refs bug #584
[enigma2.git] / po / ar.po
index 74a55f326ceba03072908c49d0b6a30f4d3a6fb7..f2db0559ed1b4860c1e7f048b2734bae8a1fe7f9 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"عمل باك أب للاعدادات"
+"عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
 
 #
 msgid ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 "\n"
-"إستعاده الباك أب بالتاريخ"
+"إستعاده النسخه الاحتياطيه بالتاريخ"
 
 #
 msgid ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 "\n"
-"أختار جهاز الباك أب.\n"
+"أختار جهاز النسخه الاحتياطيه.\n"
 "الجهاز الحالى: "
 
 #
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "النتائج"
 msgid " extensions."
 msgstr "الاضافات"
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 msgid " packages selected."
 msgstr "الحزم المختاره"
 
@@ -207,22 +210,21 @@ msgstr "%d تم العثور على"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i مللى ثانيه"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"% \n"
+"s( %s , %d ميجا خاليه )"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) \n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(تنقل)"
@@ -244,21 +246,18 @@ msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
 
-#
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
-#
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
 
-#
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
@@ -292,9 +291,8 @@ msgstr "16:9"
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 دائما"
 
 #
 msgid "18 V"
@@ -330,9 +328,8 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 دقائق"
 
-#
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 دقيقه"
@@ -368,6 +365,12 @@ msgstr "؟؟"
 msgid "A"
 msgstr "أ"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -393,15 +396,30 @@ msgstr ""
 "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
 "أغلاق الان؟"
 
-#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
+"يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
+"هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -446,6 +464,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -497,7 +518,7 @@ msgid "Abort"
 msgstr "الغاء"
 
 msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء هذه النافذه"
 
 #
 msgid "About"
@@ -507,6 +528,12 @@ msgstr "عن"
 msgid "About..."
 msgstr "عـن..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "نقطة وصول"
@@ -579,17 +606,15 @@ msgstr "إضافه إعدادات شبكه ؟"
 msgid "Add new AutoTimer"
 msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد"
 
-#
 msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده"
 
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "أضف مؤقت"
 
-#
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مؤقت غير مفعل عند التعارض"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "إضافة عنوان"
@@ -634,6 +659,12 @@ msgstr ""
 "الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
 "الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "إختيارات متقدمه"
@@ -658,6 +689,11 @@ msgstr "إعدادات فيديو متقدمه"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "إستعاده متقدمه"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "بعد الحدث"
@@ -669,6 +705,9 @@ msgstr ""
 "إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
 "كيف تفعل ذلك"
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "البوم"
@@ -691,6 +730,12 @@ msgstr "مؤقت غير متكرر"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "الفا"
@@ -699,8 +744,10 @@ msgstr "الفا"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "وضع راديو بديل"
 
-#
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
+
+msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
 #
@@ -740,8 +787,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"هل أنت متأكد أنك تريد مسح\n"
-"الباك أب الاتى:\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد مسحالنسخه الاحتياطيه الاتيه:\n"
+"\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من هذه النافذه ؟"
@@ -758,7 +805,7 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "هل أنت متاكد إنك تريد إستعادة\n"
-"الباك أب التالى:\n"
+"النسخه الاحتياطيه التاليه:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
@@ -767,11 +814,12 @@ msgstr ""
 "هل أنت متأكد أنك تريد إستعادة بالك أب الاينجما2 ؟\n"
 "سيتم عمل إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده"
 
-#
 msgid ""
 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"هل أنت متاكد إنك تريد حفظ `تلاء الشبكه هذا ؟\n"
+"\n"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "الفنان"
@@ -788,9 +836,12 @@ msgstr "أسال المستخدم"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "نسبة الجانب"
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "اثيروس"
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "صوت"
@@ -806,6 +857,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "استراليا"
 
@@ -828,9 +884,8 @@ msgstr ""
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "التحول الآلى الى السكارت"
 
 msgid "AutoTimer Editor"
 msgstr "محرر المؤقت الالى"
@@ -847,6 +902,11 @@ msgstr "إعدادات المؤقت الالى"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "آلى"
 
@@ -854,6 +914,32 @@ msgstr "آلى"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "سيارات ومركبات"
 
@@ -871,6 +957,12 @@ msgstr "ب"
 msgid "BA"
 msgstr "ب أ"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "ب ب"
@@ -890,32 +982,29 @@ msgid "Background"
 msgstr "خلفيه"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr "تم عمل باك أب"
+msgstr "تم عمل نسخه إحتياطيه "
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr "فشل عمل باك أب"
+msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه "
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr "جارى عمل باك أب........"
+msgstr "جارى عمل نسخه إحتياطيه ........"
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr "عمل باك أب لأعدادات النظام"
+msgstr "عمل نسخه إحتياطيه  لأعدادات النظام"
 
-#
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق"
 
-#
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النطاق"
 
 #
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
+msgstr "بداية المدى الزمنى"
 
 #
 msgid "Begin time"
@@ -925,9 +1014,8 @@ msgstr "وقت البدأ"
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "سلوك الذر 0 فى وضعية صوره داخل صوره"
 
 #
 msgid "Behavior when a movie is started"
@@ -953,14 +1041,18 @@ msgstr "منع الحد من الضوضاء"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "الدعم الازرق"
 
-#
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Bouquets"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "الاشارات المرجعيه"
+
+msgid "Bouquets"
+msgstr "الباقات"
+
 msgid "Brazil"
 msgstr "البرازيل"
 
@@ -968,6 +1060,12 @@ msgstr "البرازيل"
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -984,6 +1082,9 @@ msgstr "حرق الصوره الحاليه الى دى فى دى"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "حرق الى دى فى دى"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
@@ -993,17 +1094,20 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات"
 
-#
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "سى"
 
-#
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "سي باند"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "بيانات القرص المدمج"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1023,6 +1127,9 @@ msgstr "كابل"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
@@ -1047,7 +1154,7 @@ msgstr "بطاقه"
 
 #
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "كاتالاني"
 
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
@@ -1059,7 +1166,7 @@ msgstr "مركز الشاشه عند الحافه العليا"
 
 #
 msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التأخير النشط"
 
 #
 msgid "Change bouquets in quickzap"
@@ -1075,15 +1182,15 @@ msgstr "تغيير الدليل"
 
 #
 msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير أسم المضيف"
 
 #
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الرقم السرى"
 
 #
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
 
 msgid "Change service pins"
 msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
@@ -1093,12 +1200,15 @@ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
 
 #
 msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
 
 #
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "قناه"
@@ -1118,17 +1228,15 @@ msgstr "قناه غير موجوده فى قائمة الخدمات"
 msgid "Channel:"
 msgstr "قناه:"
 
-#
 msgid "Channellist menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة لائحة القنوات"
 
 #
 msgid "Channels"
 msgstr "قنوات"
 
-#
 msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
@@ -1142,7 +1250,6 @@ msgstr "فحص"
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "فحص ملفات النظام...."
 
