Merge branch 'bug_624_change_handylike_char_input'
[enigma2.git] / po / sv.po
index a84e89b83d6d41286f45f9ffe79251d704502eb9..96f38dae510578c0e8b6dd60d5d3ec6ff9159409 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 08:02+0200\n"
+"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid " extensions."
 msgstr " utökningar."
 
 msgid " ms"
 msgstr " utökningar."
 
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #
 msgid " packages selected."
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -247,16 +246,6 @@ msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -394,6 +383,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -426,6 +427,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -434,6 +441,15 @@ msgstr ""
 "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
 "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -485,6 +501,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
 "\n"
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -549,6 +568,12 @@ msgstr "Om"
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accespunkt:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accespunkt:"
@@ -680,6 +705,12 @@ msgstr ""
 "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
 "välja annan testbild."
 
 "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
 "välja annan testbild."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
@@ -703,6 +734,11 @@ msgstr "Avancerad videoinställning"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avancerad återskapning"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avancerad återskapning"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
@@ -715,6 +751,9 @@ msgstr ""
 "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -739,6 +778,12 @@ msgstr "Alla icke upprepande timers"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -854,6 +899,9 @@ msgstr "Fråga"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -873,6 +921,11 @@ msgstr "Ljudsynk"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Ljudsynk Installation"
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Ljudsynk Installation"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
@@ -921,6 +974,11 @@ msgstr "AutoTimer Inställningar"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer överblick"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer överblick"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -929,6 +987,32 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Motor & Fordon"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Motor & Fordon"
@@ -949,6 +1033,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1035,6 +1125,12 @@ msgstr "Block brus minskning"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
@@ -1051,6 +1147,12 @@ msgstr "Brasilien"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
@@ -1066,6 +1168,9 @@ msgstr "Bränn existerande image till DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1087,6 +1192,11 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI tilldelning"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI tilldelning"
@@ -1107,6 +1217,12 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
 
@@ -1118,10 +1234,6 @@ msgstr "Kanada"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
@@ -1153,10 +1265,6 @@ msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Byt bibl."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Byt hostnamn"
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Byt hostnamn"
@@ -1164,14 +1272,14 @@ msgstr "Byt hostnamn"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra program pin"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra program pin"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Ändra installations pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1182,7 +1290,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringslog"
 
 #
 msgid "Channel"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1253,7 +1361,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose image to download"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Välj image för nedladdning"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1291,6 +1399,12 @@ msgstr "Upprensningsguide"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Upprensningsguide"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Upprensningsguide"
@@ -1418,6 +1532,9 @@ msgstr "Konfigurera kort"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
@@ -1462,6 +1579,9 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
@@ -1474,6 +1594,30 @@ msgstr "Fortsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
@@ -1519,6 +1663,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
@@ -1533,6 +1683,15 @@ msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1551,7 +1710,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuvarande transponder"
 
 msgid "Current device: "
 msgstr "Nuvarande transponder"
 
 msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande enhet: "
 
 #
 msgid "Current settings:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
@@ -1566,7 +1725,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
 msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande installerad image"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1597,10 +1756,32 @@ msgstr "Valfri hopptid för '7'/'9'-knapparna"
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipplist editor..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipplist editor..."
@@ -1648,6 +1829,15 @@ msgstr "DVD Titellista"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
@@ -1700,6 +1890,12 @@ msgstr "Grundservicelista"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Grund"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Grund"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
@@ -1745,16 +1941,11 @@ msgstr "Beskrivning"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Målbibliotek"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer för utökning: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 msgid "Detected HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittad hårddisk:"
+msgstr "Hittad HDD:"
 
 #
 msgid "Detected NIMs:"
 
 #
 msgid "Detected NIMs:"
@@ -1796,6 +1987,9 @@ msgstr "Digital contour borttagning"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
@@ -1817,10 +2011,6 @@ msgstr "Avaktivera"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Avaktivera textning"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Avaktivera crashlog rapportering"
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Avaktivera crashlog rapportering"
@@ -1873,13 +2063,19 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta BORT\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta BORT\n"
-"pluginet \"%s\"?"
+"plugin \"%s\"?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1939,7 +2135,7 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ladda ner image till %s ?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
@@ -2036,7 +2232,7 @@ msgstr "Nedladdning"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda %s från Server"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@ -2050,13 +2246,13 @@ msgstr "Ladda ner Plugins"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Nedladdningsplats"
 
