update ca language
[enigma2.git] / po / sv.po
index 62437deaa192920775a0a87585d603cfbcfb751c..01bf369a7fa4a77036e2da74ef8207b78e3c57ab 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB ledigt)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var bibliotek"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -92,11 +93,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V utgång"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -140,6 +138,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -156,6 +164,17 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -195,20 +214,20 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
@@ -229,7 +248,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alla..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -243,6 +262,9 @@ msgstr "Arabiska"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Fråga före avstängning:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
@@ -311,8 +333,11 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Samtals monitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -320,6 +345,9 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
@@ -371,6 +399,12 @@ msgstr "Code rate hög"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Code rate låg"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
 
@@ -383,6 +417,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact Flash kort"
 
@@ -392,14 +429,17 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurering"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -407,6 +447,12 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -417,6 +463,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
@@ -424,13 +473,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipplist editor"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -493,7 +542,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera Textning"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktivera"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -501,6 +553,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -565,6 +620,17 @@ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
@@ -574,6 +640,9 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
@@ -608,6 +677,9 @@ msgstr "Aktivera flera bouquets"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -625,6 +697,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny"
@@ -632,6 +710,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange service PIN"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 
@@ -645,7 +726,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
@@ -684,7 +765,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -697,6 +778,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spel / Plugins"
@@ -719,6 +802,9 @@ msgstr "Gå till 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval läge"
 
@@ -731,12 +817,18 @@ msgstr "Hårddisk installation"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adress"
 
@@ -784,9 +876,18 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Installera"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installera Mjukvara..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -844,9 +945,15 @@ msgstr "Gränser av"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
 
@@ -857,13 +964,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell Sökning"
@@ -961,6 +1068,9 @@ msgstr "Namnserver"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverksmontering"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
@@ -994,18 +1104,44 @@ msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup behövs"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout vid läsning av PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen ledig tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gör inget."
 
@@ -1055,20 +1191,26 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online Uppgradering"
 
-msgid "Other..."
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlista uppdatering"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sida"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrarkontroll"
@@ -1107,7 +1249,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
@@ -1115,6 +1257,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Installera Tuner B."
 
@@ -1162,7 +1307,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
@@ -1170,6 +1315,9 @@ msgstr "Motor lagring"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
@@ -1210,7 +1358,10 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
@@ -1225,14 +1376,32 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
@@ -1243,20 +1412,20 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en markör"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Repeat Typ"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
 
@@ -1267,7 +1436,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
@@ -1282,9 +1451,12 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-msgid "Running"
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
+msgid "Running"
+msgstr "Körandes"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
@@ -1304,11 +1476,14 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanna NIM"
 
@@ -1327,9 +1502,6 @@ msgstr "Välj hårddisk"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Välj ljudläge"
 
@@ -1339,9 +1511,6 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
@@ -1354,6 +1523,26 @@ msgstr "Kanalsökning"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalsökning"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ogiltig!\n"
+"(Timeout vid läsning av PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service inte funnen!\n"
+"(SID inte funnen i PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
@@ -1393,6 +1582,9 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
 
@@ -1411,12 +1603,24 @@ msgstr "Singel satellit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Singel transponder"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sov Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
@@ -1442,10 +1646,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Avstängd"
+msgstr "Viloläge"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Stäng av / Omstart"
+msgstr "Viloläge / Omstart"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1477,6 +1681,12 @@ msgstr "Stopp"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa Timeshift?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
 
@@ -1493,10 +1703,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanal"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Textningsval"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Textning"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
@@ -1519,6 +1729,9 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1535,7 +1748,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1556,6 +1769,9 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1612,6 +1828,9 @@ msgstr "Timer fel"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer val"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
@@ -1636,12 +1855,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponertyp"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Försök kvar:"
 
@@ -1654,6 +1882,9 @@ msgstr "Tisdag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning misslyckades!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1702,6 +1933,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
@@ -1711,6 +1945,12 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Uppgradering"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
@@ -1883,6 +2123,15 @@ msgstr ""
 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
 "vill återställa dina inställningar."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1905,6 +2154,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1913,10 +2169,13 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[bouquet editor]"
@@ -1927,6 +2186,9 @@ msgstr "[favoriter editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flytt läge]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "avbryt editera bouquet"
 
@@ -1936,6 +2198,9 @@ msgstr "avbryt editera favoriter"
 msgid "about to start"
 msgstr "håller på startar"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
@@ -1979,9 +2244,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "svartlist"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
@@ -2003,8 +2274,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny"
 msgid "continue"
 msgstr "forsätt"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiera till favoriter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
@@ -2013,7 +2284,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort klipp"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
@@ -2024,6 +2295,9 @@ msgstr "avaktivera"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "avaktivera flyttläge"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "gör inget"
 
@@ -2033,6 +2307,9 @@ msgstr "spela inte in"
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tom/okänd"
 
@@ -2048,11 +2325,14 @@ msgstr "aktivera favoriter editor"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "aktivera flyttläge"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "slutklipp här"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
@@ -2069,6 +2349,9 @@ msgstr "fullt /etc bibliotek"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Stäng av mottagaren"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lyssna på radio..."
 
@@ -2092,12 +2375,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisera modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "infoga markör här"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
@@ -2129,6 +2414,9 @@ msgstr "minuter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
@@ -2144,6 +2432,9 @@ msgstr "nej"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul hittad"
 
@@ -2192,6 +2483,9 @@ msgstr "paus"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "tryck OK när färdig"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "föregående kanal"
 
@@ -2205,13 +2499,16 @@ msgid "recording..."
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort efter denna position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ta bort alla alternativ"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -2223,7 +2520,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -2288,9 +2585,18 @@ msgstr "installation PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "visa alternativ"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "stäng av"
+
 msgid "simple"
 msgstr "enkelt"
 
@@ -2300,8 +2606,11 @@ msgstr "hoppa bakåt"
 msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
+msgid "standby"
+msgstr "viloläge"
+
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "startklipp här"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "starta timeshift"
@@ -2366,146 +2675,15 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behåll feeds)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din dreambox."
+
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
-
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
-
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "KabelTV leverantör"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassisk"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Avaktivera textning"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Likadant som Tuner A"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Expert Inställningar"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Hårddisk..."
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertera"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Flera bouquets"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nätverk"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ingenting är anslutet"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Föräldrakontroll"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Barnlås"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
-
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfig"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satellitinställning"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Inställningslås"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Visa Satposition"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enkelt"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Konfirmera inte"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Byt kanal"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponertyp"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF Modulator"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Användarinställningar"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Användarinställning"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualisera motorkörning"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "lägg till bouquet..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "ta bort bouquet"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "ta bort kanal"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "använd ström delta"