msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-24 14:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
"başvurunuz."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgstr "Tüm uydular"
msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Saydamlık"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternatif radyo kipi"
"Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kapatmadan önce sor:"
msgstr "Kanal değiştirirken buketler arası geçişe izin ver"
msgid "Change dir."
-msgstr "Klasör değiştir."
+msgstr "Klasör değiştir"
msgid "Change pin code"
msgstr "Şifre değiştir"
msgstr "Uygulama bitti!!"
msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı "
msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekranda çerçeve boyutu"
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adresi"
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Tür:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
msgid "German"
msgstr "Almanca"
msgstr "Sabitdisk kurulumu"
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Belirtilen süre kullanılmadığında Sabitdiski uyku kipine al"
+msgstr "Kullanılmadığında Sabit diski uyku kipine geçir"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
msgstr "PiP Kurulumu"
msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Oynatıcı"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Perş"
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük resimler"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Title properties"
msgstr "Başlık özellikleri"
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Başlıkseti kipi"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Yıl:"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgstr "arkaplan tesmi"
msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "zemin rengi"
msgid "better"
msgstr "daha iyi"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "siyah"
msgid "blacklist"
msgstr "kara liste"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "mavi"
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr "başarısız"
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "dosya biçimi (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgid "filename"
msgstr "dosyaadı"
msgstr "uyku kipine geç"
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "yeşil"
msgid "headline"
msgstr "başlık"
msgstr "kaydediliyor..."
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "kırmızı"
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "isim sunucusu kaydı silin"
msgstr "EPG yi göster..."
msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi satırını göster"
msgid "show all"
msgstr "tümünü göster"
msgstr "sonraki kanala atla (zaman girin)"
msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "slayt görüntüsünü döndür"
msgid "sort by date"
msgstr "tarihe göre sırala"
msgstr "metin"
msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "metin rengi"
msgid "this recording"
msgstr "bu kaydın"
msgid "whitelist"
msgstr "beyaz liste"
-msgid "year"
-msgstr "yıl"
-
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sarı"
msgid "yes"
msgstr "evet"