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Nedladdningsplats"
 
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
@@ -2109,6 +2305,13 @@ msgstr "EPG val"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodning"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodning"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@ -2168,6 +2371,12 @@ msgstr "Ändra kanallista"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
@@ -2199,6 +2408,9 @@ msgstr "Utbildning"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
@@ -2317,6 +2529,11 @@ msgstr "Sluttid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2437,6 +2654,9 @@ msgstr "Exkludera"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
@@ -2456,7 +2676,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
 msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet."
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
@@ -2506,6 +2726,11 @@ msgstr "Utökningshanterare"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabriksåterställning"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabriksåterställning"
@@ -2582,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
 "begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
 "exempelvis Beskrivning.\n"
 "Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
 "begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
 "exempelvis Beskrivning.\n"
-"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald "
+"Tryck BLÅ för att lägga till begränsning och GUL för att ta bort en vald "
 "begränsning."
 
 msgid "Finetune"
 "begränsning."
 
 msgid "Finetune"
@@ -2604,10 +2829,8 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2678,6 +2901,12 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2695,6 +2924,16 @@ msgstr ""
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Spel"
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Spel"
@@ -2730,19 +2969,31 @@ msgstr "Äkta Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
-msgid "Get latest experimental image"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Tag senaste experimentella image"
+
 msgid "Get latest release image"
 msgid "Get latest release image"
-msgstr ""
+msgstr "Tag senaste release image"
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
@@ -2760,6 +3011,14 @@ msgstr "Gå till 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk Multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@ -2776,6 +3035,12 @@ msgstr "Grekiska"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard intervall"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard intervall"
@@ -2850,6 +3115,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@ -2870,6 +3138,9 @@ msgstr "Färgton"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adress"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adress"
@@ -2878,6 +3149,9 @@ msgstr "IP adress"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
@@ -2923,10 +3197,6 @@ msgstr ""
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskap"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importera AutoTimer"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importera AutoTimer"
@@ -3018,10 +3288,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input device setup"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenhetsinstallation"
 
 msgid "Input devices"
 
 msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenheter"
 
 #
 msgid "Install"
 
 #
 msgid "Install"
@@ -3083,14 +3353,6 @@ msgstr "Direktinspelning..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Direktinspelningars plats"
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Direktinspelningars plats"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrerat nätverk"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Inbyggt Trådlöst"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Gränssnitt: "
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Gränssnitt: "
@@ -3106,6 +3368,9 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
@@ -3162,17 +3427,23 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller "
-"favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
-"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
-"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
-"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort de "
-"markerade en."
+"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa Kanaler eller "
+"Favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
+"En Händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
+"specifik och inte förnekad Kanal (inuti en Favoritlista).\n"
+"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort den "
+"markerade."
 
 #
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 
 #
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
@@ -3190,14 +3461,59 @@ msgstr "Arbets Vy"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
 msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
 
 #
 msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
 
 #
@@ -3216,6 +3532,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
@@ -3312,6 +3631,12 @@ msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
@@ -3392,13 +3717,11 @@ msgstr "Huvudmeny"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
-#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'in'-punkt"
+msgstr "Gör denna markör till en 'in' punkt"
 
 
-#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'ut'-punkt"
+msgstr "Gör denna markör till en 'ut' punkt"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
@@ -3408,10 +3731,23 @@ msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Hantera utökningar"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Hantera utökningar"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Hantera nätverksdelningar"
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Hantera nätverksdelningar"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
@@ -3474,6 +3810,17 @@ msgstr "Mediaspelare"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
@@ -3486,6 +3833,9 @@ msgstr "Media är inte tomt!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
@@ -3669,10 +4019,25 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmplats"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmplats"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista meny"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista meny"
@@ -3736,6 +4101,11 @@ msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
@@ -3779,6 +4149,102 @@ msgstr "Namnserver installation"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
@@ -3846,13 +4312,13 @@ msgstr "Aldrig"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin"
-
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny version:"
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny version:"
@@ -3878,7 +4344,7 @@ msgid "No Connection"
 msgstr "Ingen anslutning"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ingen anslutning"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!"
+msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!"
 