-#
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "أختار الموالف"
 
@@ -1150,18 +1257,19 @@ msgstr "أختار الموالف"
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 
-#
 msgid "Choose backup files"
-msgstr "اختار ملفات الباك أب"
+msgstr "اختار ملفات النسخه الإحتياطيه "
 
-#
 msgid "Choose backup location"
-msgstr "اختار مكان الباك أب"
+msgstr "اختار مكان النسخه الإحتياطيه "
 
 #
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "أختار الباقه"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "أختار المجلد الهدف"
@@ -1189,11 +1297,17 @@ msgstr "تنظيف"
 
 #
 msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة التنظيف"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "نافذة التنظيف"
 
@@ -1205,7 +1319,7 @@ msgstr "مسح الذاكره عند الخروج:"
 
 #
 msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "مسح السجل"
 
 msgid "Close"
 msgstr "أغلاق"
@@ -1235,13 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Collection name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المجموعه"
 
-#
 msgid "Collection settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المجموعه"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "نسق الالـوان"
@@ -1263,9 +1375,8 @@ msgstr ""
 msgid "Common Interface"
 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
 
-#
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد وحدة النفاذ المشروط"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr "وحـدة النفـاذ المشروط"
@@ -1282,6 +1393,9 @@ msgstr "مكتمل"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "مركب (يسمح بمزج مسارات صوت ومظاهر)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "نسق التكوين"
 
@@ -1297,6 +1411,9 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "تكوين اسم الخادم"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
 
@@ -1339,6 +1456,30 @@ msgstr "استمرار العرض"
 msgid "Contrast"
 msgstr "تباين"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
@@ -1379,11 +1520,17 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
+
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr ""
 
-msgid "Create a new AutoTimer."
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 msgstr ""
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
+
 msgid "Create a new timer using the classic editor"
 msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام المحرر الكلاسيكى"
 
@@ -1393,6 +1540,15 @@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام نافذه الاعدادا
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
@@ -1408,6 +1564,9 @@ msgstr "كرواتى"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "التردد الحالى"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "الاعدادات الحاليه:"
 
@@ -1417,6 +1576,9 @@ msgstr "القيمه الحاليه:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "الاصدار الحالى:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1445,9 +1607,31 @@ msgstr ""
 msgid "Customize"
 msgstr "تخصيص"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "محرر قائمة القطع..."
 
@@ -1483,6 +1667,15 @@ msgstr "قائمة عناوين دى فى دى"
 
 #
 msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
+
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -1496,7 +1689,7 @@ msgstr "قرر إذا كنت تريد تشغيل أو تعطيل نافذة إع
 
 #
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "قرر ماذا يجب أن يحدث عند وجود سجل عطب ."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr "قرر مصير سجل العطب بعد إرساله."
@@ -1526,6 +1719,12 @@ msgstr "قوائم القنوات الافتراضيه"
 msgid "Defaults"
 msgstr "الافتراضيات"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
@@ -1544,9 +1743,8 @@ msgstr "مسح البند"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "فشل المسح"
 
-#
 msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الاعتلاء"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1572,12 +1770,15 @@ msgstr "الدليل الوجهه"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "تفاصيل الاضافه:"
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "يوجد قرص صلب:"
 
 #
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "موجود تيونر:"
+msgstr "موجود موالف:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "دايزك"
@@ -1609,20 +1810,21 @@ msgstr "حذف الكفاف الرقمى"
 
 #
 msgid "Dir:"
+msgstr "دليل:"
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "الدليل %s غير موجود"
 
 #
 msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح الدليل"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "تعطيل"
@@ -1681,6 +1883,12 @@ msgstr "عرض و واجهه مستخدم"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1716,19 +1924,20 @@ msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
+"هل تريد فعلا تهيئة القرص الصلب ؟ \n"
+"سيتم فقد كل البيانات على القرص!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr "هل تريد فعلا حذف الدليل %s من القرص؟"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا حذف مرجعية %s ؟"
 
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حرق هذه المجموعه فى وسيط دى فى دى ؟"
 
 #
 msgid "Do you want to do a service scan?"
@@ -1737,12 +1946,16 @@ msgstr "هل تريد عمل بحث"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إدخال أسم مستخدم وكلمة مرور فى هذا المضيف؟ \n"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "هل تريد تثبيت قوائم الأقمار الافتراضيه؟"
@@ -1769,7 +1982,7 @@ msgstr "هل تريد إستعادة الاعدادات ؟"
 
 #
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إستئناف هذا العرض؟"
 
 #
 msgid "Do you want to see more entries?"
@@ -1805,19 +2018,21 @@ msgstr "لا تسأل ، فقط أرسل"
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "لا توقف الحدث الحالى لكن قم بتعطيل الاحداث القادمه"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "تم - تثبيت أو تحديث %d الرزم"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
 
 msgid "Download"
 msgstr "تحميل"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
@@ -1828,6 +2043,9 @@ msgstr "تحميل بلج إنز"
 msgid "Download Video"
 msgstr "تحميل فيديو"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 msgid "Download location"
 msgstr "موقع التحميل"
 
@@ -1854,9 +2072,8 @@ msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -1880,6 +2097,13 @@ msgstr "إختيار EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -1932,6 +2156,12 @@ msgstr "تحرير قائمة القنوات"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "تحرير الاعدادات"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
@@ -1961,21 +2191,21 @@ msgstr "تعليم"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
 
-#
 msgid "Enable /media"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل /الوسيط"
 
-#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
 
-#
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟"
 
 #
 msgid "Enable Filtering"
@@ -2001,9 +2231,8 @@ msgstr "تفعيل توثيق HTTPS"
 msgid "Enable Service Restriction"
 msgstr "تفعيل محدودية الخدمه"
 
-#
 msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل التصديق على التدفق"
 
 #
 msgid "Enable multiple bouquets"
@@ -2073,6 +2302,11 @@ msgstr "وقت الانتهاء"
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
@@ -2096,9 +2330,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
@@ -2134,9 +2367,8 @@ msgstr "أدخل أسم المستخدم:"
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr "أدخل عنوان بريدك الألكترونى ليتم الاتصال بك عند الحاجه."
 
