move subtitles selection to mainmenu, some subtitle fixes
[enigma2.git] / po / de.po
index 4bb2638f993f276e47196cd1e6ebc507c753c15a..7fe147dcf0d06705460817dd081404fdfda1cb07 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -34,6 +34,42 @@ msgstr ""
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -139,10 +175,8 @@ msgstr "60 Minuten"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:166
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 msgid "??"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
@@ -159,8 +193,12 @@ msgstr ""
 "Was möchten Sie tun?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
 "Was möchten Sie tun?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
+"Setup ausführen."
 
 #: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
 
 #: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
@@ -170,6 +208,10 @@ msgstr ""
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -178,10 +220,30 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -203,6 +265,15 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -212,6 +283,14 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: ../data/
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -220,12 +299,19 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Optionen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
@@ -239,8 +325,7 @@ msgstr "Audio Optionen"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
@@ -256,6 +341,10 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
@@ -268,6 +357,11 @@ msgstr "Sicherungsort"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -276,10 +370,20 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -296,8 +400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
@@ -312,9 +415,12 @@ msgstr "Kapazität: "
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
 #: ../data/
 #: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
@@ -330,15 +436,26 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
@@ -367,6 +484,10 @@ msgstr "Empfangsrate hoch"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
@@ -376,6 +497,14 @@ msgstr "Befehlsfolge"
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
 
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact-Flash Karte"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
@@ -383,8 +512,7 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -392,6 +520,10 @@ msgstr "Konfiguration"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
@@ -404,6 +536,10 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
+#: ../data/
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -420,6 +556,14 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -444,6 +588,10 @@ msgstr "Erkannte Festplatte:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -476,6 +624,10 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 msgid "Disable subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disable subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -513,6 +665,22 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
@@ -526,6 +694,14 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
@@ -534,6 +710,10 @@ msgstr "Plugins herunterladen"
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
@@ -546,6 +726,10 @@ msgstr "Holländisch"
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -568,6 +752,10 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
+#: ../data/
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
@@ -594,6 +782,10 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Alles ist gut"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Alles ist gut"
@@ -606,6 +798,18 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Assistent beenden"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
@@ -621,6 +825,10 @@ msgstr "Schnelles DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
@@ -657,8 +865,11 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
 #: ../data/
 #: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -693,6 +904,14 @@ msgstr "Guard Interval Modus"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
+#: ../data/
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Festplatten-Standby nach"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
@@ -702,8 +921,7 @@ msgstr "Hierarchy"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -725,17 +943,36 @@ msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
 #: ../RecordTimer.py:166
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
 #: ../RecordTimer.py:166
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infoleiste"
+
+#: ../data/
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung"
+
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
@@ -744,8 +981,7 @@ msgstr "Initialisieren"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
@@ -760,19 +996,39 @@ msgstr "Sofortaufnahme"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
+#: ../data/
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
+
 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Einstellung"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
@@ -780,14 +1036,16 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 #: ../data/
 #: ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
@@ -812,15 +1070,54 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "MEHR"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
@@ -835,6 +1132,10 @@ msgstr "Modell:"
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulation"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulation"
 
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -882,14 +1183,26 @@ msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM "
 
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "JETZT"
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
@@ -898,21 +1211,31 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -929,8 +1252,7 @@ msgstr "Neue Version:"
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -940,6 +1262,10 @@ msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
@@ -952,6 +1278,18 @@ msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
 
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
@@ -981,13 +1319,24 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../data/
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -1016,15 +1365,30 @@ msgstr ""
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
+#: ../data/
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
+#: ../data/
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Einstellung"
+
+#: ../data/
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benötigt"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
@@ -1058,6 +1422,10 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1072,6 +1440,10 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
@@ -1158,13 +1530,21 @@ msgstr "Schnell"
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../data/
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich beenden?"
+msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
@@ -1178,10 +1558,22 @@ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
 
+#: ../data/
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnahme"
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
+#: ../data/
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
@@ -1194,6 +1586,10 @@ msgstr "Plugins entfernen"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
@@ -1206,11 +1602,23 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -1219,14 +1627,21 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
@@ -1257,6 +1672,18 @@ msgstr "Östlich suchen"
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
@@ -1273,12 +1700,27 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Service-Infos"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Service-Infos"
 