 #
 msgid "No Networks found"
 
 #
 msgid "No Networks found"
@@ -3976,10 +4442,6 @@ msgstr ""
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4134,8 +4596,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
 "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
 msgstr ""
 "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
 "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
-"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan. När du har gjort det, "
-"tryck OK."
+"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan.När du har gjort det, "
+"vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid "Number of scheduled recordings left."
 
 #
 msgid "Number of scheduled recordings left."
@@ -4232,6 +4694,9 @@ msgstr "Orbital position"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Yttre gräns (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Yttre gräns (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
@@ -4269,10 +4734,6 @@ msgstr "Pakethantering"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4298,6 +4759,11 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
@@ -4310,6 +4776,9 @@ msgstr "Pausa filmen"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Folk & Bloggar"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Folk & Bloggar"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
@@ -4358,6 +4827,12 @@ msgstr "Spela Musik..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Spela YouTube filmer"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Spela YouTube filmer"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Spela nästa video"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Spela nästa video"
@@ -4369,6 +4844,21 @@ msgstr "Spela inspelade filmer..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spela video igen"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spela video igen"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Vänligen starta om"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Vänligen starta om"
@@ -4381,6 +4871,11 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
@@ -4389,10 +4884,6 @@ msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Vänligen kontrollera dina nätverksinställningar!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Vänligen kontrollera dina nätverksinställningar!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
@@ -4422,14 +4913,6 @@ msgstr ""
 "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
 "När du är klar tryck OK för att forsätta."
 
 "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
 "När du är klar tryck OK för att forsätta."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-"USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
@@ -4457,8 +4940,8 @@ msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4496,10 +4979,6 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
@@ -4521,7 +5000,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!"
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
@@ -4539,10 +5018,6 @@ msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
@@ -4675,6 +5150,9 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
@@ -4739,6 +5217,9 @@ msgstr "Motor installation"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4756,7 +5237,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
-msgstr ""
+msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
@@ -4837,10 +5318,6 @@ msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryck OK för att växla val."
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryck OK för att växla val."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface."
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface."
@@ -4861,6 +5338,12 @@ msgstr "Förhandsgranska AutoTimer"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Förvisningsmeny"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Förvisningsmeny"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
@@ -4905,6 +5388,9 @@ msgstr "Publiserad"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
@@ -4914,7 +5400,7 @@ msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll meny"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
 
 #
 msgid "RF output"
 
 #
 msgid "RF output"
@@ -4924,6 +5410,9 @@ msgstr "RF ut"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -4987,6 +5476,12 @@ msgstr "Nyligen aktuell"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
@@ -5027,8 +5522,8 @@ msgstr "Inspelningar"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ange ny pin igen"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5054,13 +5549,14 @@ msgstr "Uppdatera"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
-#
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "Kom ihåg service pin"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Remove"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5098,14 +5594,6 @@ msgstr "Ta bort plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort timer"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort timer"
@@ -5135,6 +5623,9 @@ msgstr "Byt namn"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Byt namn på crashlogs"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Byt namn på crashlogs"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
@@ -5151,6 +5642,12 @@ msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Upprepningar"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Upprepningar"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
@@ -5238,6 +5735,9 @@ msgstr "Återskapning pågår"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
@@ -5342,6 +5842,9 @@ msgstr "Satellit utrustning installation"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satellitutrustning"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satellitutrustning"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
@@ -5350,6 +5853,9 @@ msgstr "Satelliter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
@@ -5490,18 +5996,13 @@ msgstr "Sök US MID band"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sök US SUPER band"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sök US SUPER band"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Sökomfång"
 
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Sökomfång"
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din valda "
-"trådlösa enhet.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -5509,6 +6010,9 @@ msgstr ""
 "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
 "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
@@ -5547,6 +6051,9 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Sök strikt"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Sök strikt"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ av sökning"
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ av sökning"
@@ -5575,6 +6082,9 @@ msgstr "Sekundär DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
@@ -5611,10 +6121,6 @@ msgstr "Välj en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Välj timer för import"
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Välj timer för import"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Välj ljudläge"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Välj ljudspår"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Välj ljudspår"
@@ -5632,28 +6138,20 @@ msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
-msgstr ""
+msgstr "Välj önskad image från feedlistan"
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Väl fil för backup."
 
