add "Blink" option to ConditionalShowHide
[enigma2.git] / po / hr.po
index ba77005c203a6b0e317d96266aa93dd6d036d61b..079629ccc3aceb8585570ab5aa34e64ea5b1bd13 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,24 +12,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -37,6 +27,9 @@ msgstr "#389416"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -49,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -66,17 +62,26 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prazno)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorij"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorij"
 
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -87,7 +92,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V izlaz"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -101,27 +106,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -131,6 +163,31 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Snimanje je započeto:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -153,25 +210,25 @@ msgstr ""
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 msgid ""
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-"vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i probati ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
@@ -185,6 +242,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -195,28 +255,25 @@ msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
+msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
 
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add a mark"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr "doaj oznaku"
-
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add timer"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add to bouquet"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u paket"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u favorite"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -279,6 +336,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -301,6 +361,12 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
@@ -311,7 +377,7 @@ msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -326,7 +392,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj sličice"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "praćenje poziva"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "praćenje poziva"
@@ -338,10 +404,10 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kartica"
 
 msgid "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
@@ -370,11 +436,17 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+msgstr "Odaberi izvor"
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -386,11 +458,17 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Obriši log"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Obriši log"
 
 msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka Kod rata"
+msgstr "Visoka kod rata"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Kodrata HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Kodrata LP"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
@@ -404,19 +482,19 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Zajedničko sučelje"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Zajedničko sučelje"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+msgstr "Kompletno"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
 msgid "Configuring"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriram"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
@@ -437,21 +515,30 @@ msgstr ""
 "neuspješno! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
 "neuspješno! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstalacija"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 msgid "Croatian"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
@@ -477,7 +564,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Duboko stanje pripravnost        "
+msgstr "Isključi Dreambox"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
@@ -489,17 +576,20 @@ msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Detected HDD:"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
 
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Postavke Uređaja..."
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -543,70 +633,79 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 "dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
 "dodatak \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci bit će izgubljeni !"
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Dali želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Da li želite nastaviti snimku?"
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
@@ -618,7 +717,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Skidam"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
@@ -640,7 +739,10 @@ msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Istok"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Editiraj servisnu list"
+msgstr "Editiraj list usluga"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -655,11 +757,14 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Uključi"
+msgstr "Omogući"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
@@ -685,10 +790,10 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite servisni pin"
+msgstr "Unesite pin za Usluge"
 
 msgid "Error"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
@@ -711,15 +816,27 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
@@ -727,7 +844,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fino pod."
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fino pod."
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Gotovo"
+msgstr "Finski"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
@@ -735,6 +852,15 @@ msgstr "Francuski"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
@@ -755,8 +881,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n"
-"Da li želite restartati GUI sada ?"
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Igre / Dodaci"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Igre / Dodaci"
@@ -779,8 +905,17 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval Zaštite"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
@@ -791,14 +926,17 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informacije hierhije"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mod hierhiji"
+msgstr "Mod hierhije"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
 msgid "Hungarian"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Mađarski"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
@@ -823,7 +961,10 @@ msgstr ""
 "za snimanje!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 "za snimanje!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "povećani napon"
+msgstr "Povećani napon"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
@@ -841,31 +982,34 @@ msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialize"
-msgstr "Inicijalizacija"
+msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Installing"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliram"
 
 msgid "Installing Software..."
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaliram Softver..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
-msgid "Internal Flash"
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Unutarnji Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj display"
+msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
@@ -879,9 +1023,6 @@ msgstr "Postavke tipkovnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Postavke LCD-a"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -895,7 +1036,7 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabir Jezika"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
@@ -919,13 +1060,22 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Limite na"
 
 msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
 msgid "MMC Card"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC Kartica"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VIŠE"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VIŠE"
@@ -949,13 +1099,13 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manualni transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
 
 msgid "Margin after record"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "rub nakon snimanja"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
@@ -991,7 +1141,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount neuspjelo"
+msgstr "Mount neuspješan"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
@@ -1002,14 +1152,14 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "podrška za višestruke usluge"
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1023,9 +1173,6 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
@@ -1038,11 +1185,21 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namerserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Postavke Nameservera"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Postavke Nameservera..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Network Mount"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montiranje mreže"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
@@ -1072,7 +1229,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
@@ -1081,34 +1238,63 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
 msgid "No free tuner!"
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 msgid "No, do nothing."
 
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "ništa ne čini "
+msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
 msgid "No, scan later manually"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije"
+msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
@@ -1150,6 +1336,9 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
@@ -1160,7 +1349,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
@@ -1172,7 +1361,7 @@ msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite"
+msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
@@ -1189,15 +1378,24 @@ msgstr "Pin kod je potreban"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
@@ -1207,6 +1405,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
@@ -1214,17 +1418,23 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim postavite tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
-"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n"
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
@@ -1240,11 +1450,14 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Port B"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
@@ -1252,6 +1465,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1267,26 +1483,29 @@ msgstr "Postavke Motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to scan"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Protect services"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštićene usluge"
+msgstr "Zaštiti usluge"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
@@ -1294,12 +1513,12 @@ msgstr "Zaštićene postavke"
 msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Brzo"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzizap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzizap"
 
@@ -1315,20 +1534,23 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
-msgid "Ram Disk"
+msgid "Radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?"
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
@@ -1337,11 +1559,32 @@ msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Snimi  "
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimljene datoteke..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
@@ -1352,19 +1595,19 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr "Izbriši oznaku"
+msgstr "Obriši oznaku"
 
 msgid "Remove plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+msgstr "Obriši dodatke"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
@@ -1376,7 +1619,7 @@ msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -1388,12 +1631,24 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1406,6 +1661,9 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
@@ -1415,11 +1673,74 @@ msgstr "Sat tražitelj"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod razmjera"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
 
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Skeniraj NIM"
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1431,16 +1752,19 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
 msgid "Select audio mode"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio mod"
+msgstr "Odaberite zvučni mod"
 
 msgid "Select audio track"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
@@ -1458,27 +1782,28 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Pretraživanje usluga"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Pretraživanje usluga"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
@@ -1489,14 +1814,20 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavi"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
 
@@ -1521,6 +1852,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1540,16 +1874,17 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Utor"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Utor"
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Negdje drugdje"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Negdje drugdje"
@@ -1563,6 +1898,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1582,13 +1925,16 @@ msgid "Standby / Restart"
 msgstr "stanje sprem./ restart"
 
 msgid "Start"
 msgstr "stanje sprem./ restart"
 
 msgid "Start"
-msgstr "start"
+msgstr "Početak"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "Poćetno vrijeme "
+msgstr "Početno vrijeme "
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
@@ -1600,7 +1946,7 @@ msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "jedan korak na zapad"
+msgstr "Korak na zapad"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -1611,6 +1957,12 @@ msgstr "Zaustavi  "
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
@@ -1624,10 +1976,10 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "podusluge "
+msgstr "Podusluge "
 
 msgid "Subtitle selection"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "sekcija titlova"
+msgstr "Sekcija titlova"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titlovi"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titlovi"
@@ -1645,7 +1997,7 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -1653,11 +2005,14 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolrata"
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "TV System"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "TV System"
-msgstr "TV sistem"
+msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
@@ -1694,11 +2049,14 @@ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Tajmer je onemogućen."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
@@ -1740,7 +2098,7 @@ msgid "Timer Type"
 msgstr "Tip tajmer"
 
 msgid "Timer entry"
 msgstr "Tip tajmer"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Tajmer unos"
+msgstr "Unos Tajmera"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Tajmer log"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Tajmer log"
@@ -1778,15 +2136,31 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mod Transmisije"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tip Transpondera"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
@@ -1797,11 +2171,14 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
 msgid "Tune failed!"
 msgstr "Tune"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška tunera!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
@@ -1845,30 +2222,36 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
-msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Koristi gateway"
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
@@ -1879,7 +2262,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
-"Molim postavite tuner A"
+"Molim podesite tuner A"
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
@@ -1889,10 +2272,13 @@ msgstr ""
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
@@ -1903,8 +2289,11 @@ msgstr "VCR prebacivanje"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+
 msgid "View teletext..."
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Gledanj teleteksta..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -1932,10 +2321,10 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam "
-"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem "
-"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako "
-"nadograditi vaš Softver."
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
+"Softver."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -1959,6 +2348,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -1987,7 +2379,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Da, prikaži vodič?"
+msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
@@ -2006,7 +2398,7 @@ msgid ""
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u "
+"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
 "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
 "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
@@ -2038,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
-"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati dali želite "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
@@ -2046,6 +2438,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+"Želite li sada definirati riječi?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2054,10 +2449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
-"Da li želite postaviti pin kod sada?"
-
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -2073,6 +2465,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
+"pokušajte ponovno."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2088,7 +2482,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[editiranje alternative]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
@@ -2100,7 +2494,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "odustani od editiranja alternative"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
@@ -2112,7 +2506,7 @@ msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "spremni za početak"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
@@ -2123,12 +2517,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
@@ -2147,27 +2547,33 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
 msgid "better"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "bolje"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "crnalista"
 