-#
 msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل شروط البحث"
 
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ترفيه"
@@ -2155,9 +2387,8 @@ msgstr ""
 "خطأ: %s\n"
 "إعادة المحاوله ؟"
 
-#
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "أستونى"
 
 #
 msgid "Eventview"
@@ -2171,25 +2402,27 @@ msgstr "تطابق تام"
 
 #
 msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
+msgstr "تتعدى وسيط طبقه مزدوجه !"
 
 #
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "أستبعاد"
 
 #
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "إنهاء التنفيذ !!"
 
-#
 msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "كسيف"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "خروج"
@@ -2197,6 +2430,9 @@ msgstr "خروج"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "خروج من المحرر"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
 
@@ -2221,9 +2457,8 @@ msgstr "إعدادات متقدمه"
 msgid "Extended Software"
 msgstr "برنامج تشغيلى متقدم"
 
-#
 msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "بلج إن البرنامج التشغيلى الممتد"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "إضافات"
@@ -2231,8 +2466,12 @@ msgstr "إضافات"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
-#
 msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
 msgid "Factory reset"
@@ -2244,7 +2483,7 @@ msgstr "فشل"
 #
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "مروحه %d"
 
 #
 #, python-format
@@ -2254,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 #
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "مروحه %d فولتيه"
 
 #
 msgid "Fast"
@@ -2264,9 +2503,8 @@ msgstr "سريع"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "دايزك سريع"
 
-#
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "سرعات التسريع للامام"
 
 #
 msgid "Fast epoch"
@@ -2302,6 +2540,9 @@ msgid ""
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
+"المرشحات أداه قويه أخرى عند تطابق الاحداث . يمكن قصر المؤقتعلى أيام أسبوع "
+"معينه أو على تماثل حدث بكلمات داخله مثل الوصف \n"
+"أضغط الزر الازرق لإضافة قصر جديد أو الزر الاصفر لحذف ما تختاره"
 
 #
 msgid "Finetune"
@@ -2319,6 +2560,9 @@ msgstr "تم النتهاء من إعادة تشغيل الشبكه"
 msgid "Finnish"
 msgstr "إنتهاء"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@ -2336,12 +2580,13 @@ msgstr "سيتم تنفيذ الاعمال الاتيه بعد أن تضغط ع
 msgid "Format"
 msgstr "نسق"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified."
 msgstr ""
+"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
+"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
 
 #
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
@@ -2385,6 +2630,12 @@ msgstr "الجمعه"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2401,6 +2652,16 @@ msgstr ""
 "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
 "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2435,12 +2696,29 @@ msgstr "دريم بوكس أصلى"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "المانـى"
 
-#
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
+msgstr "المانيا"
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2453,15 +2731,22 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب الى 0"
 
-#
 msgid "Goto position"
+msgstr "الذهل للموضع"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
 
 msgid "Great Britain"
 msgstr "بريطانيا"
@@ -2469,17 +2754,20 @@ msgstr "بريطانيا"
 msgid "Greek"
 msgstr "اليونان"
 
-#
 msgid "Green boost"
+msgstr "دعم أخضر"
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الحرس"
 
-#
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضعية فاصل الحرس"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
@@ -2490,11 +2778,11 @@ msgstr "فيديو فائق الوضوح"
 
 #
 msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ HTTP"
 
 #
 msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ HTTPS"
 
 #
 msgid "Harddisk"
@@ -2511,23 +2799,20 @@ msgstr "مسـاعده"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "شبكه مخفيه SSID"
 
 #
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "إسم شبكه مخفى"
 
-#
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
 
-#
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
 
-#
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "دعم معدل البث العالى"
 
 msgid "History"
 msgstr "تاريخ"
@@ -2541,24 +2826,28 @@ msgstr "هونج كونج"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقـى"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "كيف أتعامل من سجل العطب"
 
-#
 msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
+msgstr "الكيفيه والنمط"
 
-#
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "درجة لون"
 
 #
 msgid "Hungarian"
 msgstr "مجرى"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "عنوان IP"
@@ -2567,24 +2856,25 @@ msgstr "عنوان IP"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
 msgstr ""
 
-#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
+
 msgid "ISO path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار أيزو"
 
 #
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ايسلندى"
 
 #
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80% of the it."
-msgstr ""
+msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -2612,46 +2902,44 @@ msgstr ""
 "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
 "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
 
-#
 msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام شحن الفلاش"
 
 #
 msgid "Import AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مؤقت آلى"
 
 #
 msgid "Import existing Timer"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد المؤقت الموجود"
 
 #
 msgid "Import from EPG"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد من دليل البرامج الالكترونى"
 
 #
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "جارى التقدم"
 
 #
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
+msgstr "لكى تسجل مؤقت ، يجب تحويل التليفزيون الى القناه التى ستسجل منها ! \n"
 
 msgid "Include"
 msgstr "يشمل"
 
 #
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين بريدك الالكترونى (إختيارى) فى البريد ؟ "
 
 #
 msgid "Increase delay"
 msgstr "زيادة التأخير؟"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة التأخير بمقدار %i مللى ثانيه (يمكن الضبط)"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
@@ -2672,9 +2960,8 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "InfoBar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
-#
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "وقت ظهور شريط المعلومات"
 
 #
 msgid "Information"
@@ -2688,9 +2975,8 @@ msgstr ""
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "تهيئه"
 
 #
 msgid "Initialize"
@@ -2700,8 +2986,13 @@ msgstr "تفعيل البدأ"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
 
-#
 msgid "Input"
+msgstr "مدخل"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2766,9 +3057,12 @@ msgstr "متوسط"
 
 #
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "الفلاش الداخلى"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+
+msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
@@ -2787,11 +3081,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "رد غير صالح من الخادم"
 
-#
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "رد غير صالح من الخادم . من فضلك أبلغ %s"
 
