update finnish language
[enigma2.git] / po / de.po
index 31ae82ca04f39ee793ea8163e41e07a0b1918121..814df23af3f8d54c116b8dc70e4a8c756df2f2c0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -103,11 +103,15 @@ msgstr "18 V"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
+msgid "??"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
@@ -170,8 +174,8 @@ msgstr "Nach dem Ereignis"
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
@@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Audio Optionen"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabelanbieter"
 
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabelanbieter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
@@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "Endzeit"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü"
 
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "FEC"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
@@ -626,10 +630,10 @@ msgstr "Festplatte"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
@@ -654,7 +658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
@@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Initialisieren"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme"
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme"
 
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Sprachauswahl"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
 
@@ -783,6 +787,10 @@ msgstr "Filmauswahl"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "Netzmaske"
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -824,7 +832,7 @@ msgstr "Neue Version:"
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
@@ -832,13 +840,13 @@ msgstr "Vor"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
@@ -885,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -917,22 +925,36 @@ msgstr "Paketverwaltung"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
+"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
+
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
@@ -998,12 +1020,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
@@ -1031,7 +1053,7 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -1040,7 +1062,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1057,8 +1079,8 @@ msgstr "Sa"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
@@ -1084,11 +1106,11 @@ msgstr "Westlich suchen"
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
@@ -1100,7 +1122,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -1182,7 +1204,7 @@ msgstr "Spanisch"
 msgid "Start"
 msgstr "Strat"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Strat"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
@@ -1202,7 +1224,7 @@ msgstr "Schritt nach Osten"
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1213,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
@@ -1229,7 +1251,7 @@ msgstr "Position speichern"
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
@@ -1243,7 +1265,7 @@ msgstr "So"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
 msgid "Swap services"
 msgstr "Tausche Bilder"
 
 msgid "Swap services"
 msgstr "Tausche Bilder"
 
@@ -1251,11 +1273,11 @@ msgstr "Tausche Bilder"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 
@@ -1265,7 +1287,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
@@ -1299,10 +1321,6 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
@@ -1419,7 +1437,7 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 
@@ -1427,7 +1445,7 @@ msgstr "Videotext"
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -1454,7 +1472,7 @@ msgstr "West"
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
@@ -1478,23 +1496,23 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[Favoriten Editor]"
 
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[Favoriten Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
@@ -1502,9 +1520,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Bouquet einfügen"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
 msgid "add directory to playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
 msgid "add directory to playlist"
@@ -1514,18 +1532,22 @@ msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker einfügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
@@ -1546,11 +1568,11 @@ msgstr ""
 "Sicherung:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 "Sicherung:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -1566,7 +1588,7 @@ msgstr "rechts-zirkular"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Spielliste leeren"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Spielliste leeren"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -1586,16 +1608,16 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
@@ -1607,23 +1629,23 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
@@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr "Player ausblenden"
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
@@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr "Modul initialisieren"
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
@@ -1702,7 +1724,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -1731,18 +1753,26 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
-msgid "open service list"
+msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
+
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
 
@@ -1766,23 +1796,20 @@ msgstr "nimmt auf..."
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Bouquet entfernen"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "remove entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanal löschen"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
@@ -1824,35 +1851,35 @@ msgstr ""
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
 msgid "skip backward"
 msgid "skip backward"
-msgstr "Vorwärts spulen"
+msgstr "Rückwärts spulen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
 msgid "skip forward"
 msgid "skip forward"
-msgstr "Rückwärts spulen"
+msgstr "Vorwärts spulen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
@@ -1884,7 +1911,7 @@ msgstr "benutzerdefiniert"
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 
@@ -1947,10 +1974,6 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
 #: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 #: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
@@ -1995,8 +2018,8 @@ msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 #: ../data/
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 #: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
@@ -2014,6 +2037,10 @@ msgstr ""
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -2034,10 +2061,6 @@ msgstr ""
 "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
 "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Zeige Satposition"
-
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
@@ -2071,8 +2094,8 @@ msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
 
 #: ../data/
 msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
 
 #: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2084,10 +2107,6 @@ msgstr ""
 "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
 "starten."
 
 "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
 "starten."
 
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
 #: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
 #: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
@@ -2116,40 +2135,50 @@ msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
 #: ../data/
 msgstr "Tastaturlayout"
 
 #: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 
 #: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "Stromdelta verwenden"
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -2160,8 +2189,17 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
 
 #: ../data/
 msgstr "Manuelle Suche"
 
 #: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
@@ -2171,6 +2209,10 @@ msgstr "Fernbedienung"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
+
 #: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner Konfiguration"
 #: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner Konfiguration"
@@ -2200,12 +2242,12 @@ msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
 #: ../data/
 msgstr "Assistent beenden"
 
 #: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Schnelles Umschalten"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -2215,10 +2257,6 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
-
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
@@ -2239,10 +2277,6 @@ msgstr "Aufnahme"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "UHF-Modulator"
-
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
@@ -2252,8 +2286,8 @@ msgid "#f23d21"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid "Enigma1 like radiomode"
-msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
@@ -2275,10 +2309,6 @@ msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -2300,8 +2330,8 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 #: ../data/
 msgstr "Common Interface"
 
 #: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
 
 #: ../data/
 msgid ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2389,6 +2419,14 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -2405,14 +2443,6 @@ msgstr "PiP Einstellung"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Jugendschutz"
-
 #: ../data/
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 #: ../data/
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
@@ -2486,10 +2516,6 @@ msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
@@ -2523,8 +2549,8 @@ msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #: ../data/
 msgstr "USB"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2534,14 +2560,6 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-
 #: ../data/
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 #: ../data/
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
@@ -2550,39 +2568,17 @@ msgstr "Verzögerung"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Sperre"
-
 #: ../data/
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: ../data/
 #: ../data/
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Experteneinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
@@ -2604,10 +2600,6 @@ msgstr "Filmauswahl"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets"
-
 #: ../data/
 msgid "#33294a6b"
 msgstr ""
 #: ../data/
 msgid "#33294a6b"
 msgstr ""
@@ -2617,17 +2609,8 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
 
 #: ../data/
 msgstr "Transparenz"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 #: ../data/
 msgid "Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "Setup"
@@ -2665,10 +2648,6 @@ msgstr "AGC:"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
-
 #: ../data/
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 #: ../data/
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
@@ -2682,8 +2661,8 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 #: ../data/
 msgstr "Ton"
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+msgid "Harddisk..."
+msgstr "Festplatte..."
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
@@ -2705,6 +2684,90 @@ msgstr "Medienwiedergabe"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
+
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
+
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
+
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
+
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
+
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
+
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
+
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
+
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
+
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
+
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
+
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
+
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#~ msgid "Timeshift not possible!"
+#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshift"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshift"