update ca language
[enigma2.git] / po / ca.po
index da2e4477ffaa6e42e7347d55a701d05a97ff2b91..444c7a1f7d1ef4fbac9af2df4557d5b628f91340 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of ca.po to
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.
+# translation of ca.po to\r
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# \r
+# Automatically generated, 2006.\r
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n"
-"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-19 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 13:36+0100\n"
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "sortida 12V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -144,6 +144,16 @@ msgstr "?"
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -166,18 +176,14 @@ msgstr ""
 "de posar en marxa el satfinder."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Una programació d'apagada\n"
-"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Una programació d'apagada\n"
-"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -397,11 +403,21 @@ msgstr "Netejar abans de buscar"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
+#, fuzzy
 msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
+msgstr "\"Code rate\" alt"
 
+#, fuzzy
 msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
+msgstr "\"Code rate\" baix"
+
+#, fuzzy
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "\"Coderate\" HP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "\"Coderate\" LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
@@ -428,7 +444,7 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Configurant"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
@@ -449,6 +465,9 @@ msgstr ""
 "! (%s)\n"
 "Reintentant..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constel·lació"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -609,16 +628,22 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
@@ -630,7 +655,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregant"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
@@ -700,7 +725,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
@@ -791,6 +816,9 @@ msgstr "Anar a 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval de guarda"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
@@ -803,6 +831,9 @@ msgstr "Configuració del disc dur"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informació jeràrquica"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
@@ -810,7 +841,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hongarès"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
@@ -861,10 +892,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lant"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lant programari..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
@@ -1088,20 +1119,23 @@ msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No cal backup"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
@@ -1114,6 +1148,18 @@ msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
 
@@ -1163,6 +1209,9 @@ msgstr "Un"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Posició orbital"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Altres..."
 
@@ -1174,7 +1223,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
@@ -1206,6 +1255,9 @@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 
@@ -1285,7 +1337,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
@@ -1356,6 +1408,21 @@ msgstr "Arxius gravats..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 
@@ -1377,6 +1444,9 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipus de repetició"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Substituïr la llista actual"
 
@@ -1400,6 +1470,10 @@ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
+#, fuzzy
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Mostrant"
 
@@ -1418,6 +1492,9 @@ msgstr "Configuració antena"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satèl·lit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
@@ -1475,15 +1552,21 @@ msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
@@ -1562,8 +1645,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
+#, fuzzy
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "A algun altre lloc"
@@ -1625,6 +1709,12 @@ msgstr "Parar"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
@@ -1664,8 +1754,13 @@ msgstr "Canviar al següent subservei"
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
+#, fuzzy
 msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
+msgstr "Symbol rate"
+
+#, fuzzy
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -1708,6 +1803,9 @@ msgstr "Els pins entrats són diferents"
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1794,12 +1892,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode Transmissió"
+
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode trasmissió"
+msgstr "Mode transmissió"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tipus Transponedor"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Tipustransponedor"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Intents:"
 
@@ -1813,7 +1920,7 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Sintonitzar"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
@@ -1864,7 +1971,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
@@ -1876,10 +1983,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzant"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
@@ -2088,6 +2195,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2103,7 +2212,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[edició alternatives]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
@@ -2115,7 +2224,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode moure]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
@@ -2127,7 +2236,7 @@ msgid "about to start"
 msgstr "per a començar"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "afegir alternatives"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
@@ -2225,7 +2334,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "no canviar"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
@@ -2237,7 +2346,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "editar alternatives"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "buit/desconegut"
@@ -2255,7 +2364,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "activar mode moviment"
 
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
@@ -2278,6 +2387,9 @@ msgstr "tot el directori /etc"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
@@ -2340,8 +2452,9 @@ msgstr "minuts"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuts i"
 
+#, fuzzy
 msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "multinorm"
 
 msgid "never"
 msgstr "mai"
@@ -2430,7 +2543,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "esborra després d'aquesta posició"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
@@ -2514,11 +2627,14 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar alternatives"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
 
@@ -2604,6 +2720,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
@@ -2611,29 +2729,16 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "Sortida 12V"
-
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Afegir alternativa"
-
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Afegir canal"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
-
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Esborrar canal"
-
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
-
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una programació d'apagada\n"
+#~ "vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una programació d'apagada\n"
+#~ "vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?"