-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# German translations for tuxbox-enigma package.\r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2005.\r
+# \r
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-17 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 01:33+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
+"Last-Translator: Stephan Reichholf <stephan@reichholf.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"\" wirklich\n"
"herunterladen?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB frei)"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var Verzeichnis"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
msgid "0 V"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlsfolge"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
msgid "Conflicting timer"
-msgstr ""
+msgstr "In Konflikt stehender Timer"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard Interval Modus"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
#: ../data/
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchy"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
msgid "Image-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Image-Aktualisierung"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
msgid "Increased voltage"
msgid "Movie Menu"
msgstr "Filmauswahl"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Aktualisierung"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Packet management"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahmen"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
msgid "Simple"
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
msgid "Single EPG"
msgstr "Einfach-EPG"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone Modus"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
msgid "Toneburst"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "Universal LNB"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
msgid "do nothing"
-msgstr "nichts tun"
+msgstr "Nichts tun"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "don't record"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
msgid "horizontal"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
msgid "manual"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
msgid "previous channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "record indefinitely"
#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
msgid "unknown service"
msgstr "unbekannter Service"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
#: ../data/
msgid "Service"
msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
#: ../data/
msgid "NEXT"
-msgstr ""
+msgstr "NÄCHSTE"
#: ../data/
msgid ""
"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
"drücken."
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Zeige Satposition"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Audio / Video"
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgid "#20294a6b"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assisten wird Ihnen bei der "
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
"die Firmware aktualisieren können."
#: ../data/
msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgstr "Spannungsdelta verwenden"
#: ../data/
msgid "Test mode"
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
#: ../data/
msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgstr "Compact flash Karte"
#: ../data/
msgid "Yes, view the tutorial"
#: ../data/
msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "UHF-Modulator"
#: ../data/
msgid "Color Format"
#: ../data/
msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Browser"
#: ../data/
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "LCD"
msgstr ""
msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
#: ../data/
msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmässig"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
#: ../data/
msgid "Timer entry"
#: ../data/
msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "Infoleiste"
#: ../data/
msgid ""
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
#: ../data/
msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgstr "MEHR"
#: ../data/
msgid "Yes, do an automatic scan now"
#: ../data/
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Repeat Type"
+#~ msgstr "Wiederholungstyp"
+
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "Aufnehmen"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgstr "Media Player"
+
+#~ msgid "Similar broadcastings:"
+#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to stop the current\n"
#~ "(instant) recording?"