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "إختيار غير صالح"
@@ -2827,6 +3120,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "إيطالى"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "إيطاليا"
 
@@ -2842,6 +3141,51 @@ msgstr ""
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -2867,12 +3211,15 @@ msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
 msgid "Keymap"
 msgstr "خريطه المفاتيح"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "محول شبكه محليه"
 
 msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "أتصال شبكه محليه"
 
 #
 msgid "LNB"
@@ -2892,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Language"
-msgstr "لغه"
+msgstr "اللغـه "
 
 #
 msgid "Language selection"
-msgstr "إختيار اللغه"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84Ù\84غÙ\80Ù\87"
 
 #
 msgid "Last config"
@@ -2962,6 +3309,12 @@ msgstr ""
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ليتوانى"
@@ -3007,6 +3360,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "ضغط مستمر على مفتاح"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
@@ -3052,13 +3408,24 @@ msgstr "أجعل هذه العلامه مجرد علامه"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
-#
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
+msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
 
 #
 msgid "Manage your receiver's software"
@@ -3115,6 +3482,17 @@ msgstr "مشغل الوسائط"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "مشغل الـوسائط"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
@@ -3126,6 +3504,9 @@ msgstr "الوسيط غير فارغ"
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "رسـاله"
@@ -3148,9 +3529,8 @@ msgstr "وضعيه"
 msgid "Model: "
 msgstr "موديل :"
 
-#
 msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المؤقتات الحاليه"
 
 #
 msgid "Modulation"
@@ -3224,11 +3604,12 @@ msgstr "نوع الاعتلاء"
 msgid "MountManager"
 msgstr "المتحكم فى الاعتلاء"
 
-#
 msgid ""
 "Mounted/\n"
 "Unmounted"
 msgstr ""
+"تم الاعتلاء/\n"
+"تم فك الاعتلاء"
 
 #
 msgid "Mountpoints management"
@@ -3288,13 +3669,27 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى"
 msgid "Move west"
 msgstr "تحرك للغرب"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "مكان الفيلم"
 
-#
-msgid "Movielist menu"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "قائمة سجل الافلام"
+
 #
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "دليل برامج متعدد"
@@ -3302,9 +3697,8 @@ msgstr "دليل برامج متعدد"
 msgid "Multimedia"
 msgstr "وسائط متعدده"
 
-#
 msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "دعم خدمات متعدده"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -3393,10 +3787,105 @@ msgstr "ضبط أسم الخادم"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "إعدادات اسم الخادم"
 
-#
-msgid "Netmask"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "قناع الشبكه"
+
 msgid "Network"
 msgstr "الشبكه"
 
@@ -3431,7 +3920,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "اختبار الشبكه ..."
 
 msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "إختبار الشبكه:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "الشبكه:"
@@ -3494,7 +3983,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
 
 #
 msgid "No backup needed"
-msgstr "لا حاجه الى باك أب"
+msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه "
 
 #
 msgid ""
@@ -3524,9 +4013,8 @@ msgid ""
 "forward/backward!"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد موالف حر !"
 
 #
 msgid "No network connection available."
@@ -3570,11 +4058,12 @@ msgstr "لا للجميع"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "لم يتم العثور على موالف مهيأ للعمل مع موتور دايزك !"
 
-#
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"لا يوجد موالف مفعل \n"
+"من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ."
 
 #
 msgid "No useable USB stick found"
@@ -3645,6 +4134,9 @@ msgstr "لا ، لا تفعل شيئ"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 msgid "No, not now"
 msgstr "لا ، ليس الان"
 
@@ -3669,7 +4161,7 @@ msgstr "غير خطى"
 
 #
 msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgstr "غير ربحى والنشاط"
 
 #
 msgid "North"
@@ -3685,6 +4177,8 @@ msgid ""
 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
 "required, %d MB available)"
 msgstr ""
+"لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d "
+"ميجاالمطلوب %d ميجا)"
 
 #
 msgid "Not fetching feed entries"
@@ -3797,8 +4291,17 @@ msgstr "الوضع المدارى"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Override found with alternative service"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3812,9 +4315,8 @@ msgstr "PIDs"
 msgid "Package list update"
 msgstr "تحديث قائمة الباقات"
 
-#
 msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل حذف الرزمه \n"
 
 msgid "Package removed successfully.\n"
 msgstr "تم حذف الرزمه بنجاح \n"
@@ -3853,6 +4355,11 @@ msgstr "اعداد التحكم الابوى"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "نوع التحكم الابوى"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة المرور"
@@ -3864,6 +4371,9 @@ msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -3909,6 +4419,12 @@ msgstr "تشغيل موسيقى"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
@@ -3921,15 +4437,29 @@ msgstr "عرض الافلام المسجله"
 msgid "Play video again"
 msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه"
 
-#
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل"
@@ -3978,23 +4508,20 @@ msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأك
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "من فضلك أدخل أسم الباقه الجديده"
 
-#
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل أسم للعلامه الجديده"
 
 msgid "Please enter a new filename"
 msgstr "من فضلك أدخل اسم جديد للملف"
 
-#
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل اسم ملف (فارغ= استخدم التارخ الحالى)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد"
 
-#
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
@@ -4025,13 +4552,11 @@ msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
 
-#
 msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته"
 
-#
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
@@ -4039,9 +4564,8 @@ msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "من فضلك أختار قائمة العرض..."
 
-#
 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أستخدم تغذيه قياسيه أو حاول البحث عن فيديوهات"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تسجيلها..."
@@ -4050,6 +4574,9 @@ msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تس
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
 
@@ -4057,9 +4584,8 @@ msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
 msgid "Please select an option below."
 msgstr "من فضلك حدد إختيارا من التالى :"
 
-#
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمان للباك أب"
+msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكان للنسخه الإحتياطيه "
 
 #
 msgid "Please select tag to filter..."
@@ -4067,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
@@ -4092,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "أضغط موافق للاستمرار"
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "من فضلك أضبط التيونر B"
+msgstr "من فضلك أضبط الموالف B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 msgstr "من فضلك أضبط الموالف C"
@@ -4165,9 +4691,8 @@ msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "متصفح البلج إنز"
 
-#
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات نشاط متحكم البلج إن"
 
 #
 msgid "Plugin manager help"
@@ -4182,6 +4707,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "بلج إنز"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "بولندا"
 
