-# Spanish translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2006.
-#
+# Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r\r
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r\r
+# Automatically generated, 2006.\r\r
+# \r\r
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 ../data/
msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Escaneo automatico"
+msgstr "Escaneo automático"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
msgid "Bandwidth"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:55 ../data/
msgid "Channel Selection"
-msgstr "Seleccion de Canal"
+msgstr "Selección de Canal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:179
msgid "Channel:"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Classic"
-msgstr "Clasico"
+msgstr "Clásico"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
msgid "Code rate high"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 ../data/
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Modo Configuracion"
+msgstr "Modo Configuración"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripción"
#: ../lib/python/Screens/About.py:22
msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HDD: Detectado"
+msgstr "HDD detectado:"
#: ../lib/python/Screens/About.py:14
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Detectado NIMs:"
+msgstr "NIMs detectados:"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
msgid "DiSEqC A/B"
"(instant) recording?"
msgstr ""
"¿Parar la actual (directo)\n"
-"grabacion?"
+"grabación?"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "ERROR - fallo la busqueda (%s)!"
+msgstr "ERROR - falló la busqueda (%s)!"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:431
msgid "East"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Enable"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activar"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
msgid "End"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
#: ../lib/python/Components/Language.py:12
msgid "English"
-msgstr "Ingles"
+msgstr "Inglés"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
#: ../lib/python/Components/Language.py:13
msgid "German"
-msgstr "Aleman"
+msgstr "Alemán"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131
msgid "Guard interval mode"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo jerarquico"
+msgstr "Modo jerárquico"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
msgid "IP Address"
-msgstr "Direccion IP"
+msgstr "Dirección IP"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
msgid "Initialize"
-msgstr "Inicializado"
+msgstr "Inicializar"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:18
msgid "Initializing Harddisk..."
#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:34 ../data/
msgid "Language selection"
-msgstr "Seleccion de Idioma"
+msgstr "Selección de Idioma"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../data/
msgid "Latitude"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado al conector A"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:28
msgid "Model: "
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
msgid "Modulation"
-msgstr "Modulacion"
+msgstr "Modulación"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
msgid "Mon-Fri"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
msgid "Netmask"
-msgstr "Mascara"
+msgstr "Máscara"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:35
msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproducir peliculas grabadas..."
+msgstr "Reproducir películas grabadas..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90
msgid "Polarity"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto A"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto B"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto C"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto D"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
msgid "Positioner"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59
msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Pulse OK para comenzar la busqueda"
+msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:225
msgid "Provider"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
msgid "Satellite"
-msgstr "Satelite"
+msgstr "Satélite"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:224
msgid "Satellites"
-msgstr "Satelites"
+msgstr "Satélites"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Saturday"
-msgstr "Sabado"
+msgstr "Sábado"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:208
msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Seleccionar canal del que grabar"
+msgstr "Seleccione canal del que grabar"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
msgid "Simple"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Uno"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:437
msgid "Slot "
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:635
msgid "Start recording?"
-msgstr "¿Iniciar grabacion?"
+msgstr "¿Iniciar grabación?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
msgid "StartTime"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:77
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "¿Parar grabar esta pelicula?"
+msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:696 ../data/
msgid "Subservices"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130
msgid "Transmission mode"
-msgstr "Modo trasmision"
+msgstr "Modo trasmisión"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:147
msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipo de busqueda"
+msgstr "Tipo de búsqueda"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:47
msgid ""
"Error: "
msgstr ""
"Imposible inicializar el disco duro.\n"
-"Por favor mirar el manual de usuario.\n"
+"Por favor mire el manual de usuario.\n"
"Error: "
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercoles"
+msgstr "Miércoles"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
msgid "Weekday"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51
msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "abortar la edición bouquet"
+msgstr "abortar la edición de listas"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:37
msgid "add service to bouquet"
-msgstr "añadir canal a bouquet"
+msgstr "añadir canal a la lista"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:53
msgid "back"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46
msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "habilitar edición bouquet"
+msgstr "habilitar edición de listas"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44
msgid "enable move mode"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:50
msgid "end bouquet edit"
-msgstr "fin de edición bouquet"
+msgstr "fin de edición de listas"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
msgid "horizontal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:65
msgid "leave movie player..."
-msgstr "dejar reproductor de pelis..."
+msgstr "salir del reproductor de películas..."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
msgid "manual"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:32
msgid "scan done!"
-msgstr ""
+msgstr "escaneo hecho!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
"scan in progress - %d %% done!\n"
"%d services found!"
msgstr ""
-"búsqueda en progreso - %d %% hecho!\n"
+"buscando - %d %% hecho!\n"
"%d canales encontrados!"
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22
#: ../data/
msgid "Service Scan"
-msgstr "Busquda de canal"
+msgstr "Búsqueda de canal"
#: ../data/
msgid "DiSEqC"
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura del sintonizador"
#: ../data/
msgid "Sound"
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
msgstr ""
-"Use las tecla arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. Después, "
-"pulse OK."
+"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
+"Después, pulse OK."
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
#: ../data/
msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar Canal"
+msgstr "Buscando Canal"
#: ../data/
msgid "#20294a6b"
#: ../data/
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación"
#: ../data/
msgid "UHF Modulator"
#: ../data/
msgid "About..."
-msgstr "Acerda de..."
+msgstr "Acerca de..."
