msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-13 18:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
msgid "A"
msgstr "A"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"Dreambox sada. Isključiti sada?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
#, python-format
msgid ""
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 standard"
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj oznaku"
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Dodaj novi titl"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Dodaj titl..."
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Dodaj u paket"
msgstr "Izvođač:"
msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Begin time"
msgstr "Početno vrijeme"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
-msgid "Burn"
-msgstr "Snimi"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Snimi DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "Snimi DVD..."
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "Choose source"
msgstr "Odaberi izvor"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Želite li pogledati vodič?"
msgid "East"
msgstr "Istok"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Uredi trenutni titl"
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Editiraj list usluga"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Uredi titl..."
-
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
msgid "Enabled"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Omogućeno"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Proširene postavke..."
"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
" Želite li restartati GUI sada ?"
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgstr "Goto pozicija"
msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije hierhije"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Trenutno Snimanje..."
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Unutarnji Flash"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dugi pritis tipke"
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-msgid "New DVD"
-msgstr "Novi DVD"
-
msgid "New pin"
msgstr "Novi pin"
"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, ništa ne čini "
msgstr ""
"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Preglednik dodataka"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
msgstr "Polarizacija"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poljski"
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
msgstr "Zaštićene postavke"
msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
msgid "Provider to scan"
msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Obriši oznaku"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatke"
-msgid "Remove title"
-msgstr "Ukloni titl"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI sada?"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Pohrani playlistu"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Pohrani..."
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mod razmjera"
msgid "Setup"
msgstr "Postavi"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Slični pružatelji:"
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgstr "Nedelja"
msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
msgid "Test mode"
msgstr "Test mod"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Poruka?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
"sada?"
msgid "The wizard is finished now."
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
msgid "advanced"
msgstr "napredno"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
msgid "free diskspace"
msgstr "slobodan prostor na disku"
msgid "help..."
msgstr "pomoć..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
msgid "hide player"
msgstr "sakri player"
msgid "left"
msgstr "lijevi"
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
msgid "load playlist"
msgstr "učitaj playlistu"
msgid "minutes and"
msgstr "minuta i"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
msgid "movie list"
msgstr "lista filmova"
msgstr "pohrani playlistu"
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
msgid "scan state"
msgstr "status skeniranja"
msgid "seconds."
msgstr "sekundi."
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
+
msgid "service pin"
msgstr "pin usluge"
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
msgid "show alternatives"
msgstr "prikaži alternative"
msgid "show event details"
msgstr "prikaži proširene infor. "
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "prikaži prvi citat"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
msgid "show transponder info"
msgstr "prikaži info transpondera"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
msgid "standby"
msgstr "stanje pripravnosti"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
msgid "stop entry"
msgstr "zaustavi unos"
msgid "stop timeshift"
msgstr "zaustavi vrem.pomak"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "prebaci u datoteknu listu"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
#~ msgid "0 V"
#~ msgstr "0 V"
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Dodaj novi titl"
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "dodaj alternativu"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "dodaj uslugu"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Snimi DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "MreA3a"
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "isključiti sada?"
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ukloni titl"
+
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satelitskakonfig"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Skeniraj NIM"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Presko?i potvrde"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Poruka?"
-
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Vremeski pomak"
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "obriA!i uslugu"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"