dont show display setup in menu, when no display is available
[enigma2.git] / po / is.po
index ef7e6228f123af2b54cb72d2afb5225e0b17a2e5..c57a23142f372326f679c4412a5381e2f9e0053c 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.26\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.31\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 14:35-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 21:28-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,6 +168,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Stillingaskrá (%s) er breytt síðan uppsetning var gerð.\n"
+"Viltu halda þinni útgáfu?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -260,6 +267,9 @@ msgstr "Um...."
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
@@ -273,7 +283,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Bæta við merki"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "Bæta við tíma"
+msgstr "Taka upp"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Bæta við rásavönd"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Bæta við rásavönd"
@@ -284,6 +294,9 @@ msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Meiri myndstillingar"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Eftir atriði"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Eftir atriði"
 
@@ -309,6 +322,9 @@ msgstr "Gegnsæi"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Möguleika útvarps stilling"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Möguleika útvarps stilling"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Móttakara forgangur við rásaval"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabíska"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabíska"
 
@@ -539,11 +555,14 @@ msgstr "Króatíska"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Núverandi sendir"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Núverandi sendir"
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Núverandi stilling:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Núverandi útgáfa:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Núverandi útgáfa:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Stilltur stökktími fyrir '1'/'3' - lykla"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Breyta"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Breyta"
@@ -890,9 +909,6 @@ msgstr ""
 "Gluggakerfi þarf að endurræsa til að virkja nýtt skinn\n"
 "Viltu endurræsa gluggakerfi núna?"
 
 "Gluggakerfi þarf að endurræsa til að virkja nýtt skinn\n"
 "Viltu endurræsa gluggakerfi núna?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Leikir / Innskot"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Beinir"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Beinir"
 
@@ -1004,6 +1020,9 @@ msgstr "Set inn hugbúnað"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Innbyggt Netkort"
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "millistig"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "millistig"
 
@@ -1127,6 +1146,9 @@ msgstr "Skilaboð"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs tókst ekki"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs tókst ekki"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Gerð:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Gerð:"
 
@@ -1291,6 +1313,9 @@ msgstr ""
 "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
 "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
 
 "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n"
 "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk."
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nei, en byrja frá byrjun"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
@@ -1448,6 +1473,9 @@ msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Innskots leit"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Innskots leit"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Innskot"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Pólun"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Pólun"
 
@@ -1589,6 +1617,9 @@ msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Hressingar tími"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Taka út Innskot"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Taka út Innskot"
 
@@ -1613,6 +1644,9 @@ msgstr "Endursetja"
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurræsa"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurræsa"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Endurræsa GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Endurræsa gluggakerfi núna?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Endurræsa gluggakerfi núna?"
 
@@ -1629,7 +1663,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Hægri"
 
 msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða af"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Hraði mótors"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Hraði mótors"
@@ -1801,6 +1835,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Rás finnst ekki!\n"
+"Athugaðu stillingar móttakara!"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Upplýsingar"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Upplýsingar"
 
@@ -1819,6 +1860,9 @@ msgstr "Uppsetning"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Uppsetninga hamur"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Uppsetninga hamur"
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Láta klukkuna blikka á skjá við upptöku"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
@@ -1897,11 +1941,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Raða A-Z"
+msgstr "Raða A-Ö"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Raða Tima"
+msgstr "Raða Tíma"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hljóð"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hljóð"
@@ -2008,6 +2052,16 @@ msgstr "Gagnahraði"
 msgid "System"
 msgstr "Kerfi"
 
 msgid "System"
 msgstr "Kerfi"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Dreifingaraðili á Íslandi:\n"
+" Öreind sf. Auðbrekka 3\n"
+"200 Kópavogur\n"
+"\n"
+"Email: oreind@oreind.is\n"
+"Vefur: http://www.oreind.is"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
@@ -2130,6 +2184,12 @@ msgstr "Tónstýring"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Þýðing"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Þýðing:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Sendi aðferð"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Sendi aðferð"
 
@@ -2176,7 +2236,7 @@ msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Stilling móttakara"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Stilling móttakara"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr "Staða móttakara"
+msgstr "Móttakari"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkneska"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkneska"
@@ -2276,6 +2336,15 @@ msgstr "Vídeó rofi"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vídeó scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vídeó scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Mynd útgangur"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Mynd uppsetning"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Mynd álfur"
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
 
@@ -2332,6 +2401,9 @@ msgstr "Að hverju viltu leita?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Þráðlaust"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n"
 
@@ -2690,6 +2762,9 @@ msgstr "klst"
 msgid "hours"
 msgstr "klst"
 
 msgid "hours"
 msgstr "klst"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "slökkva strax"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2952,6 +3027,9 @@ msgstr "sýna fyrsta merki"
 msgid "show second tag"
 msgstr "sýna annað merki"
 
 msgid "show second tag"
 msgstr "sýna annað merki"
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "sýna slökkva valmynd"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "sýna dagskrá (EPG) einnar rásar.."
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "sýna dagskrá (EPG) einnar rásar.."
 
@@ -3060,6 +3138,9 @@ msgstr "skoða upptökur..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "bíð eftir afruglara.."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "bíð eftir afruglara.."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "bíð eftir mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "bíð"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "bíð"
 
@@ -3181,6 +3262,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Sígilt"
 
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Sígilt"
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Venjulegt"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Venjulegt"
 
@@ -3218,6 +3302,12 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Stökkva hratt"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Stökkva hratt"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Leikir / Innskot"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Halló!"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Fela villuglugga"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Fela villuglugga"