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Väl fil för backup."
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på"
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Välj image"
-
 msgid "Select input device"
 msgid "Select input device"
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenhet"
 
 msgid "Select input device."
 
 msgid "Select input device."
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenheter."
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5715,10 +6213,6 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Ange ditt val."
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Ange ditt val."
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Välj käll image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Skicka DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Skicka DiSEqC"
@@ -5806,6 +6300,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Sätt sluttid"
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Sätt sluttid"
@@ -5836,7 +6333,10 @@ msgid "Set maximum duration"
 msgstr "Sätt maximum längd"
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Sätt maximum längd"
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
+msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer."
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
@@ -5941,11 +6441,31 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
-#
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
 
 
-#
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
+
+#
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Stäng av"
 
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Stäng av"
 
@@ -5972,10 +6492,16 @@ msgstr "Liknande sändningar:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
@@ -6000,6 +6526,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Utseende"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Utseenden"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Utseenden"
@@ -6056,6 +6585,9 @@ msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 msgid "Software update"
 msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Mjukvaruhanterare information"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Mjukvaruhanterare information"
 
@@ -6192,6 +6724,9 @@ msgstr "Startar på"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. Feeds"
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. Feeds"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stega öst"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stega öst"
@@ -6211,10 +6746,6 @@ msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'"
 msgid "Step west"
 msgstr "Stega väst"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Stega väst"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Avsluta"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Avsluta"
@@ -6255,6 +6786,12 @@ msgstr "Lagra position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Lagrad position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Lagrad position"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
@@ -6318,9 +6855,6 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Översättning utfört av: WeeGull\n"
-"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
-"weegull@hotmail.com"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -6391,6 +6925,9 @@ msgstr "Testläge"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
@@ -6420,6 +6957,12 @@ msgstr ""
 "Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
 "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 "Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
 "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -6429,6 +6972,19 @@ msgstr ""
 "Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
 "istället?"
 
 "Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
 "istället?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@ -6437,6 +6993,33 @@ msgstr ""
 "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
 "Vänligen installera den."
 
 "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
 "Vänligen installera den."
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6463,17 +7046,27 @@ msgstr ""
 "ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
 "är innaför tidsintervallet."
 
 "ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
 "är innaför tidsintervallet."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
-"och spara den på stickan?"
+"USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n"
+"Nu kan du ladda ner en NFI image fil!"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6545,22 +7138,7 @@ msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Match attributet är ett krav."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr "Match attributet är ett krav."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
-"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
-"eller är korrupt!"
+msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6575,20 +7153,17 @@ msgstr "Paketet:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Pin koden du angav var fel."
 
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Pin koden du angav var fel."
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Pin koderna du angav är olika."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@ -6628,6 +7203,8 @@ msgid ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
+"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
+"inställningar från %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6687,27 +7264,6 @@ msgstr ""
 "Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
 "uppdatera nu?"
 
 "Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
 "uppdatera nu?"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
-"fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
-"flashminnet?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -6772,6 +7328,13 @@ msgid ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
+"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
+"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+" Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
+"Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
+"sparas till USB stickan.\n"
+"Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. "
+"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6795,6 +7358,11 @@ msgstr ""
 "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
 "hittad händelse."
 
 "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
 "hittad händelse."
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6851,7 +7419,7 @@ msgstr ""
 "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
 "dialogen.\n"
 "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
 "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
 "dialogen.\n"
 "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
-"- bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt "
+"-bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt "
 "nätverk."
 
 #
 "nätverk."
 
 #
@@ -6984,27 +7552,21 @@ msgstr "Titel egenskaper"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset läge"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset läge"
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
-"sticka.\n"
-"2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
+"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
+"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att bootbar "
+"USB-sticka är ansluten.\n"
+"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
 "sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
 "sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
@@ -7040,6 +7602,9 @@ msgstr "Topp rankade"
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
@@ -7159,13 +7724,6 @@ msgstr "USB-sticka"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-sticke-guide"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-sticke-guide"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-"USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
@@ -7244,6 +7802,9 @@ msgstr "Avmontering misslyckades"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Osupporterat"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Osupporterat"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
@@ -7334,6 +7895,9 @@ msgstr "Använd egen placering"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
@@ -7368,7 +7932,7 @@ msgstr ""
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Använd dessa inställningar?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Använd dessa inställningar?"
@@ -7416,6 +7980,12 @@ msgstr "VCR Scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
@@ -7476,6 +8046,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 
@@ -7483,6 +8062,9 @@ msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
@@ -7491,6 +8073,12 @@ msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
 msgid "View Count"
 msgstr "Visa antal"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Visa antal"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
@@ -7595,6 +8183,14 @@ msgstr "Visningar: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuellt tangentbord"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuellt tangentbord"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
@@ -7645,6 +8241,15 @@ msgstr "Väntar"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
@@ -7698,9 +8303,10 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
-"aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
+"Välkommen till uppgraderingsguiden för image. Guiden hjälper dig med "
+"uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en "
+"backupmöjlighet av dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du "
+"uppgraderar mjukvaran."
 
