msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB liberi)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uscita"
-
msgid "13 V"
msgstr ""
"start the satfinder."
msgstr ""
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Agg.Timer"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
msgid "Artist:"
msgstr ""
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Modalità schermo"
msgid "Cable"
msgstr ""
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Call monitoring"
msgstr ""
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacità: "
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Common Interface"
msgstr ""
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Configurazione"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer in conflitto"
msgid "Creating partition failed"
msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr ""
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
"Dopo aver premuto OK, attendi"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Scarica Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins scaricabili"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..."
msgid "Enable parental control"
msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Mostra evento"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversione"
msgid "Limits on"
msgstr ""
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
msgid "MORE"
msgstr "ALTRO"
msgid "Netmask"
msgstr ""
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Impostazioni di rete"
msgid "No backup needed"
msgstr "Backup non necessario"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestione Pacchetti"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Prego impostare il Tuner B."
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Registra"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Rimuovi Plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Scansione Tuner"
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleziona una registrazione"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Seleziona il canale da cui registrare"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ripetizione sequenza"
msgid "Service Searching"
msgstr "Ricerca canali"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Ricerca canale"
msgid "Show the tv player..."
msgstr ""
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr ""
msgid "Single transponder"
msgstr "Transponder singolo"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Socket "
msgstr "Tuner "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Altrove"
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
msgid "Timer selection"
msgstr "Selezione Timer"
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
msgstr ""
msgid "Tune"
msgstr "Sintonia"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usa DHCP"
"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi "
"settings."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
"Attendere prego...."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Editor Bouquet]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Modalità muovi]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Esci dall'editor bouquet"
msgid "about to start"
msgstr "Sto per iniziare"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "back"
msgstr "indietro"
+msgid "better"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr ""
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "cambia la durata registrazione"
msgid "continue"
msgstr ""
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copia nei preferiti"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
msgid "daily"
msgstr "giornaliero"
msgid "disable move mode"
msgstr "Esci dalla modalità muovi"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
msgid "done!"
msgstr "Fatto!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "vuoto/sconosciuto"
msgid "enable move mode"
msgstr "Abilita modalità muovi"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Termina modifica bouquet"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD non trovato"
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Modulo non trovato"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Premi OK quando pronto"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "canale precedente"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Mostra EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Mostra dettagli evento"
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
msgid "simple"
msgstr ""
msgid "skip forward"
msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
msgid "start cut here"
msgstr ""
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr ""
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uscita"
+
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Timer hinzuf."
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Aggiungi Bouquet..."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copia nei preferiti"
+
#~ msgid "enter recording duration"
#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"