@@ -4242,11 +4770,15 @@ msgstr "ضبط الموتور"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
 
-#
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
+"حالة الطاقه التى سيتم التغيير إليها بعد التسجيلات . أختار \"قياسى\" لعدم "
+"تغيير القيم الافتراضيه للاينجما2 أو القيم المعدله بواسطتك"
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
@@ -4256,10 +4788,19 @@ msgstr ""
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr ""
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
@@ -4281,9 +4822,8 @@ msgstr "اضغط موافق لتحرير الاعدادات المختاره"
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "أضغط موافق لتحرير الاعدادات"
 
-#
 msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "أضغط موافق لتوسيع هذا المضيف"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -4310,9 +4850,8 @@ msgstr "أضغط موافق لتختار مزود"
 msgid "Press OK to select."
 msgstr "أضغط موافق لتختار"
 
-#
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId"
 
 #
 msgid "Press OK to start the scan"
@@ -4327,9 +4866,8 @@ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
 
-#
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "معاينه"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينه"
@@ -4340,10 +4878,15 @@ msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "معاينة القائمه"
 
-#
-msgid "Primary DNS"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
 msgstr ""
 
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "دى إن اس أبتدائى"
+
 msgid "Priority"
 msgstr "أولويه"
 
@@ -4362,22 +4905,23 @@ msgstr "إحمى الضبط"
 msgid "Provider"
 msgstr "مزود"
 
-#
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "المزود الذى سيتم البحث فيه"
 
 #
 msgid "Providers"
 msgstr "مقدمو الخدمه"
 
-#
 msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "تم النشر"
 
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "سريع"
 
@@ -4394,6 +4938,9 @@ msgstr "مخرج RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "راديو"
 
@@ -4417,9 +4964,8 @@ msgstr "التصنيف"
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "هل تريد فعلا الغلق بدون حفظ الاعدادات ؟"
 
-#
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا مسح المؤقتات المعموله ؟"
 
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
@@ -4440,14 +4986,19 @@ msgstr "هل تريد فعلا الاغلاق الان ؟"
 msgid "Reboot"
 msgstr "إعادة التشغيل"
 
-#
 msgid "Recently featured"
-msgstr ""
+msgstr "تم تميزها حديثا"
 
 #
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "إعدادات الاستقبال"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل"
@@ -4463,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 #
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "وقت تسجيل محدود لوجود مؤقت متعارض %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "ملفات مسجله..."
@@ -4506,7 +5057,7 @@ msgstr "إعادة تحميل"
 
 #
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
 
 msgid "Remember service pin"
 msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
@@ -4514,12 +5065,15 @@ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
 #
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "حذف إشاره مرجعيه"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "حذف الـبلج إنز"
@@ -4570,6 +5124,9 @@ msgstr "إعادة التسميه"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "إعاده"
@@ -4581,8 +5138,13 @@ msgstr "نوع الإعاده"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Repeats"
+msgstr "إعادات"
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Require description to be unique"
@@ -4608,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة المواقع المحفوظه للوضع الافتراضى"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr "إعادة إعدادات تعزيز الفيديو الى إفتراضيات النظام ؟"
@@ -4647,18 +5209,20 @@ msgid "Restore"
 msgstr "إستعاده"
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr "إستعادة الباك أب"
+msgstr "إستعادة النسخه الإحتياطيه "
 
 msgid "Restore is running..."
 msgstr "الاستعاده قيد التنفيذ"
 
-#
 msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgstr "إستعادة التنفيذ"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -4679,7 +5243,7 @@ msgstr "إستعادة الوضع الى%s"
 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
 msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+msgstr "إستئناف العرض"
 
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "العوده الى متصفح الملفات"
@@ -4702,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة توليف الموتور"
 
 #
 msgid "Running"
@@ -4721,7 +5285,7 @@ msgstr "S-Video"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه"
 
 #
 msgid "SNR"
@@ -4754,6 +5318,9 @@ msgstr "ضبط معدات القمر"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "معدات القمر"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "اقمار صناعيه"
@@ -4761,6 +5328,9 @@ msgstr "اقمار صناعيه"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "الباحث عن الأقمار"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "أقمار"
@@ -4834,7 +5404,7 @@ msgstr "البحث عن شبكات لاسلكيه"
 
 #
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن SR إضافى"
 
 #
 msgid "Scan band EU HYPER"
@@ -4884,6 +5454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "نطاق البحث"
 
@@ -4898,6 +5471,11 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
+"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
+"المختار.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4928,8 +5506,10 @@ msgstr "منطقة البحث:"
 msgid "Search restricted content:"
 msgstr "بحث محتويات محدوده:"
 
-#
 msgid "Search strictness"
+msgstr "دقة البحث"
+
+msgid "Search through the EPG"
 msgstr ""
 
 msgid "Search type"
@@ -4947,13 +5527,14 @@ msgstr "جارى البحث عن حزم جديده تم تثبيتها أو حذ
 msgid "Searching your network. Please wait..."
 msgstr "بحث عن الشبكه. رجاء الانتظار..."
 
-#
 msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ثانوى"
 
-#
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
 msgid "Security service not running."
+msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5003,15 +5584,27 @@ msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "أختار ملفات الباك أب . المختار حاليا:\n"
+msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr "أختار ملفات/مجلدات الباك أب"
+msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "أختار صوره:"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
 msgid "Select interface"
 msgstr "أختار واجهه"
 
@@ -5030,14 +5623,13 @@ msgstr "أختار معدل الأنعاش"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "اختار قناه ليتم إضافتها"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "أختار المفتاح الذى تريد الضبط الى %i مللى ثانيه"
 
 #
 msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgstr "اختار المكان الذى ستحفظ فيه التسجيلات"
 
 msgid "Select type of Filter"
 msgstr "أختار نوع الفلتر"
@@ -5047,7 +5639,7 @@ msgstr "أختار مصدر الترقيه المراد تحريره"
 
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "أختار مدخل الفيديو بأزرار أعلى/أسفا"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "أختار اسلوب الفيديو"
@@ -5065,33 +5657,27 @@ msgstr "حدد إختيارك"
 msgid "Selected source image"
 msgstr "الصوره المصدر المختاره"
 
-#
 msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل دايزك"
 
-#
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+msgstr "ارسل دايزك عند تغيير القمر فقط"
 
