servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / nl.po
index 208a4cdcb87fa07d700ddcbd8b994f28e71420f8..30b1bcda3925141eb1dab7f7f433f8b856e4d743 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -210,6 +210,12 @@ msgstr ""
 "%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n"
 "\"%s"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -485,6 +491,9 @@ msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni."
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -602,6 +611,9 @@ msgstr "Over"
 msgid "About..."
 msgstr "Over..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek"
 
@@ -628,6 +640,9 @@ msgstr "Actie:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
@@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
@@ -710,6 +731,10 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Toegevoegd: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle tijden"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Alle niet-herhalende timers"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
@@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 "Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te "
 "downloaden."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparantie"
@@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Altijd vragen"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Altijd vragen"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Hoeveelheid resterende opnames"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -856,6 +897,9 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Crashlog anoniem maken?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -937,9 +981,6 @@ msgstr "Beeldverhouding"
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -1066,13 +1107,14 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
-"Auto resolutie plugin testmode:\n"
-"Is %s ok?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Auto resolutie switch"
@@ -1271,6 +1313,12 @@ msgstr ""
 "Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen "
 "plaatsvinden niet worden opgenomen"
 
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
@@ -1519,6 +1567,15 @@ msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "CleanupWizard"
@@ -1698,6 +1755,9 @@ msgstr "Afspelen voortzetten"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser."
 
@@ -2196,8 +2256,11 @@ msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Toon uw foto's op de TV"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -2452,14 +2515,11 @@ msgstr "EPG codering"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
-"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als "
-"de ontvanger niet in gebruik is\n"
-"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
-"kanalen in te lezen. "
 
 #
 #, python-format
@@ -2491,6 +2551,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS wijzigen"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Timers aanpassen en nieuwe zoeken "
 
@@ -2547,6 +2608,9 @@ msgstr "Bewerk upgrade bron url."
 msgid "Editing"
 msgstr "Wat wil je bewerken"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers"
@@ -2664,10 +2728,6 @@ msgstr "Encryptie sleutel"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Encryptie Sleuteltype"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryptie type"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Codering:"
@@ -3024,18 +3084,9 @@ msgstr "Formaat"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
-"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
-"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden "
-"toegevoegd en %d gewijzigd."
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -3065,6 +3116,9 @@ msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Freqentie stappen"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -3273,13 +3327,8 @@ msgstr "Help"
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Verborgen netwerk"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Verborgen netwerk SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Verborgen netwerknaam"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr "HiĆ«rarchie info"
@@ -3351,6 +3400,17 @@ msgstr "ISO pad"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ijslands"
 
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3563,9 +3623,6 @@ msgstr "Uitgebreid"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Interne LAN adapter."
-
 msgid "Internal USB Slot"
 msgstr "Intern USB Slot"
 
@@ -3842,11 +3899,8 @@ msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Luister en neem internet radio op"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -4015,13 +4069,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximum duur (in min)"
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
-"niet overeen."
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4246,12 +4297,6 @@ msgstr "Verplaats scherm omhoog"
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai west"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Opname locatie"
@@ -4506,10 +4551,6 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netwerkverbinding"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwerk SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netwerkinstellingen"
@@ -4595,10 +4636,6 @@ msgstr "Geen verbinding"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Geen netwerken gevonden"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Geen back-up nodig"
@@ -4716,10 +4753,6 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Geen video's weer te geven"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
-
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..."
 
@@ -4924,6 +4957,9 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Enkel extensies."
 
@@ -5090,6 +5126,12 @@ msgstr "Muziek-CD afspelen..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "DVD afspelen"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Muziek afspelen..."
@@ -5098,12 +5140,6 @@ msgstr "Muziek afspelen..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Speel volgende video"
@@ -5663,6 +5699,17 @@ msgstr "Providers"
 msgid "Published"
 msgstr "Geplaatst"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
@@ -5700,9 +5747,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -6067,6 +6111,9 @@ msgstr "Terug naar de opname lijst"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Terug naar laatste zender"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Terugspoel snelheid"
@@ -6548,6 +6595,9 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Selecteer uw keuze."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Verstuur DiSEqC"
@@ -6675,9 +6725,6 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
-
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
 msgid "Setting key canceled"
@@ -6774,6 +6821,9 @@ msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Toon melding op conflicten"
 
