work around compile error with g++ 4.3.2
[enigma2.git] / po / sr.po
index f7da0ebb791262fb61a308073daaa4de742b6e2e..7c2864b55e678beca11fdaf88fb11934eef38f72 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -253,16 +253,6 @@ msgstr "(prikaži alternativni DVD audio meni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -403,6 +393,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -1240,6 +1236,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1255,10 +1254,6 @@ msgstr "Kanada"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1291,10 +1286,6 @@ msgstr "Promeni bukete u brzom prebacivanju"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Promeni dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Promeni ime hosta"
@@ -1303,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Promeni pin kanala"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Promeni pinove kanala"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Promeni pin postavki"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1612,6 +1600,10 @@ msgstr "Konstelacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastaviti"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -1976,14 +1968,6 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Deselektuj"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljni direktorijum"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detalji za proširenje:"
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2055,10 +2039,6 @@ msgstr "Onemogući"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Isključi titlove"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
@@ -2303,10 +2283,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr "Mesto preuzimanja:"
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
@@ -2897,11 +2873,6 @@ msgstr "Finski"
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
-
 #
 msgid "Flash"
 msgstr "Fleš"
@@ -3272,10 +3243,6 @@ msgstr ""
 "Ne brinite sada za svetle senke.One će biti postavljene u sledećem koraku.\n"
 "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidž fleš uslužni program"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
@@ -3433,14 +3400,6 @@ msgstr "Trenutno snimanje..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Lokacija instant snimanja"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrisana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrisana bežična veza"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
@@ -4196,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
@@ -4404,14 +4368,13 @@ msgstr "Nikad"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Novi Zeland"
 
-#
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
-
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
@@ -4539,10 +4502,6 @@ msgstr ""
 "Nijedan tjuner nije uključen!\n"
 "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4838,10 +4797,6 @@ msgstr "Rukovanje paketima"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Menadžer paketa"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4981,6 +4936,11 @@ msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja"
@@ -4989,11 +4949,6 @@ msgstr "Molim promenite završno vreme snimanja"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite proširenje..."
@@ -5025,14 +4980,6 @@ msgstr ""
 "Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n"
 "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
-"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!"
@@ -5061,9 +5008,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5101,10 +5047,6 @@ msgstr "Molim pritisnite OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..."
@@ -5144,10 +5086,6 @@ msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
@@ -5448,10 +5386,6 @@ msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
@@ -5658,9 +5592,8 @@ msgstr "Snimanja"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5686,12 +5619,10 @@ msgstr "Ponovo ubaciti"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5733,14 +5664,6 @@ msgstr "Obriši dodatke"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ukloni izabrani autotajmer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ukloniti tajmer"
@@ -6150,14 +6073,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"izabrani bežični uređaj.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6278,10 +6193,6 @@ msgstr "Odaberi film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Izaberi tajmer za uvoz"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio način"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Odaberite zvučni zapis"
@@ -6304,18 +6215,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izaberi imidž"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6383,10 +6286,6 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izaberi izvorni imidž"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6628,6 +6527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6924,10 +6826,6 @@ msgstr "Korak u ms za tipke  '%s'"
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na zapad"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
@@ -7176,6 +7074,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7221,14 +7125,6 @@ msgstr ""
 "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži "
 "u tom vrem. razmaku."
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
-"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7322,24 +7218,6 @@ msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste "
-"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj "
-"rizik! "
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
-"oštećena!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paket ne sadrži ništa."
@@ -7353,18 +7231,10 @@ msgstr "Paket:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Uneti pin kod je pogrešan."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7469,27 +7339,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
-"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
-"imidža u fleš memoriju?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7770,21 +7619,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
-"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
-"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
-"sekundi.\n"
-"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
@@ -7944,12 +7778,6 @@ msgstr "USB stik"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarobnjak za USB stik"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
@@ -8211,6 +8039,9 @@ msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -8409,6 +8240,14 @@ msgstr "Pregleda: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelna tastatura"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -8674,10 +8513,6 @@ msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Bežični LAN"
@@ -8801,10 +8636,6 @@ msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Upisivanje nije uspelo!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -9006,15 +8837,11 @@ msgstr ""
 "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti "
 "sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
-"\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 #
 msgid ""
@@ -9433,10 +9260,6 @@ msgstr "promeni snimanje (završno vreme)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Poglavlja"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "leva cirkularna"
@@ -9647,10 +9470,6 @@ msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "Neuspešno"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)"
@@ -9927,6 +9746,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "nije u upotrebi"
@@ -10145,10 +9967,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "Izaberite"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "Izaberite CAId"
@@ -10157,10 +9975,6 @@ msgstr "Izaberite CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "Izaberite CAId-e"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "Izaberite imidž sa servera"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "Izaberite interfejs"
@@ -10177,9 +9991,8 @@ msgstr "odaberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin kanala"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10188,9 +10001,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin postavke"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10380,6 +10192,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupno"
@@ -10518,6 +10333,16 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
@@ -10683,10 +10508,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "praćenje poziva"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
+
 #
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Promeni"
 
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Promeni dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Promeni pin kanala"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Promeni pinove kanala"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Promeni pin postavki"
+
 #
 #
 #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
@@ -10730,10 +10575,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "neuspešno! (%s)\n"
 #~ "pokušavam ponovo..."
 
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nastaviti"
-
 #
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
@@ -10770,10 +10611,22 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Delete selected mount"
 #~ msgstr "Obriši izabrani maunt"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljni direktorijum"
+
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detalji za proširenje:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Isključi titlove"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10838,6 +10691,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
@@ -10903,6 +10760,11 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Provera sistemskih datoteka"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
@@ -10940,6 +10802,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
 #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradnja-imidža"
@@ -10965,6 +10831,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrisana mreža"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrisana bežična veza"
+
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
@@ -11096,6 +10970,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novi pin"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
@@ -11110,6 +10988,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
+
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
@@ -11140,6 +11022,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
@@ -11148,10 +11034,35 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
+#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
+
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
@@ -11164,6 +11075,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
+
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
@@ -11237,6 +11152,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovite novi pin"
+
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
@@ -11254,6 +11173,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
+
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
@@ -11361,6 +11288,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
 #~ "vaš WLAN USB stik\n"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n"
+
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
@@ -11369,6 +11304,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Odaberite audio način"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izaberi imidž"
+
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
@@ -11377,6 +11324,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izaberi video ulaz"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
@@ -11456,6 +11407,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
 #
 #~ msgid "Switch audio"
 #~ msgstr "Zameni audio"
@@ -11478,6 +11433,40 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
+#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li "
+#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na "
+#~ "svoj rizik! "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
+#~ "oštećena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
+
 #
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
@@ -11514,6 +11503,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
 
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
+#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
+#~ "imidža u fleš memoriju?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
@@ -11545,6 +11554,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
+#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
+#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
+#~ "sekundi.\n"
+#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
@@ -11698,6 +11722,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Which delays do you want to set"
 #~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -11746,6 +11778,16 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
@@ -11790,6 +11832,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
+
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
@@ -11814,6 +11860,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "Neuspešno"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
@@ -11947,14 +11997,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin kanala"
+
 #
 #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
 
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin postavke"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"