-#
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين منفصله مع قائمة رئيسيه"
 
-#
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار التسلسل"
 
 #
 msgid "Serbian"
 msgstr "صريى"
 
-#
 msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP الخادم"
 
-#
 msgid "Server share"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة الخادم"
 
 #
 msgid "Service"
@@ -5105,9 +5691,8 @@ msgstr "بخث عن القنوات"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "بحث عن القنـوات"
 
-#
 msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "تأخير الخدمه"
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -5147,6 +5732,9 @@ msgstr "معلومات القناه"
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "أضبط وقت النتهاء"
@@ -5159,10 +5747,9 @@ msgstr "ضبط الفولتيه و 22KHz"
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "أضبط أقل مستوى للذاكره الداخليه للتنبيه"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "أضبط التاخير الى %i مللى ثانيه (يمكن ضبطها)"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
@@ -5179,6 +5766,9 @@ msgstr "حدد أقصى مده"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
@@ -5210,12 +5800,14 @@ msgstr "الحده"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "افلام قصيره"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "هل تريد أن يكون المؤقت الالى محددا بهذه المده الزمنيه؟"
 
-#
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "هل هذا المؤقت الآلى سيتطابق مع مده حدث معين ؟"
 
 #
 msgid ""
@@ -5269,6 +5861,23 @@ msgstr "إظهار مشغل الراديو..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
@@ -5293,18 +5902,23 @@ msgstr "الاشاره"
 msgid "Similar"
 msgstr "شبيهه"
 
-#
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgstr "إذاعات مماثله :"
 
 #
 msgid "Simple"
 msgstr "بسيطه"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
@@ -5328,6 +5942,9 @@ msgstr ""
 msgid "Skin"
 msgstr "الجلد"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "الجلود"
@@ -5336,18 +5953,15 @@ msgstr "الجلود"
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "مؤقت النوم"
 
-#
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "عمل مؤقت النوم :"
 
-#
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمنى بين عرض الرائح(ثانيه)"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "فتحة %d"
 
 #
 msgid "Slovakian"
@@ -5369,12 +5983,21 @@ msgstr "برنامج تشغيلى"
 msgid "Software management"
 msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Software restore"
 msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
 
@@ -5383,13 +6006,13 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى باك أب !"
+msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى نسخه إحتياطيه !"
 
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
+"المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
 "من فضلك أختار مكان آخر."
 
 #
@@ -5404,7 +6027,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
-"عفوا، المكان الذى تريد وضع الباك أب فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
+"عفوا، المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
 "\n"
 "من فضلك أختار مكان آخر."
 
@@ -5494,14 +6117,16 @@ msgstr "أبدأ بالتغذيه الاتيه:"
 msgid "StartTime"
 msgstr "وقت البـدأ"
 
-#
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "يبدأ فى"
 
 #
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "خطوه ناحية الشرق"
@@ -5552,22 +6177,25 @@ msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
 msgid "Stop test"
 msgstr "إيقاف الاختبار"
 
-#
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال فاشل"
 
-#
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال ناجح"
 
-#
 msgid "Store position"
-msgstr ""
+msgstr "تخزين الموقع"
 
 #
 msgid "Stored position"
 msgstr "الوضع المخزن"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
@@ -5616,13 +6244,11 @@ msgstr "الانتقال الى الفرعيه السابقه"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+msgstr "معدل الترميز"
 
-#
 msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "معدل الترميز"
 
 #
 msgid "System"
@@ -5637,25 +6263,21 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "TV System"
-msgstr "التليفزبـون"
+msgstr "نظام التليفزبـون"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "شعار1"
 
-#
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "شعار 2"
 
-#
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "شعارات"
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
@@ -5676,13 +6298,11 @@ msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه"
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
+msgstr "مزود أرضى"
 
-#
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "إختبار إعدادات الدايزك"
 
 #
 msgid "Test Type"
@@ -5700,6 +6320,9 @@ msgstr "وضع الاختبار"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
 
@@ -5722,6 +6345,14 @@ msgid ""
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n"
+"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -5731,6 +6362,19 @@ msgstr ""
 "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
 "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -5738,37 +6382,83 @@ msgstr ""
 "نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n"
 "من فضلك قم بتثبيتها ."
 
-#
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"إن إضافة التحكم فى البرنامج التشغيلى غير مثبته ّ \n"
+"من فضلك ثبتها ."
 
 msgid ""
 "The Timer will not be added to the List.\n"
 "Please press OK to close this Wizard."
 msgstr ""
+"لن يتم إضافة المؤقت للقائمه. \n"
+"من فضلك أضغط موافق لإغلاق النافذه."
 
 msgid ""
 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
+"المدى الزمنى للمؤقت الزمنى هو السمه المتقدمه الاولى. إذا كان المدى الزمنى "
+"محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى"
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
+"الـUSB ؟"
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
-"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
-"الـUSB ؟"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "فشل عمل باك أب ، من فضلك أختار مان آخر للباك أب ."
+msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه  ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه  ."
 
-#
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن إعادة ضبط العداد آليا الى الحد عند فترات معينه"
 
 #
 #, python-format
@@ -5825,6 +6515,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -5844,10 +6537,9 @@ msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ."
 msgid "The package:"
 msgstr "الرزمه:"
 
-#
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "المسار %s موجود سلفا"
 
 #
 msgid "The pin code has been changed successfully."
@@ -5866,6 +6558,9 @@ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
@@ -5874,9 +6569,8 @@ msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "تم تعطيل مؤقت النوم"
 
-#
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ملف المؤقت (timers.xml) فاسد ولا يمكن تحميله"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
@@ -5895,8 +6589,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل باك أب للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل باك أب "
-"الان ؟"
+"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
+"نسخه إحتياطيه  الان ؟"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
@@ -5911,9 +6611,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "لا يوجد قائمة قنوات إفتراضيه فى هذه الصوره ."
 
