-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Konfigūruokite savo belaidį tinklą dar kartą"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Patvirtinti"
-
-#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-#~ msgstr "Junkitės prie interneto su USB belaidžio tinklo įrenginiu"
-
-#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-#~ msgstr "Prisijunkite prie interneto su vietiniu tinklu"
-
-#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-#~ msgstr "Kopijuojamas USB diegėjo paleidimo atvaizdas į raktelį..."
-
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD SURINKTI raktą"
-
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD žemyn raktas"
-
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD kairėn raktas"
-
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD dešinėn raktas"
-
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD aukštyn raktas"
-
-#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-#~ msgstr "Dekompresuojamas USB raktelis, diegėjo paleidžiamasis atvaizdas..."
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Numatytas vedlys"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Įrenginių nustatymas..."
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Trukinėjantis atkūrimas prie didelių greičių"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Trukinėjantis atkūrimas pasikartojančia struktūra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs tikrai norite PAŠALINTI\n"
-#~ "priedą \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs tikrai norite parsisiųsti\n"
-#~ "priedą \""
-
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
-
-#~ msgid "Downloading image description..."
-#~ msgstr "Atvaizdo apibūdinimo parsisiuntimas..."
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Suredaguokite dabartinį pavadinimą"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Suredaguokite pavadinimą..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable /hdd"
-#~ msgstr "Įjungta"
-
-#~ msgid "Enable LAN"
-#~ msgstr "Įjungti tinklą"
-
-#~ msgid "Enable WLAN"
-#~ msgstr "Įjungti belaidį tinklą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įjunkite vietinį tinklą savo imtuve.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Pabaiga"
-
-#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
-#~ msgstr "Išjunkite nustatymų vedlį ir konfigūruokite vėliau rankiniu būdu "
-
-#~ msgid "Factoryreset"
-#~ msgstr "Gamykliniai nustatymai"
-
-#~ msgid "Fix USB stick"
-#~ msgstr "Taisyti USB"
-
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
-
-#~ msgid "Load movie-length"
-#~ msgstr "Keisti filmo ilgį"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Serverio nustatymas..."
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Naujas DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokių dirbančių vietinių tinklo adapterių nerasta. \n"
-#~ "prašome patikrinti, kad jūs prijungėte tinklo kabelį, ir jūsų Tinklas yra "
-#~ "sukonfigūruotas teisingai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokių dirbančių belaidžių įrenginių nerasta.\n"
-#~ " Prašome patikrinti, ar jūs prijungėte suderinamą USB belaidžio tinklo "
-#~ "įrenginį arba įjunkite savo vietinio tinklo įrenginius."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joks dirbantis belaidis įrenginys nesurastas \n"
-#~ " Prašome patikrinti, ar jūs pridėjote suderinamą WLAN įrenginį ir ar "
-#~ "įjungėte vietinio tinklo sąsają."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joks veikiantis belaidis tinklas nesurastas. \n"
-#~ " Prašome patikrinti ar jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą ar "
-#~ "įjungėte jūsų vietinį tinklą."