#: ../data/
msgid "#00ff00"
#: ../data/
msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Yes, scan now"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Por favor, config tuner B"
+msgstr "Por favor, configure tuner B"
#: ../data/
msgid "Delay"
msgstr ""
"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
"\n"
-"Por favor confi tuner A"
+"Por favor configure tuner A"
#: ../data/
msgid "Parental Control"
#: ../data/
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Sonido"
#: ../data/
msgid "#ff0000"
#: ../data/
msgid "Thanx for using the wizard. Your box is now ready to use."
msgstr ""
+"Gracias por usar por asistente. Tu dream está ahora preparado para usarse"
#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
#~ "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
#~ msgid "Add timer"
-#~ msgstr "Añadir temporizador"
+#~ msgstr "Grabar"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arábigo"
+
#~ msgid "Band"
#~ msgstr "Banda"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Limpiar"
+
+#~ msgid "Clear log"
+#~ msgstr "Borrar log"
+
#~ msgid "Command order"
#~ msgstr "Orden de comando"
#~ msgid "Committed DiSEqC command"
#~ msgstr "Comando DISEqC enviado"
+#~ msgid "Delete entry"
+#~ msgstr "Borrar entrada"
+
#~ msgid "Delete failed!"
-#~ msgstr "¡Borrado fallado!"
+#~ msgstr "¡Falló el borrado!"
#~ msgid "DiSEqC mode"
#~ msgstr "modo DiSEqC"
#~ msgstr "Repetir DiSEqC"
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "¿Borrar esta grabacion?"
+#~ msgstr "¿Borrar esta grabación?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to update your Dreambox?\n"
#~ "After pressing OK, please wait!"
#~ msgstr ""
#~ "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
-#~ "¡Despues de pulsar OK, espere!"
+#~ "¡Después de pulsar OK, espere!"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Alemán"
+
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Igual al conector A"
#~ msgid "Fast DiSEqC"
#~ msgstr "DiSEqC Rapido"
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Vie"
+
#~ msgid "Increased voltage"
#~ msgstr "Voltage incrementado"
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Iniciar"
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Lun"
+
#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Menu de Peliculas"
+#~ msgstr "Menú de Películas"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-#~ msgstr "No HDD encontrado o no inicializado"
+#~ msgstr "No HDD encontrado o no inicializado!"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Uno"
#~ msgstr "Espere... Cargando lista..."
#~ msgid "Polarization"
-#~ msgstr "Polarizacion"
+#~ msgstr "Polarización"
#~ msgid "Press OK to activate the settings."
-#~ msgstr "Pulse OK para activar la configuracion."
+#~ msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
#~ msgid "Providers"
#~ msgstr "Proveedores"
+#~ msgid "Really delete done timers?"
+#~ msgstr "¿Quiere borrar las programaciones?"
+
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Resetear"
+#~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
+#~ msgstr "Cable secundario desde el LNB-motor"
+
#~ msgid "Sequence repeat"
#~ msgstr "Repetir secuencia"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Canales"
+#~ msgid "Show the radio player..."
+#~ msgstr "Reproductor de radio..."
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Español"
+
#~ msgid "Stored position"
-#~ msgstr "Posicion almacenada"
+#~ msgstr "Posición almacenada"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Dom"
#~ msgid "Three"
#~ msgstr "Tres"
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Jue"
+
+#~ msgid "Timeshift not possible!"
+#~ msgstr "¡Pausa no posible!"
+
#~ msgid "Tone mode"
#~ msgstr "Modo tono"
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Mar"
+
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Dos"
#~ msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
#~ msgid "Updating finished. Here is the result:"
-#~ msgstr "Actualizacion finalizada. Aqui esta el resultado:"
+#~ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
#~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-#~ msgstr "Actualizando... Espere... Esto tomara algunos minutos..."
+#~ msgstr "Actualizando... Espere... Esto tomará algunos minutos..."
#~ msgid "Use usals for this sat"
#~ msgstr "Usar usals para este sat"
#~ msgid "Voltage mode"
#~ msgstr "Modo voltaje"
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Mie"
+
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Si"
#~ msgid "no module found"
#~ msgstr "módulo no encontrado"
+#~ msgid "please press OK when ready"
+#~ msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
+
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "borrar lista"
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ "No service found!"
#~ msgstr ""
#~ "¡búsqueda hecha!\n"
-#~ "¡Canal no encontrado!"
+#~ "¡Ningún canal encontrado!"
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "¡búsqueda hecha!\n"
#~ "Un canal encontrado"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
#~ msgid "No, just start my dreambox"
-#~ msgstr "No, solo arranca mi dreambox"
+#~ msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
#~ msgid "Do you want to view a tutorial?"
#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Grabando"
+#~ msgid "This is step number 2."
+#~ msgstr "Este es el paso número 2."
+
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
+
+#~ msgid "Yes, view the tutorial"
+#~ msgstr "Si, ver el tutorial"
#~ msgid "Plugin browser"
#~ msgstr "Plugin navegador"
#~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr "Gracias por usar el asistente. Tu aparato está listo para usuarse."
+#~ msgstr "Gracias por usar el asistente. Su aparato está listo para usuarse."
-#~ msgid "Yes, view the tutorial"
-#~ msgstr "Si, ver el tutorial"
+#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
+#~ msgstr "Poner tipo de EPG con el botón INFO"
+
+#~ msgid "WSS on 4:3"
+#~ msgstr "WSS en 4:3"
+
+#~ msgid "Timer log"
+#~ msgstr "Log de grabación"
+
+#~ msgid "VCR scart"
+#~ msgstr "Euroconector VCR"
+
+#~ msgid "Seek"
+#~ msgstr "Posicionar"
+
+#~ msgid "Recording"
+#~ msgstr "Grabando"