@@ -1294,6 +1736,22 @@ msgstr "Limits setzen"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
@@ -1340,6 +1798,10 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andere Stelle"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -1350,6 +1812,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
@@ -1359,6 +1829,14 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1371,8 +1849,12 @@ msgstr "Aufnahme beginnen?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
-msgid "Step "
+#: ../data/
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
+msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgstr "Schritt "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
@@ -1414,6 +1896,10 @@ msgstr "gespeicherte Position"
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Unterkanäle"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1447,6 +1933,14 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
@@ -1455,6 +1949,24 @@ msgstr "Terrestrisch"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -1469,6 +1981,25 @@ msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
@@ -1492,10 +2023,54 @@ msgstr "Donnerstag"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timereintrag"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer Liste"
+
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:939
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
@@ -1556,6 +2131,14 @@ msgstr "Tunen"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner-Status"
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner-Status"
@@ -1578,6 +2161,10 @@ msgstr "Art der Suche"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
@@ -1610,25 +2197,60 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
+#: ../data/
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
@@ -1637,10 +2259,18 @@ msgstr "Videotext"
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
+
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1656,11 +2286,43 @@ msgstr "Mittwoch"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
@@ -1669,23 +2331,125 @@ msgstr ""
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
+
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sie müssen noch für"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sie müssen noch für"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -1803,6 +2567,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
+
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
@@ -1823,7 +2591,7 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
+#: ../lib/python/Components/config.py:273
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
 
@@ -1848,7 +2616,7 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
+#: ../lib/python/Components/config.py:273
 msgid "enable"
 msgstr "an"
 
 msgid "enable"
 msgstr "an"
 
@@ -1892,6 +2660,10 @@ msgstr "Box abschalten"
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören"
 
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -1909,8 +2681,7 @@ msgstr "Stunde"
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
@@ -1973,7 +2744,7 @@ msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
+#: ../lib/python/Components/config.py:265
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
@@ -1981,8 +2752,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -2009,14 +2779,14 @@ msgstr "Nichts angeschlossen"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
+#: ../lib/python/Components/config.py:269
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
+#: ../lib/python/Components/config.py:269
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
@@ -2150,6 +2920,10 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "wähle Slot"
+
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
@@ -2204,8 +2978,7 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
@@ -2260,7 +3033,7 @@ msgstr "Positivliste"
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
+#: ../lib/python/Components/config.py:265
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -2277,830 +3050,143 @@ msgstr "Umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabelanbieter"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassisch"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Fernsehnorm"
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Festplatte..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativer Radio Modus"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÄCHSTE"
+#~ msgid "Initialization"
+#~ msgstr "Initialisierung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Ausschalten"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nichts tun"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Sateinstellung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsuche"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+#~ msgid "Subservices quickzap"
+#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Tausche Bilder"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
+#~ msgid "Tuner Setup"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+#~ msgid "Tuner config"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Stromaufnahme messen"
+#~ msgid "You have to wait for about "
+#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmodus"
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuelle Suche"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Assistent beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farbformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Festplatten-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Empfangs-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Unterkanäle"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Springen"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
-
-#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsuche"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nein, später suchen."
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Tonträger"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Einstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmäßig"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programmübersicht"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastenlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infoleiste"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Assistenten beenden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videorekorderumschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bei 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Bouquet wählen"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Keine Sicherung benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MEHR"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertieren"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Einstellungen für Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dies ist Schritt 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pincode benötigt"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videorekorder"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Filmauswahl"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmenü"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Feineinst."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Was wollen Sie scannen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Wiedergabe läuft"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallisten-Menü"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "JETZT"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
-
-#: ../data/
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Festplatten-Standby nach"
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Medienwiedergabe"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
-
-#~ msgid "Tuner Setup"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-#~ msgid "Tuner config"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Sateinstellung"
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-#~ msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
-#~ msgid "Initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Festplatte..."
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
-#~ msgid "You have to wait for about "
-#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelanbieter"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassisch"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Wie Tuner A"
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Tausche Bilder"
-#~ msgid "Subservices quickzap"
-#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-