servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / it.po
index 054272edd5296956da0a5d42c28d087ff7e1c0f7..ccf96382a31edeb03d7d77541f30cd266d6ac1f5 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
+# Italian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
@@ -208,6 +208,12 @@ msgstr ""
 "Il tentativo di aggiungere nuovi timer ha generato %d conflitti:\n"
 "%s"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -478,6 +484,9 @@ msgstr "Una gradevole skin HD in stile alluminio satinato da Kerni."
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Una gradevole skin da Kerni"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -598,6 +607,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Plugin per accedere a ARD-Mediathek"
 
@@ -622,6 +634,9 @@ msgstr "Azione:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Attivare PiP"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Attivare configurazione di rete"
@@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Aggiungere nuovo AutoTimer"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Aggiungere nuovo mount point di rete"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
@@ -705,6 +726,10 @@ msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Aggiunti: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
@@ -805,6 +830,9 @@ msgstr "Sempre"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Tutti i timer non ripetuti"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Consentire zapping via webif"
@@ -812,9 +840,23 @@ msgstr "Consentire zapping via webif"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Consente l'esecuzione di plugin Tuxbox"
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Plugin che consente il download di file in background da rapidshare."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Trasparenza"
@@ -834,9 +876,8 @@ msgstr "Chiedere sempre"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Registrazioni residue"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -854,6 +895,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
@@ -936,9 +980,6 @@ msgstr "Rapporto d'aspetto"
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Plugin per l'assegnazione di provider/canali/caid a un modulo CI"
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -1061,14 +1102,14 @@ msgstr "Plugin per l'aggiornamento automatico dell'EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Plugin per l'invio automatico dei crashlog a DMM"
 
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
-"Plugin Autoresolution in modalità test:\n"
-"La modalità %s è corretta?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Switch Autoresolution"
@@ -1261,6 +1302,12 @@ msgstr ""
 "Abilitando questa funzione verranno considerati solo gli eventi previsti in "
 "date determinate."
 
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
@@ -1503,6 +1550,15 @@ msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer"
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "CleanupWizard"
@@ -1683,6 +1739,9 @@ msgstr "Continuare la riproduzione"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Plugin per il controllo del Dreambox tramite un browser web."
 
@@ -2175,8 +2234,11 @@ msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Plugin per la visualizzazione di foto sulla TV"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2426,14 +2488,11 @@ msgstr "Codifica EPG"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
-"EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto quando "
-"il box è inattivo\n"
-"(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per "
-"l'aggiornamento dell'EPG."
 
 #
 #, python-format
@@ -2465,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Modificare timer e cercare nuovi eventi"
 
@@ -2523,6 +2583,9 @@ msgstr "Modificare URL sorgenti aggiornamento."
 msgid "Editing"
 msgstr "Modificare"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Editor nuovi AutoTimer"
@@ -2644,10 +2707,6 @@ msgstr "Chiave codifica"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Tipo chiave codifica"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tipo codifica"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Codifica:"
@@ -2994,19 +3053,9 @@ msgstr "Formattare"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-"Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
-"Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
-"Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
-"%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati."
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -3036,6 +3085,9 @@ msgstr "Passo di frequenza ricerca (kHz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Passi di frequenza"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
@@ -3247,13 +3299,8 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Rete nascosta"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID di rete nascosto"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nome rete nascosto"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
@@ -3328,6 +3375,17 @@ msgstr "Percorso ISO"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3539,9 +3597,6 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Interfaccia di rete interna."
-
 msgid "Internal USB Slot"
 msgstr "Porta USB interna"
 
@@ -3816,12 +3871,8 @@ msgstr "Elencare le reti disponibili"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
-"Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox."
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3994,13 +4045,10 @@ msgstr "Bitrate Max: "
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Durata massima (min.)"
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è "
-"superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato."
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4225,12 +4273,6 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù"
 msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a ovest"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Percorso registrazione"
@@ -4489,10 +4531,6 @@ msgstr "Configurazione rete..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Mount di rete"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID di Rete"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configurazione rete"
@@ -4577,10 +4615,6 @@ msgstr "Nessuna connessione"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nessuna rete rilevata!"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Backup non necessario"
@@ -4697,10 +4731,6 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Nessun filmato da mostrare"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
-
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..."
 
@@ -4906,6 +4936,9 @@ msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Solo estensioni"
@@ -5074,6 +5107,12 @@ msgstr "Riprodurre CD audio..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Riprodurre DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Riprodurre musica..."
@@ -5082,12 +5121,6 @@ msgstr "Riprodurre musica..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
@@ -5641,6 +5674,17 @@ msgstr "Provider"
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicato"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
 
@@ -5677,9 +5721,6 @@ msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370"
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -6040,6 +6081,9 @@ msgstr "Tornare a elenco registrazioni"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Tornare al canale precedente"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Velocità REW"
@@ -6519,6 +6563,9 @@ msgstr "Selezionare una rete wireless"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Selezionare una voce."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Inviare DiSEqC"
@@ -6641,9 +6688,6 @@ msgstr "Configurazione durata massima"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
@@ -6742,6 +6786,9 @@ msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW"
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti"
 