 msgid "by Exif"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "crnalista"
 
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "od Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2188,7 +2594,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "kopiraj u pakete"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
@@ -2199,6 +2605,12 @@ msgstr "Obriši"
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
@@ -2206,10 +2618,13 @@ msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable move mode"
-msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgstr "onemoguće mod premještanja"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
 
 msgid "do not change"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "ne mijenjaj"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
@@ -2221,10 +2636,10 @@ msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Učinjeno!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "editiraj alternative"
 
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prazno/nepoznato"
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
@@ -2238,8 +2653,11 @@ msgstr "omogući editiranje favorita"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućeno"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
@@ -2253,6 +2671,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
@@ -2260,7 +2684,10 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "puni /etc direktorij"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "puni /etc direktorij"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "pođi u duboku pripravnost"
+msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "pođi u pripravnost"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
@@ -2268,6 +2695,9 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
@@ -2294,17 +2724,41 @@ msgstr "init modula"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
 
 msgid "locked"
-msgstr "zaključano"
+msgstr "prihvaćen"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "prolaz na utor A"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "prolaz na utor A"
@@ -2312,21 +2766,30 @@ msgstr "prolaz na utor A"
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgstr "minute"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
-msgid "multinorm"
+msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
@@ -2343,7 +2806,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
 msgid "no Picture found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "nema pronađene slike"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
@@ -2352,13 +2815,13 @@ msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr "nema vremeskog ograničenja"
+msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
-msgstr "nije zaključan"
+msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
@@ -2376,13 +2839,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "otvori servisnu listu"
+msgstr "otvori listu usluga"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori servisnu listu(dolje)"
+msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori servisnu listu(gore)"
+msgstr "otvori listu usluga (gore)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
@@ -2390,11 +2853,20 @@ msgstr "lozinka"
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
@@ -2412,7 +2884,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "obriši sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
@@ -2424,13 +2896,13 @@ msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove this mark"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Izbriši ovu oznaku"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
@@ -2438,35 +2910,22 @@ msgstr "ponavljam"
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2483,8 +2942,8 @@ msgstr "sekundi"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "odaberi utor"
+msgid "select movie"
+msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
@@ -2495,11 +2954,35 @@ msgstr "pin postavke"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
-msgid "show alternatives"
+msgid "show all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "prikaži alternative"
+
 msgid "show event details"
 msgid "show event details"
-msgstr "prikažii proširene infor. "
+msgstr "prikaži proširene infor. "
+
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "prikaži info transpondera"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
@@ -2510,9 +2993,27 @@ msgstr "jednostavno"
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
@@ -2525,12 +3026,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
@@ -2544,7 +3054,10 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
@@ -2559,7 +3072,7 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj eksterzije..."
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
@@ -2586,6 +3099,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
+"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2593,6 +3108,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
@@ -2602,15 +3136,35 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Dodaj novi titl"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -2620,12 +3174,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Snimi DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
@@ -2633,7 +3196,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
@@ -2653,18 +3222,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Postavke Displaya"
+
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -2677,14 +3258,44 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Brzo"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "reboot sada ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "restartati?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ukloni titl"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -2692,6 +3303,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
@@ -2701,21 +3321,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Utor"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Utori"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "TipTranspondera"
+
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
@@ -2728,18 +3357,58 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "odaberi Utor"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"