+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Oppgraderer"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
+
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Bruk Strøm Måling"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Bruk en gateway"
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Bruk strøm måling"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
+"\n"
+"Vennligst sett opp tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Brukt kanal søkingstype"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fininnstilling"
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fininnstilling Guide"
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Utgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video Oppsett"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Guide"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Valg av Videoinngang\n"
+"\n"
+"Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
+"inngangsport).\n"
+"\n"
+"Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Valg av videotype."
+
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Vis Rass interaktiv..."
+
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""