Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / sr.po
index 1c22ba73e36c3d228b267f99eca9377312942ab3..e2c90546114afa2f10a0f4972ad45a7cef91d7fd 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Serbian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
 "Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -211,6 +212,12 @@ msgstr ""
 "%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
 "%s"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -481,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Lepa maska od Kernija"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -600,6 +610,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Pristup ARD mediateci"
 
@@ -626,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
@@ -682,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
@@ -710,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -810,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
@@ -817,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -839,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -859,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonimni krah zapis?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
@@ -941,9 +986,6 @@ msgstr "Odnos Slike"
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Ateros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -1069,13 +1111,14 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji"
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
-"Autoresolution dodatak test mod:\n"
-"je %s ok?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Autoresolution prekidač"
@@ -1274,6 +1317,12 @@ msgstr ""
 "Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
 "datume."
 
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
@@ -1516,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1696,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
 
@@ -2195,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -2452,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
-"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
-"definisani kad je boks besposlen\n"
-"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
-"informacija ovih kanala."
 
 #
 #, python-format
@@ -2491,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje"
 
@@ -2548,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
 msgid "Editing"
 msgstr "Uređivanje"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Urednik novih autotajmera"
@@ -2669,10 +2734,6 @@ msgstr "Ključ za šifrovanje"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tip šifrovanja"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kodiranje:"
@@ -3034,18 +3095,9 @@ msgstr "Formatiranje"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
-"Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
-"%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
-"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -3075,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvencijski koraci"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -3285,13 +3340,8 @@ msgstr "Pomoć"
 msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skriveni mrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skriveno mrežno ime"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr "Rangiranje info"
@@ -3365,6 +3415,17 @@ msgstr "ISO putanja"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3575,9 +3636,6 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "unutrašnji LAN adapter."
-
 msgid "Internal USB Slot"
 msgstr "unutrašnji USB slot"
 
@@ -3855,11 +3913,8 @@ msgstr ""
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -4032,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:"
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimalno trajanje (u m)"
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
-"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4263,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
@@ -4525,10 +4571,6 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Montiranje mreže"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
@@ -4614,10 +4656,6 @@ msgstr "Nema veze"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Mreža nije pronađena"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna"
@@ -4737,10 +4775,6 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Nema videa za prikazivanje"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
-
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
@@ -4949,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Samo proširenja:"
@@ -5119,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Reprodukuj DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Reprodukuj muziku"
@@ -5127,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -5690,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi"
 msgid "Published"
 msgstr "Publikovano"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
@@ -5727,9 +5775,6 @@ msgstr ""
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -6088,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -6570,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6696,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6798,6 +6846,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema "
 
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži kretanje motora"
@@ -6836,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6848,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Jačina signala:"
@@ -7014,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Izaberi autotajmer"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -7372,19 +7432,13 @@ msgstr ""
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
-"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
-"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
-"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
-"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
-"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne "
-"morate čekati dok je ponovo uključen."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7469,6 +7523,11 @@ msgstr ""
 "USB stik je bio pripremljen da bude butabiloan.\n"
 "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!"
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7706,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Ove nedelje"
@@ -7950,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Tip tajmera"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
@@ -8029,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -8214,9 +8288,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
-
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8234,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8413,6 +8484,9 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD maska"
 
@@ -8656,9 +8730,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN veza"
 
@@ -8931,10 +9002,6 @@ msgstr "Bežični LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status bežične mreže"
-
 msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr ""
 
@@ -8972,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
-"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove."
@@ -8986,6 +9051,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu."
 
@@ -9073,13 +9143,10 @@ msgstr ""
 "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na "
 "alternativni kanal na koji je ograničen."
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
-"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -9184,6 +9251,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
@@ -9215,6 +9287,13 @@ msgstr ""
 "Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički "
 "pretraživač je takođe uključen."
 
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
@@ -9491,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zidas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -9545,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Dodaj autotajmer..."
 
@@ -9621,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -9932,10 +10010,6 @@ msgstr "završi rez ovde"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
@@ -10700,10 +10774,6 @@ msgstr "tjuner nije podržan"
 msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupno"
-
 #
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
@@ -10762,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "uspešno je uklonjen"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
@@ -10947,6 +11020,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Ateros"
+
 #
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
@@ -10959,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n"
+#~ "je %s ok?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
@@ -11164,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "pokušavam ponovo..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -11222,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
+#~ "definisani kad je boks besposlen\n"
+#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
+#~ "informacija ovih kanala."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
@@ -11238,6 +11339,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tip šifrovanja"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
@@ -11304,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
+#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
+#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja"
@@ -11345,6 +11464,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Guard interval mode"
 #~ msgstr "Način zaštitnog intervala"
 
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skriveno mrežno ime"
+
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
@@ -11418,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Interfejsi"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter."
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -11451,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
@@ -11468,6 +11604,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
+#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
+
 #
 #
 #
@@ -11521,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
+
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
@@ -11533,6 +11683,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Mrežni SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Mreža..."
@@ -11549,6 +11703,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Mreža nije pronađena"
+
 #
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
@@ -11563,6 +11721,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
 
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
@@ -11609,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
@@ -11662,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
@@ -11927,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
+
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
@@ -12023,6 +12197,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Symbolrate"
 #~ msgstr "Simbol rata"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
+#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
+#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
+#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
+#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno "
+#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -12159,6 +12348,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "sekundi.\n"
 #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+
 #
 #~ msgid "Transmission Mode"
 #~ msgstr "Mod transmisije"
@@ -12220,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
@@ -12293,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -12328,6 +12529,25 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Bežično"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status bežične mreže"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
+#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
+#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
@@ -12410,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zidas"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12450,6 +12676,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "Enigma2 i mreža"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
@@ -12646,6 +12876,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nedostupno"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "do restarta"