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
@@ -7852,10 +8458,6 @@ msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlöst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådlöst LAN"
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådlöst LAN"
@@ -7868,6 +8470,93 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7895,10 +8584,6 @@ msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning misslyckades!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning misslyckades!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8099,15 +8784,11 @@ msgstr ""
 "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
 "fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
 "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
 "fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
-"\n"
-"Vill du ange PIN kod nu?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8251,6 +8932,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
 
 "\n"
 "Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
 
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
 
@@ -8266,6 +8950,18 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
@@ -8285,6 +8981,9 @@ msgstr "[favorit editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8397,6 +9096,9 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter"
 msgid "add services"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
 msgid "add services"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lägg till föräldraskydd"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lägg till föräldraskydd"
@@ -8409,6 +9111,19 @@ msgstr "avancerad"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
 
@@ -8489,10 +9204,6 @@ msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitel"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitel"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "välj destinationsbibliotek"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
@@ -8525,6 +9236,9 @@ msgstr "ansluten"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
@@ -8539,7 +9253,7 @@ msgstr "skapa bibliotek"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nuvarande installerad image: %s"
 
 #
 msgid "daily"
 
 #
 msgid "daily"
@@ -8573,6 +9287,9 @@ msgstr "ta bort sparad spellista"
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "avaktivera"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "avaktivera"
@@ -8697,10 +9414,6 @@ msgstr "avsluta nätverkskorts lista"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "misslyckades"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -8976,6 +9689,9 @@ msgstr "ej konfigurerad"
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ej använd"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ej använd"
@@ -9079,6 +9795,12 @@ msgstr "spelar in..."
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "ta bort en namnserver post"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "ta bort en namnserver post"
@@ -9178,14 +9900,13 @@ msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
 #
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "välj .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vald CAId"
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vald CAId"
@@ -9194,10 +9915,6 @@ msgstr "vald CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "välj CAIds"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "välj CAIds"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "välj image från server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "välj kort"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "välj kort"
@@ -9214,15 +9931,18 @@ msgstr "välj film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal pin"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "installation pin"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9411,6 +10131,9 @@ msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ej tillgänglig"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ej tillgänglig"
@@ -9435,6 +10158,12 @@ msgstr "tills standby/omstart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "användardefinierad"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "användardefinierad"
@@ -9507,9 +10236,265 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Byt bibl."
+
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Ändra program pin"
+
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Ändra program pin"
+
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Ändra installations pin"
+
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Målbibliotek"
+
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer för utökning: "
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Avaktivera textning"
+
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #~ "event if it records at least 80%% of the it."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #~ "event if it records at least 80%% of the it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
-#~ "inspelning om inspelningen är 80%% av händelsen."
+#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
+#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskap"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrerat nätverk"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Inbyggt Trådlöst"
+
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Sida"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
+#~ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
+
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
+
+#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
+
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ange ny pin igen"
+
+#
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kom ihåg service pin"
+
+#
+#~ msgid "Remember service pin cancel"
+#~ msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din "
+#~ "valda trådlösa enhet.\n"
+
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Välj ljudläge"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Välj image"
+
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Välj käll image"
+
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed "
+#~ "server och spara den på stickan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
+#~ "att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen "
+#~ "risk!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
+#~ "eller är korrupt!"
+
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
+
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Pin koderna du angav är olika."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
+#~ "fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
+#~ "flashminnet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
+#~ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
+#~ "sticka.\n"
+#~ "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär "
+#~ "10 sekunder.\n"
+#~ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+#~ "image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådlöst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du ange PIN kod nu?"
+
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "välj destinationsbibliotek"
+
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "misslyckades"
+
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "välj .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "välj image från server"
+
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal pin"
+
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "installation pin"