Merge branch 'bug_236_recordpath' into experimental
[enigma2.git] / po / es.po
index 0fbde3f4c19e56cbf531e4ee8f1e00e6cd1a0346..da83a60d03af0982082f9816b7ba6f425d7a0fec 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -375,6 +375,9 @@ msgstr ""
 "El apagado automático quiere apagar\n"
 "su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
 
 "El apagado automático quiere apagar\n"
 "su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -481,6 +484,9 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configuración de video avanzada"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configuración de video avanzada"
 
@@ -544,6 +550,9 @@ msgstr ""
 "Está seguro de querer borrar\n"
 "el siguiente backup:\n"
 
 "Está seguro de querer borrar\n"
 "el siguiente backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -595,6 +604,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Intercambio a euroconector auto"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Intercambio a euroconector auto"
 
@@ -646,11 +658,8 @@ msgstr "Backup fallido."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Ejecutando Backup"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Ejecutando Backup..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Configuración sistema de Backup"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Configuración sistema de Backup"
@@ -679,6 +688,12 @@ msgstr "Cuando una película ha parado"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Cuando una película ha terminado"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Cuando una película ha terminado"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -760,6 +775,9 @@ msgstr "Cambiar pins del canal"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiar pin de configuración"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Cambiar pin de configuración"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -826,6 +844,12 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
@@ -835,6 +859,9 @@ msgstr "Borrar log"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocidad de código alta"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocidad de código alta"
 
@@ -968,10 +995,8 @@ msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¡Crashlogs encontrado!\n"
-"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -995,6 +1020,9 @@ msgstr "Transponder actual"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configuración actual:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Configuración actual:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual:"
 
@@ -1031,9 +1059,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Reproductor DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Reproductor DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
@@ -1043,6 +1077,9 @@ msgstr "Danés"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
 
@@ -1052,6 +1089,9 @@ msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Parámetros por Defecto"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Parámetros por Defecto"
 
@@ -1117,6 +1157,9 @@ msgstr "Repetir DiSEqC"
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Marcando:"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Marcando:"
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
 
@@ -1332,6 +1375,9 @@ msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1351,9 +1397,6 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editar DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editar DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editar Título"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editar Título"
 
@@ -1375,6 +1418,9 @@ msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editar título"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editar título"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guía de Programación Electrónica"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guía de Programación Electrónica"
 
@@ -1384,6 +1430,9 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Habilitar multiples listas"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Habilitar multiples listas"
 
@@ -1417,6 +1466,15 @@ msgstr "HoraFin"
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1473,6 +1531,9 @@ msgstr ""
 "Error: %s\n"
 "Reintentar?"
 
 "Error: %s\n"
 "Reintentar?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver eventos"
 
@@ -1572,8 +1633,8 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
@@ -1664,6 +1725,9 @@ msgstr "Multi EPG Gráfico"
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalo de guarda"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalo de guarda"
 
@@ -1679,9 +1743,6 @@ msgstr "Configuración del disco duro"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
@@ -1703,6 +1764,9 @@ msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
 
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
@@ -1770,6 +1834,9 @@ msgstr "Voltaje incrementado"
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra de información"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra de información"
 
@@ -1803,8 +1870,11 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalar un IPKG local"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalación o borrado terminado."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalación o borrado terminado."
@@ -1812,9 +1882,6 @@ msgstr "Instalación o borrado terminado."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalar actualización de software..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalación terminada."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalación terminada."
 
@@ -1910,6 +1977,9 @@ msgstr "Selección de idioma"
 msgid "Language..."
 msgstr "Idioma..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Idioma..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Última velocidad"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Última velocidad"
 
@@ -2064,6 +2134,9 @@ msgstr "Lun-Vie"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Falló el mount"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Falló el mount"
 
@@ -2642,11 +2715,11 @@ msgstr "Navegador de plugins"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2702,6 +2775,9 @@ msgstr "Preparando... Por favor espere"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
 
@@ -2715,12 +2791,24 @@ msgstr "Pulse OK para obtener más detalles para %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pulse OK para buscar"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pulse OK para buscar"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
 
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
@@ -2882,6 +2970,9 @@ msgstr "Borrar el título"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
@@ -2913,6 +3004,12 @@ msgstr "Resetear"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -2937,15 +3034,15 @@ msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Restaurar backups..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ejecutando la restauración"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Ejecutando la restauración"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ejecutando la restauración..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Configuración del sistema de restauración"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Configuración del sistema de restauración"
 
@@ -3029,6 +3126,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Equipo Satélite"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Equipo Satélite"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -3038,6 +3138,9 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reproducción"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reproducción"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modo de búsqueda"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modo de búsqueda"
 
@@ -3116,6 +3219,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n"
 
 msgstr ""
 "Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3142,9 +3250,6 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disco duro"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disco duro"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar Localización"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar Localización"
 
@@ -3166,8 +3271,8 @@ msgstr "Seleccione canal a grabar"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
@@ -3184,6 +3289,9 @@ msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Seleccione canal a añadir..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Seleccione canal a añadir..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
@@ -3262,6 +3370,9 @@ msgstr "Poner Voltaje y 22kHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Poner como interface por defecto"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Poner como interface por defecto"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Poner Interface como por defecto"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Poner Interface como por defecto"
 
@@ -3277,6 +3388,9 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modo configuración"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modo configuración"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
@@ -3343,6 +3457,9 @@ msgstr "Transponder único"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "En un solo paso (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "En un solo paso (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
@@ -3380,9 +3497,6 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Manejador de software..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Restaurar software"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Restaurar software"
 
@@ -3449,6 +3563,9 @@ msgstr "Sur"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Reposo"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Reposo"
 
@@ -3736,6 +3853,9 @@ msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4106,15 +4226,15 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Actualizando"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Actualizando"
 
@@ -4174,6 +4294,9 @@ msgstr ""
 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
 "Después, pulse OK."
 
 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
 "Después, pulse OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usar usals para este sat"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usar usals para este sat"
 
@@ -4213,6 +4336,15 @@ msgstr "Configuración de Video"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Asientente de video"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Asientente de video"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4232,6 +4364,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
@@ -4319,6 +4457,9 @@ msgstr "WSS en 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4758,9 +4899,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds asignados"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "CAIds asignados"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format de pista de audio (%s)"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format de pista de audio (%s)"
@@ -5150,6 +5297,9 @@ msgstr "no hay slots CI"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -5240,9 +5390,6 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
 
@@ -5623,6 +5770,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Buscar SSID automático"
 
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Buscar SSID automático"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Ejecutando Backup"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Ejecutando Backup..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Grabar"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Grabar"
 
@@ -5641,6 +5794,13 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
 
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Crashlogs encontrado!\n"
+#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
 
@@ -5704,6 +5864,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar título actual"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar título actual"
 
@@ -5732,6 +5895,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fijar memoria USB"
 
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fijar memoria USB"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Tamaño de fuente"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Tamaño de fuente"
 
@@ -5741,6 +5907,15 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instalar un IPKG local"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalar actualización de software..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5839,6 +6014,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
 
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
 
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5905,6 +6086,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurar backups..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ejecutando la restauración..."
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
 
@@ -5914,6 +6101,12 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Escanear NIM"
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Escanear NIM"
 
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
 
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
 
@@ -5926,6 +6119,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Socket"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Socket"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Manejador de software..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Inicio"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Inicio"
 
@@ -5966,6 +6162,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
 #~ "Error: "
 
 #~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
 #~ "Error: "
 
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Cambiar a VCR"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Cambiar a VCR"