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mostrare il movimento motore"
@@ -6780,6 +6827,9 @@ msgstr "Plugin che mostra una statistica dei canali utilizzati"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Plugin per visualizzare permanentemente un orologio sullo schermo"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
@@ -6791,6 +6841,9 @@ msgstr "Spegnere"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Potenza Segnale:"
@@ -6955,6 +7008,9 @@ msgstr "Ordine A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Ord. Autotimer"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -7305,19 +7361,13 @@ msgstr ""
 "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
-"Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a "
-"orari prefissati.\n"
-"Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono registrazioni "
-"attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n"
-"Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni programmate "
-"o al termine del periodo prefissato."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7401,6 +7451,11 @@ msgstr ""
 "La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n"
 "Ora si può scaricare il file immagine .NFI!"
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7636,6 +7691,11 @@ msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Questo mese"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Questa settimana"
@@ -7879,6 +7939,16 @@ msgstr "Stato timer:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Tipo timer"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -7959,9 +8029,8 @@ msgstr "Top valutazioni"
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
-"TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania"
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -8138,9 +8207,6 @@ msgstr "LNB Universale"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
-
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -8158,9 +8224,8 @@ msgstr "Unmount fallito!"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supportata"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
-"UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della Germania."
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8328,6 +8393,9 @@ msgstr "Scart VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Skin HD by Vali"
 
@@ -8565,9 +8633,6 @@ msgstr "O"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Interfaccia WLAN."
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "Connessione WLAN"
 
@@ -8838,10 +8903,6 @@ msgstr "LAN Wireless"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete wireless"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Stato rete wireless"
-
 msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr "Configurazione connessione rete wireless"
 
@@ -8880,12 +8941,9 @@ msgstr ""
 "Genuine Dreambox consente di verificare l'autenticità del proprio Dreambox."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate "
-"(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento "
-"selezionato."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
@@ -8898,6 +8956,11 @@ msgstr ""
 "MyTube consente la visualizzazione di filmati YouTube direttamente sulla TV, "
 "senza la necessità di un PC."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 "WebcamViewer consente di visualizzare immagini trasmesse da webcam sulla TV."
@@ -8990,13 +9053,10 @@ msgstr ""
 "Abilitando questa opzione verrà limitato l'uso di un canale di registrazione "
 "alternativo predefinito per il canale prescelto."
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero "
-"di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata"
@@ -9099,6 +9159,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "E' possibile installare questo plugin."
@@ -9129,6 +9194,13 @@ msgstr ""
 "Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. "
 "Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG."
 
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile rimuovere!"
 
@@ -9400,9 +9472,6 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 "Plugin per attivare la funzione di zoom in registrazioni letterbox/anamorfe."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[edit alternative]"
@@ -9453,7 +9522,12 @@ msgstr "Attivare configurazione corrente"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Attivare la configurazione interfaccia di rete"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "agg. AutoTimer"
 
@@ -9527,9 +9601,6 @@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti"
 msgid "add services"
 msgstr "Agg. canali"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni"
-
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
 
@@ -9836,10 +9907,6 @@ msgstr "Fine taglio"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Fine edit preferiti"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
@@ -10591,10 +10658,6 @@ msgstr "Tuner non supportato"
 msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "non disponibile"
-
 #
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
@@ -10652,6 +10715,9 @@ msgstr "In attesa"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "è stato rimosso con successo"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
@@ -10735,6 +10801,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avanzato"
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Registrazioni residue"
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin Autoresolution in modalità test:\n"
+#~ "La modalità %s è corretta?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Backup"
@@ -10878,6 +10959,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "Fritz!Box (%s)\n"
 #~ "Nuovo tentativo in corso..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10894,6 +10979,17 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Download immagine di avvio per Flasher USB fallito: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto "
+#~ "quando il box è inattivo\n"
+#~ "(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per "
+#~ "l'aggiornamento dell'EPG."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
@@ -10902,6 +10998,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Codificata: %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tipo codifica"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
@@ -10953,6 +11053,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
+#~ "Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
+#~ "%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
@@ -10994,6 +11109,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID di rete nascosto"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nome rete nascosto"
+
 #
 #~ msgid "Hierarchy Information"
 #~ msgstr "Informazioni gerarchia"
@@ -11046,6 +11169,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfaccia: %s"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia di rete interna."
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Display invertito"
@@ -11058,10 +11184,36 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox."
+
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Bitrate max.: %s"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è "
+#~ "superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID di Rete"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Rete..."
@@ -11074,10 +11226,18 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "50Hz non disponibili. :-("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nessuna rete rilevata!"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!"
 
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
+
 #
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Aggiornamento online"
@@ -11094,6 +11254,12 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Pagina"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm."
+
 #~ msgid "Please add titles to the compilation"
 #~ msgstr "Aggiungere titoli alla compilation"
 
@@ -11153,6 +11319,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "URI Feed RSS"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Recording paths..."
 #~ msgstr "Percorso registrazioni..."
@@ -11261,6 +11430,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)"
+
 #
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Skin..."
@@ -11303,6 +11475,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Symbolrate"
 #~ msgstr "Symbolrate"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a "
+#~ "orari prefissati.\n"
+#~ "Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono "
+#~ "registrazioni attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n"
+#~ "Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni "
+#~ "programmate o al termine del periodo prefissato."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11403,6 +11590,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "per 10 secondi.\n"
 #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania"
+
 #
 #~ msgid "Transmission Mode"
 #~ msgstr "Modalità trasmissione"
@@ -11438,6 +11629,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "Annullare\n"
 #~ "Rimuovere"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr ""
+#~ "UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della "
+#~ "Germania."
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
@@ -11461,6 +11660,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 #~ msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili."
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia WLAN."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11476,6 +11678,26 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Wireless"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Stato rete wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate "
+#~ "(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento "
+#~ "selezionato."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo "
+#~ "numero di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Scrittura file immagine .nfi su flash completata"
@@ -11542,6 +11764,12 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "\n"
 #~ "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11566,6 +11794,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 e rete"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
+
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!"
@@ -11620,6 +11852,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "setup pin"
 #~ msgstr "Codice PIN configurazione"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "non disponibile"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "Fino al riavvio"