkuste to znova.\n"
+"Vypnout TV a zkusit to znova?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Nastavení A/V"
@@ -186,12 +203,27 @@ msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Přidat značku"
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr "Přidat alternativu"
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
+msgid "Add service"
+msgstr "Přidat kanál"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
@@ -226,6 +258,9 @@ msgstr "Arabsky"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Herec:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
@@ -294,12 +329,21 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorovat volání (???)"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
@@ -363,6 +407,9 @@ msgstr ""
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
 
@@ -375,6 +422,22 @@ msgstr "Konfigurační mód"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Připojení k Fritz!Box\n"
+"se nezdařilo (%s)\n"
+"opakování..."
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -384,14 +447,23 @@ msgstr "Vytváření složky selhalo"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatsky"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
+msgid "Cut"
+msgstr "Stříh"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor střihu..."
+
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Česky"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -456,6 +528,19 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Zakázat titulky"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Odpojeno od\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"opakování..."
+
 msgid "Dish"
 msgstr ""
 
@@ -562,6 +647,9 @@ msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -571,6 +659,21 @@ msgstr "Konec"
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
@@ -589,6 +692,9 @@ msgstr "Začátek programu:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Konec programu!"
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Ukončit editor"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
@@ -625,6 +731,9 @@ msgstr "Pá"
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Procesor verze: %d"
@@ -632,6 +741,13 @@ msgstr "Procesor verze: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkce není zatím implementována"
 
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
+"Chcete nyní restartovat GUI?"
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Hry / Pluginy"
 
@@ -654,7 +770,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hlídat interval mód"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Pevný disk ..."
@@ -690,7 +806,7 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n"
+"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -722,6 +838,9 @@ msgstr "Vstup"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
@@ -779,9 +898,15 @@ msgstr "Vypnout limit"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
 
@@ -791,6 +916,15 @@ msgstr "Hlavní menu"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Udělat z této značky 'in' bod"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Udat z toho jen značku"
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuální prohledávání"
 
@@ -887,6 +1021,9 @@ msgstr "DNS (nameserver)"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
@@ -926,6 +1063,9 @@ msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
 
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
@@ -988,7 +1128,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa paketů"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
@@ -1029,12 +1169,18 @@ msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
 
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Prosím stiskněte OK!"
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
@@ -1075,13 +1221,13 @@ msgid "Positioner"
 msgstr "Positioner"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Jemné doladění"
 
 msgid "Positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Otáčení motoru"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
@@ -1128,6 +1274,12 @@ msgstr "RF výstup"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI RSS zdroje"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
@@ -1146,6 +1298,9 @@ msgstr "Nastavení příjmu"
 msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
@@ -1158,9 +1313,15 @@ msgstr "Zadejte znova PIN"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Odebrat značku"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
+msgid "Remove service"
+msgstr "Odebrat kanál"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
@@ -1176,6 +1337,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart nyní GUI?"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
@@ -1209,9 +1373,15 @@ msgstr "Satelit"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Vyhledávání satelitu"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
 
@@ -1230,6 +1400,9 @@ msgstr "Vyber HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
+msgid "Select alternative service"
+msgstr "Vybrat alternativní službu"
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
@@ -1239,6 +1412,9 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
+msgid "Select reference service"
+msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
@@ -1251,6 +1427,12 @@ msgstr "Prohledávání"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
@@ -1290,6 +1472,9 @@ msgstr "Zobrazit přehrávač rádií"
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Zobrazit TV..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Vypnout Dreambox po"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
 
@@ -1308,6 +1493,15 @@ msgstr "Jediný satelit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jediný transpodér"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Časovač usínání"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Akce časovače:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
@@ -1431,6 +1625,9 @@ msgstr "Pozemní poskytovatel"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Vzkaz"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1450,6 +1647,9 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Zadané PINy se neshodují."
 
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Časovač byl aktivován."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
@@ -1505,6 +1705,9 @@ msgstr "Nelogické časování"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Sekce časovače"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Stav časovače:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
@@ -1772,6 +1975,12 @@ msgstr ""
 "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
 "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1802,7 +2011,10 @@ msgstr ""
 "Stiskněte OK pro aktualizaci."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
@@ -1865,9 +2077,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
+msgid "better"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
@@ -1889,8 +2107,8 @@ msgstr "Konfigurační menu"
 msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
@@ -1898,6 +2116,9 @@ msgstr "denně"
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
+msgid "delete cut"
+msgstr "smazat střih"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
 
@@ -1934,6 +2155,9 @@ msgstr "Povolit přesunovací mód"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
+msgid "end cut here"
+msgstr "ukončit střih zde"
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
@@ -1967,9 +2191,20 @@ msgstr "hodina"
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"příchozí hovor!\n"
+"%s vyzývá %s! (???)"
+
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr "vložit sem popisovač"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
 
@@ -2015,6 +2250,9 @@ msgstr "ne"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
@@ -2063,6 +2301,9 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
@@ -2075,9 +2316,15 @@ msgstr "nahrát"
 msgid "recording..."
 msgstr "nahrávání.."
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr "odebrat po této pozici"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
+msgid "remove before this position"
+msgstr "odebrat před touto pozicí"
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Odebrat položku"
 
@@ -2087,6 +2334,9 @@ msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
 
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Odebrat popisovač"
+
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
@@ -2153,6 +2403,9 @@ msgstr "Zobrazit EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr "vypnout"
+
 msgid "simple"
 msgstr "jednoduché"
 
@@ -2162,6 +2415,12 @@ msgstr "Posun zpět"
 msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "začít střih zde"
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Spustit časový posun"
 
@@ -2269,3 +2528,6 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Typ transpodéru"
+
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"