fix typo / update fr.po
[enigma2.git] / po / hu.po
index 26b08c19bb323db7773a2e06355388664af34109..345f90b40d0925f30c163890b283e57dff17dc77 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d perc"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d perc"
@@ -297,9 +301,6 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
@@ -713,6 +714,9 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Lejátszás folytatása"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Lejátszás folytatása"
 
@@ -901,12 +905,11 @@ msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biztos hogy el akarja távolítani\n"
-"a plugin-t? \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -919,12 +922,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
 
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biztos le akarja tölteni a\n"
-"plugint? \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni?"
@@ -1838,8 +1840,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1999,6 +2001,9 @@ msgstr "PIN-kód szükséges"
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
@@ -2245,6 +2250,15 @@ msgstr "Biztos töröljem ezt az időzítést?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -2260,20 +2274,8 @@ msgstr "Felvett filmek..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
@@ -3122,6 +3124,11 @@ msgstr "Időzítés megadása"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Időzítő lognapló"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Időzítő lognapló"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Időzítési logikai hiba"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Időzítési logikai hiba"
 
@@ -3923,9 +3930,6 @@ msgstr ""
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "a teljes /etc könyvtár"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
@@ -4555,6 +4559,20 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 #~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
 
 #~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 #~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
+#~ "a plugin-t? \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos le akarja tölteni a\n"
+#~ "plugint? \""
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
@@ -4607,7 +4625,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
 #~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
 #~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
@@ -4671,6 +4689,24 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
@@ -4822,6 +4858,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "a teljes /etc könyvtár"
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"