-#
 msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد إعدادات إفتراضيه فى هذه الصوره"
 
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "لا يوجد تحديثات متاحه ."
@@ -5945,7 +6644,7 @@ msgstr "حدث خطأ. الرزمه:"
 msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -6011,6 +6710,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
 
@@ -6027,6 +6736,11 @@ msgstr "سيتم حذف هذا البلج إن ."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -6140,9 +6854,8 @@ msgstr "نوع المؤقت"
 msgid "Timer entry"
 msgstr "إدخال المؤقت"
 
-#
 msgid "Timer log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل المؤقت"
 
 #
 msgid ""
@@ -6152,11 +6865,11 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "موضع تسجيل المؤقت"
 
 #
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ إستقامة المؤقت"
 
 #
 msgid "Timer selection"
@@ -6172,15 +6885,15 @@ msgstr "نوع المؤقت"
 
 #
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "تحول الوقت"
 
 #
 msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع تحول الوقت"
 
 #
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "تحول الوقت غير ممكن"
 
 #
 msgid "Timezone"
@@ -6198,6 +6911,18 @@ msgstr "خصائص العنوان"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -6218,15 +6943,15 @@ msgstr "اليوم"
 
 #
 msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "مدى النغمه"
 
 #
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضعية النغمه"
 
 #
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "نغمة إنفجار"
 
 #
 msgid "Toneburst A/B"
@@ -6244,6 +6969,9 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا"
 msgid "Track"
 msgstr "مسار"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "ترجمه"
@@ -6278,7 +7006,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى محاولة البحث عن إرسال فى كابل الشبكه.. رجاء الانتظار... "
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "محاولة إيجاد ترددات عامله فى كابل الشبكه. رجاء الانتظار..."
@@ -6289,15 +7017,15 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى محاولة تحميل مدخلات تغذية يوتيوب ، رجاء الانتظار..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى محاولة تحميل نتائج بحث اليوتيوب. رجاء الانتظار"
 
 #
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء"
 
 #
 msgid "Tuesday"
@@ -6417,7 +7145,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
+msgstr "محول شبكه غير معروف"
 
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -6434,6 +7162,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported"
 msgstr "غير مدعم"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "تحديث"
@@ -6516,6 +7247,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
@@ -6536,13 +7270,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
 "\n"
-"من فضلك أضبط التيونر أ"
+"من فضلك أضبط الموالف أ"
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
 
@@ -6585,6 +7325,9 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -6633,6 +7376,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -6640,6 +7392,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 
@@ -6647,6 +7402,12 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "مشاهدة أفلام..."
@@ -6757,10 +7518,10 @@ msgid "WEP"
 msgstr ""
 
 msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "محوله شبكه واسعه"
 
 msgid "WLAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "إتصال شبكه واسعه"
 
 #
 msgid "WPA"
@@ -6790,6 +7551,15 @@ msgstr "جارى الانتظار"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "واجهة الشبكه"
@@ -6837,8 +7607,8 @@ msgid ""
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
-"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل باك أب للاعدادات الحاليه وشرح "
-"مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ."
+"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات الحاليه "
+"Ù\88شرح Ù\85بسط Ù\84طرÙ\8aÙ\82Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aØ© Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84Ù\89 ."
 
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
@@ -6941,11 +7711,12 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار ، المؤقت الالى لن يطابق أحداث عند وجودمؤقت آخر بنفس "
+"الوصف فى قائمة المؤقت"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -6963,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "هل تريد فعلا عمل باك أب للاعدادات ؟"
+msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ؟"
 
 #
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
@@ -6982,6 +7753,93 @@ msgstr "شبكه لا سلكيه"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7000,9 +7858,8 @@ msgstr ""
 msgid "Wizard"
 msgstr "نافذة إعدادات"
 
-#
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "فشل الكتابه !"
@@ -7023,6 +7880,9 @@ msgstr "نعم"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للجميع"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
 
@@ -7031,7 +7891,7 @@ msgstr "نعم ، ولا تسأل بعد ذلك"
 
 #
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "نعم ، أعمل باك أب للاعدادات"
+msgstr "نعم ، أعمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
 
 #
 msgid "Yes, but play next video"
@@ -7121,18 +7981,23 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
+"لقد أدخلت \"%s\" كنص للمطابقه . \n"
+"هل تريد حذف المسافات الزائده ؟"
 
-#
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
-msgstr "إذا أخترت عمل باك أب للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ الباك أبالان"
+msgstr ""
+"إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه "
+"الإحتياطيه الان"
 
 #
 msgid ""
@@ -7178,6 +8043,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
+"تم بنجاح تكوين مؤقت آلى جديد . هل تريد إضافته الى القائمه ؟ \n"
+"\n"
+"يمكنك العوده خطوه للخلف بالضغط على ذر خروج من الريموت ."
 
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
@@ -7215,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
-msgstr "نجاح عمل باك أب. سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان."
+msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان."
 
 msgid ""
 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
@@ -7224,12 +8092,13 @@ msgstr ""
 "هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى "
 "الطبقه خالى!"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Your config file is not well-formed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ملف التكوين غير جيد :\n"
+"%s"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !"
@@ -7252,11 +8121,12 @@ msgid ""
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"الاتصال بالانترنت لا يعمل ! \n"
+"من فضلك أختار ماذا تريد أن تفعل بعد ذلك."
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "إسمك (إختيارى):"
@@ -7264,17 +8134,14 @@ msgstr "إسمك (إختيارى):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه"
 
-#
 msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه."
 
-#
 msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف إعتلاء الشبكه."
 
-#
 msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث إعتلاء الشبكه."
 
 #
 msgid ""
@@ -7284,20 +8151,35 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
 
 #
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ضبط الموتور ؟"
 
 #
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل باحث الاقمار ؟"
 
 #
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
@@ -7316,6 +8198,9 @@ msgstr "[تحرير المفضله]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "وضع التحريك"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -7381,16 +8266,24 @@ msgid "add marker"
 msgstr "إضافة علامه"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "إضافة تسجيل (دخل مدة التسجيل)"
+msgstr ""
+"                                                                                 إضافة "
+"تسجيل (دخل مدة التسجيل)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "إضافة تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)"
+msgstr ""
+"                                                                            إضافة "
+"تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "أضف تسجيل (غير محدد المده)"
+msgstr ""
+"                                                                                      أضف "
+"تسجيل (غير محدد المده)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
+msgstr ""
+"                                                                   أضف تسجيل "
+"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
 
 #
 msgid "add service to bouquet"
@@ -7403,6 +8296,9 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
 msgid "add services"
 msgstr "إضافة قنوات"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "أضف حمايه أبويه"
 
