-#~ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-#~ msgstr "No HDD encontrado o no inicializado!"
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Uno"
-
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Pulse OK!"
-
-#~ msgid "Please wait... Loading list..."
-#~ msgstr "Espere... Cargando lista..."
-
-#~ msgid "Polarization"
-#~ msgstr "Polarización"
-
-#~ msgid "Press OK to activate the settings."
-#~ msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
-
-#~ msgid "Providers"
-#~ msgstr "Proveedores"
-
-#~ msgid "Really delete done timers?"
-#~ msgstr "¿Quiere borrar las programaciones?"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetear"
-
-#~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
-#~ msgstr "Cable secundario desde el LNB-motor"
-
-#~ msgid "Sequence repeat"
-#~ msgstr "Repetir secuencia"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Canales"
-
-#~ msgid "Show the radio player..."
-#~ msgstr "Reproductor de radio..."
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Español"
-
-#~ msgid "Stored position"
-#~ msgstr "Posición almacenada"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Dom"
-
-#~ msgid "Three"
-#~ msgstr "Tres"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Jue"
-
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "¡Pausa no posible!"
-
-#~ msgid "Tone mode"
-#~ msgstr "Modo tono"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "Two"
-#~ msgstr "Dos"
-
-#~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-#~ msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
-
-#~ msgid "Updating finished. Here is the result:"
-#~ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
-
-#~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-#~ msgstr "Actualizando... Espere... Esto tomará algunos minutos..."
-
-#~ msgid "Use usals for this sat"
-#~ msgstr "Usar usals para este sat"
-
-#~ msgid "User defined"
-#~ msgstr "Definido por el usuario"
-
-#~ msgid "Voltage mode"
-#~ msgstr "Modo voltaje"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Mie"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Si"
-
-#~ msgid "You cannot delete this!"
-#~ msgstr "¡No puede borrar esto!"
-
-#~ msgid "[favourite edit]"
-#~ msgstr "[edit favoritos]"
-
-#~ msgid "[move mode]"
-#~ msgstr "[modo mover]"
-
-#~ msgid "abort favourites edit"
-#~ msgstr "abortar la edición de favoritos"
-
-#~ msgid "add service to favourites"
-#~ msgstr "añadir canal a favoritos"
-
-#~ msgid "delete..."
-#~ msgstr "borrar..."
-
-#~ msgid "enable favourite edit"
-#~ msgstr "habilitar edición de favoritos"
-
-#~ msgid "end favourites edit"
-#~ msgstr "fin edición de favoritos"
-
-#~ msgid "free diskspace"
-#~ msgstr "espacio libre en disco"
-
-#~ msgid "init module"
-#~ msgstr "iniciar módulo"
-
-#~ msgid "no module found"
-#~ msgstr "módulo no encontrado"
-
-#~ msgid "please press OK when ready"
-#~ msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "borrar bouquet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡búsqueda hecha!\n"
-#~ "%d canales encontrados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡búsqueda hecha!\n"
-#~ "¡Ningún canal encontrado!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡búsqueda hecha!\n"
-#~ "Un canal encontrado"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Uso"
-
-#~ msgid "No, just start my dreambox"
-#~ msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
-
-#~ msgid "Do you want to view a tutorial?"
-#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
-
-#~ msgid "This is step number 2."
-#~ msgstr "Este es el paso número 2."
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
-
-#~ msgid "Yes, view the tutorial"
-#~ msgstr "Si, ver el tutorial"
-
-#~ msgid "Plugin browser"
-#~ msgstr "Plugin navegador"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
-
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr "Gracias por usar el asistente. Su aparato está listo para usuarse."
-
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "Poner tipo de EPG con el botón INFO"