msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d perc"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Mentés"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitás:"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
msgid "Change pin code"
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr "Lejátszás folytatása"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER gomb"
-
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD lejátszó"
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD le gomb"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD balra gomb"
-
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD jobbra gomb"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD fel gomb"
-
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Teljes kikapcsolás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Beépített merevlemez:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Biztos hogy el akarja távolítani\n"
-"a plugin-t? \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Biztos le akarja tölteni a\n"
-"plugint? \""
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Biztos ki akar lépni?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Pluginek letöltése"
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Letölthető új pluginek"
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Error: %s\n"
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
msgid "Font size"
msgstr ""
"beállítani.\n"
"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Frissítés"
msgid "Job View"
msgstr "Folyamat nézet"
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr "Skálázás"
msgid "Load"
msgstr ""
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
msgid "Local Network"
msgstr "Helyi hálózat"
msgid "NEXT"
msgstr "KÖVETKEZŐ"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "MOST"
"Nincs adat a transzponderen!\n"
"(PAT olvasási időtúllépés)"
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
"Nincs engedélyezett tuner!\n"
"Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgid ""
"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
msgid ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Most "
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Parental control type"
msgstr "Gyermekzár típusa"
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Film megállítása a végén"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
"the OK button."
msgstr ""
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Reception Settings"
msgstr "Vételi beállítások"
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Frissítés kiválasztása."
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr "Cím eltávolítása"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
msgid "Select video mode"
msgstr "Válassza ki a video módot"
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
"Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a "
"készülék további beállítását."
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
"Biztos folytatni akarja?"
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
msgid "Timer log"
msgstr "Időzítő lognapló"
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Időzítési logikai hiba"
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "Write failed!"
msgstr ""
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
"Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
"OK-t a mentés elindításához."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Várnia kell (%s)!"
msgid "chapters"
msgstr ""
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "forgó balos"
msgid "free diskspace"
msgstr "üres terület van a HDD-n."
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "a teljes /etc könyvtár"
-
msgid "go to deep standby"
msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "record"
msgstr "felvétel"
msgid "select"
msgstr "válasszon"
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER gomb"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD le gomb"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD balra gomb"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD jobbra gomb"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD fel gomb"
+
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Alap-Varázsló"
#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
+#~ "a plugin-t? \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos le akarja tölteni a\n"
+#~ "plugint? \""
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Helló!"
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD beállítás"
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
#~ msgid "Rate"
#~ msgstr "Arány"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "a teljes /etc könyvtár"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"