@@ -7412,6 +8308,19 @@ msgstr "متقدم"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "ترنيب أبجدى"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
@@ -7475,13 +8384,11 @@ msgstr ""
 msgid "case-sensitive search"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التسجيل (المده الزمنيه)"
 
-#
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)"
 
 #
 msgid "chapters"
@@ -7499,9 +8406,8 @@ msgstr "دائرى يسار"
 msgid "circular right"
 msgstr "دائرى يمين"
 
-#
 msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "مسح قائمة العرض"
 
 #
 msgid "complex"
@@ -7520,6 +8426,9 @@ msgstr "تم الاتصال"
 msgid "continue"
 msgstr "استمرار"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "نسخ الى الباقات"
 
@@ -7529,6 +8438,10 @@ msgstr "لا يمكن حذفها"
 msgid "create directory"
 msgstr "إنشاء دليل"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "يومى"
@@ -7546,9 +8459,8 @@ msgstr "مسح القطع"
 msgid "delete file"
 msgstr "حذف الملف"
 
-#
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "مسح مدخل قائمة العرض"
 
 #
 msgid "delete saved playlist"
@@ -7558,6 +8470,9 @@ msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه"
 msgid "delete..."
 msgstr "مسح ..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -7570,16 +8485,18 @@ msgstr "تم التعطيل"
 msgid "disconnected"
 msgstr "تم الفصل"
 
-#
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "لا تغيير"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئ"
+msgstr ""
+"                                                                                                       لا "
+"تفعل شيئ"
 
-#
 msgid "don't record"
 msgstr ""
+"                                                                                                            لا "
+"تسجل"
 
 msgid "done!"
 msgstr "تم !"
@@ -7614,17 +8531,15 @@ msgstr "تفعيل وضع التحريك"
 msgid "enabled"
 msgstr "تم النفعيل"
 
-#
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء تحرير البدائل"
 
 #
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
 
-#
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "إنتهاء القطع هنا"
 
 #
 msgid "end favourites edit"
@@ -7640,9 +8555,8 @@ msgstr "مساوى لـــ"
 msgid "exact match"
 msgstr "تطابق كامل"
 
-#
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج من مشغل الدى فى دى أو العوده الى متصفح الملفات"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "الخروج من مشغل الوسائط"
@@ -7672,9 +8586,8 @@ msgstr ""
 msgid "filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
-#
 msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "التوليف الدقيق للعرض"
 
 #
 msgid "forward to the next chapter"
@@ -7742,9 +8655,8 @@ msgstr "تفعيل الكـام"
 msgid "init modules"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "ضع علامه هنا"
 
 msgid "jump back to the previous title"
 msgstr "الانتقال خلفا للعنوان السابق"
@@ -7856,9 +8768,8 @@ msgstr "مطلقا"
 msgid "next channel"
 msgstr "القناه التاليه"
 
-#
 msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "القناه التاليه فى التاريخ"
 
 #
 msgid "no"
@@ -7908,13 +8819,11 @@ msgstr "غير مستخدمه"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "لا شيئ متصل"
 
-#
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "من وسيط ثنائى الطبقه مستخدم"
 
-#
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "من وسيط أحادى الطبقه مستخدم"
 
 #
 msgid "off"
@@ -7924,13 +8833,11 @@ msgstr "لا يعمـل!"
 msgid "on"
 msgstr "يعمل!"
 
-#
 msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+msgstr "على وسيط قراءه فقط"
 
-#
 msgid "on Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "فى يوم الاسبوع"
 
 #
 msgid "once"
@@ -7959,15 +8866,14 @@ msgstr "وقف مؤقت"
 
 #
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المدخل"
 
-#
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "أعرض من العلامه التاليه أو من قائمة العرض"
 
 #
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "عرض من العلامه السابقه أو من مدخل قائمة العرض"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "من فضلك أضغط موافق عندما تكون مستعد"
@@ -7980,7 +8886,7 @@ msgstr "القناه السابقه"
 
 #
 msgid "previous channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "القناه السابقه تاريخيا"
 
 msgid "record"
 msgstr "تسجيل"
@@ -7991,13 +8897,19 @@ msgstr "جارى التسجيل....."
 msgid "red"
 msgstr "أحمر"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
 
 #
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "حذف بعد هذا المكان"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "حذف كل البدائل"
@@ -8007,11 +8919,11 @@ msgstr "أحذف كل علامات وجد حديثا"
 
 #
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "حذف قبل هذا المكان"
 
 #
 msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المرجعيه"
 
 msgid "remove directory"
 msgstr "حذف الدليل"
@@ -8024,14 +8936,13 @@ msgstr "حذف من الحمايه الابويه"
 
 #
 msgid "remove new found flag"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الاعلام التى وجدت حديثا"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "حذف القمر المختار"
 
-#
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذه العلامه"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "إعادة قائمة الاغانى"
@@ -8068,9 +8979,8 @@ msgstr "بتم البحث الان %d %%"
 msgid "scan state"
 msgstr "حاله البحث"
 
-#
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "ثانوى"
 
 #
 msgid "second cable of motorized LNB"
@@ -8079,6 +8989,9 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr "ثوانى"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "أختار"
 
@@ -8101,7 +9014,7 @@ msgstr "أختار الواجهه"
 
 #
 msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "أختار مدخل قائمه"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "أختار الفيلم"
@@ -8112,6 +9025,9 @@ msgstr "أختار مسار الفيلم"
 msgid "service pin"
 msgstr "الرقم السرى للقناه"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
@@ -8121,7 +9037,7 @@ msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgstr "أعرض قائمة دى فى دى الرئيسيه"
 
 #
 msgid "show EPG..."
@@ -8189,9 +9105,8 @@ msgstr "تخطى للأمام"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "تخطى للأمام (أدخل الوقت)"
 
-#
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "صورة الشريحة في حلقة"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "تصنيف حسب التاريخ"
@@ -8236,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "الانتقال الى المرجعيات"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "الانتقال الى قائمة الملفات"
@@ -8288,12 +9203,18 @@ msgstr "قناه غير معروفه"
 
 #
 msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل"
 
 #
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "محدده من قبل المستخدم"
@@ -8326,9 +9247,8 @@ msgstr "تم الحذف بنجاح"
 msgid "weekly"
 msgstr "اسبوعى"
 
-#
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "القائمه البيضاء"
 
 msgid "working"
 msgstr "يعمل"