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
@@ -6812,6 +6862,9 @@ msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Toont de klok permanent op het scherm"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
@@ -6824,6 +6877,9 @@ msgstr "Uitschakelen"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slaaptimer activeren na"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signaal sterkte:"
@@ -6990,6 +7046,9 @@ msgstr "Sorteer A/Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Sorteer"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -7351,19 +7410,13 @@ msgstr ""
 "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
-"De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden "
-"in Deep Sleep (uit).\n"
-"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 "
-"minuten geen opname gepland is.\n"
-"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde "
-"tijd."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7449,6 +7502,11 @@ msgstr ""
 "De USB-stick was voorbereid om op te starten.\n"
 "Nu kunt nu een NFI-bestand downloaden!"
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7686,6 +7744,11 @@ msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Deze maand"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Deze week"
@@ -7928,6 +7991,16 @@ msgstr "Timer status:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Timer type"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -8006,8 +8079,8 @@ msgstr "Best gewaardeerd"
 msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -8189,9 +8262,6 @@ msgstr "Universeel LNB"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Onbekende netwerkadapter."
-
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8209,8 +8279,8 @@ msgstr "Unmount mislukt"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Niet Ondersteund"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8393,6 +8463,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
@@ -8636,9 +8709,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN verbinding"
 
@@ -8910,10 +8980,6 @@ msgstr "Draadloos LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Draadloos netwerk"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status draadloos netwerk"
-
 msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
 
@@ -8953,11 +9019,9 @@ msgstr ""
 "Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
-"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
@@ -8967,6 +9031,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm."
 
@@ -9054,13 +9123,10 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname "
 "te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is."
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0"
-"\" staat een onbeperkt aantal toe."
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -9164,6 +9230,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
@@ -9195,6 +9266,13 @@ msgstr ""
 "een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser "
 "is ook opgenomen."
 
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -9467,9 +9545,6 @@ msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatieven bewerken]"
@@ -9521,7 +9596,12 @@ msgstr "activeer huidige configuratie"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Activeer netwerkadapter configuratie"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Autotimer toevoegen..."
 
@@ -9597,9 +9677,6 @@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
 msgid "add services"
 msgstr "Zenders toevoegen"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "voeg tags toe aan films"
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Zender op kinderslot zetten"
@@ -9906,10 +9983,6 @@ msgstr "Stop snijpunt hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favorieten bewerken deactiveren "
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
@@ -10671,10 +10744,6 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr "kan timer met id %i niet vinden"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "niet beschikbaar"
-
 #
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "onbevestigd"
@@ -10733,6 +10802,9 @@ msgstr "ingepland"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "is succesvol verwijderd"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
@@ -10851,14 +10923,28 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Expert"
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Hoeveelheid resterende opnames"
+
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
 
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Autorisatie"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auto resolutie plugin testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Back-up"
@@ -11011,6 +11097,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ "verbroken! (%s)\n"
 #~ "Probeert opnieuw..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -11033,6 +11122,17 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen "
+#~ "als de ontvanger niet in gebruik is\n"
+#~ "(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
+#~ "kanalen in te lezen. "
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..."
@@ -11041,6 +11141,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Gecodeerd : %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Encryptie type"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
@@ -11091,6 +11195,20 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+#~ "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden "
+#~ "toegevoegd en %d gewijzigd."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
@@ -11123,6 +11241,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
 
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Verborgen netwerk SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Verborgen netwerknaam"
+
 #
 #~ msgid "Hierarchy Information"
 #~ msgstr "HiĆ«rarchie informatie"
@@ -11190,6 +11316,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Interfaces"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Interne LAN adapter."
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverteer display"
@@ -11202,10 +11331,34 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw  Dreambox"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Luister en neem internet radio op"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox."
+
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
+#~ "niet overeen."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netwerk SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Netwerk..."
@@ -11218,10 +11371,18 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Geen netwerken gevonden"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
 
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
+
 #
 #~ msgid "No, send them never."
 #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
@@ -11242,6 +11403,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Pagina"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -11294,6 +11461,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?"
@@ -11439,6 +11609,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Als standaard interface instellen"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
+
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
@@ -11491,6 +11664,21 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Symbolrate"
 #~ msgstr "Symbolrate"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde "
+#~ "tijden in Deep Sleep (uit).\n"
+#~ "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende "
+#~ "20 minuten geen opname gepland is.\n"
+#~ "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de "
+#~ "ingestelde tijd."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11576,6 +11764,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ "seconden.\n"
 #~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
+
 #
 #~ msgid "Transmission Mode"
 #~ msgstr "Transmissie modus"
@@ -11612,6 +11803,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Ongedaan maken\n"
 #~ "Verwijder"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Onbekende netwerkadapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Dreambox software vernieuwen"
@@ -11636,6 +11833,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 #~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11668,6 +11868,25 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Draadloos"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status draadloos netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
+#~ "cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde "
+#~ "\"0\" staat een onbeperkt aantal toe."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
@@ -11741,6 +11960,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ "\n"
 #~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "voeg tags toe aan films"
+
 #
 #~ msgid "address range"
 #~ msgstr "Adresbereik"
@@ -11769,6 +11994,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 en netwerk"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
+
 #
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu"
@@ -11823,6 +12052,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "setup pin"
 #~ msgstr "menu pincode"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "niet beschikbaar"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "tot herstart"