fix typo / update fr.po
[enigma2.git] / po / it.po
index 861181a..0b1bde2 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
@@ -293,9 +297,6 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -708,6 +709,9 @@ msgstr "Costellazione"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le dimensioni superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le dimensioni superano la capacità del DVD!"
 
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Riproduzione continua"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Riproduzione continua"
 
@@ -896,12 +900,11 @@ msgstr "Mostrare contenuti in 4:3 come"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurazione Display"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurazione Display"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si conferma la rimozione\n"
-"del plugin \"%s\"?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -914,12 +917,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Cancellare %s?"
 
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Cancellare %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si conferma il download\n"
-"del plugin \"%s\"?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Uscire?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Uscire?"
@@ -1833,12 +1835,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n"
-"Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o abilitare "
-"l'intefaccia di rete locale."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1996,6 +1995,9 @@ msgstr "Richiesto codice PIN"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Riprodurre Registrazioni"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Riprodurre Registrazioni"
 
@@ -2245,6 +2247,15 @@ msgstr "Cancellare questo timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -2260,20 +2271,8 @@ msgstr "Registrazioni..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione in corso"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione in corso"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Spegnere ora?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità"
@@ -3127,6 +3126,11 @@ msgstr "Voce Timer"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log Timer"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log Timer"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Errore congruenza Timer!"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Errore congruenza Timer!"
 
@@ -3931,9 +3935,6 @@ msgstr "Libero"
 msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "Cartella /etc completa"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep Standby)"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep Standby)"
 
@@ -4458,5 +4459,46 @@ msgstr "Zapped"
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
 
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Si conferma la rimozione\n"
+#~ "del plugin \"%s\"?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Si conferma il download\n"
+#~ "del plugin \"%s\"?"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n"
+#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o "
+#~ "abilitare l'intefaccia di rete locale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Riavviare ora?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Registrazioni in corso o in avvio a breve! Spegnere ora?"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "Cartella /etc completa"